summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/utils/gxt/spanish.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'utils/gxt/spanish.txt')
-rw-r--r--utils/gxt/spanish.txt3936
1 files changed, 2017 insertions, 1919 deletions
diff --git a/utils/gxt/spanish.txt b/utils/gxt/spanish.txt
index c0da2239..425899e4 100644
--- a/utils/gxt/spanish.txt
+++ b/utils/gxt/spanish.txt
@@ -1,113 +1,117 @@
-[LETTER1]
+{ Grand Theft Auto III Spanish (Spain) Translation }
+{ Contains some of the official fixes made by Rockstar for the iOS port }
+{ Additional translation rewrites, corrections and fixes by IlDucci }
+
+[LETTER1]
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF
[DEFNAM]
Claude----------------------
[IN_VEH]
-~g~¡Hey! ¡Vuelve al vehículo!
+~g~¡Oye! ¡Vuelve al vehículo!
[IN_VEH2]
-~g~¡Necesitarás un coche para este trabajo!
+~g~¡Necesitas un coche para realizar este trabajo!
[IN_BOAT]
-~g~¡Necesitarás un barco para este trabajo!
+~g~¡Necesitas una lancha para realizar este trabajo!
[HEY]
-~g~¡No vayas solo, mantén tu grupo unido!
+~g~¡No te vayas por tu cuenta! ¡Mantén a tu grupo unido!
[HEY2]
-~g~¡No os dividáis, mantened el grupo unido!
+~g~¡No te separes del grupo!
[HEY3]
-~g~¡Has perdido a tu número uno, vuelve y recupera a 8-Ball!
+~g~¡Has perdido a tu colega! ¡Vuelve a por 8-Ball!
[HEY4]
-~g~¡Perder a Misty y Luigi te costará caro! ¡Ve y recógela!
+~g~¡Si pierdes a Misty, Luigi te linchará! ¡Ve y recógela!
[HEY5]
-~g~Una de las chicas está ausente sin permiso, ¡vuelve y recógela!
+~g~Una de las chicas se ha escapado, ¡vuelve y recógela!
[HEY6]
-~g~Dejaste tu honor con el Yakuza Kanbu. ¡Debes protegerlo!
+~g~Abandonaste tu honor con el kanbu de la yakuza. ¡Debes protegerlo!
[HEY7]
-~g~Sería útil un arma extra. ¡Vuelve y encuentra a tu contacto!
+~g~Te vendría bien una ayudita. ¡Vuelve y encuentra a tu contacto!
[HEY8]
-~g~Protección significa exactamente eso: ¡Protege al viejo caballero oriental!
+~g~Protección significa exactamente eso: ¡Protege al anciano oriental!
[HEY9]
-~g~¿Quieres que corra la voz por las calles? ¡Ve a ver al contacto!
+~g~¿Sabes lo que tienes que hacer? ¡Ver a tu contacto!
[HELP2_A]
-Pulsa el ~h~botón /~w~ cuando corras para ~h~esprintar.
+Pulsa el ~h~botón /~w~ mientras corres para ~h~esprintar~w~.
[HELP3]
-Sólo puedes esprintar durante cortos períodos antes de cansarte.
+Sólo puedes esprintar durante cortos periodos de tiempo antes de cansarte.
[HELP4_A]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para ~h~acelerar.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para ~h~acelerar~w~.
[HELP4_D]
-Mueve el~h~ joystick analógico de la derecha ~w~ hacia arriba para ~h~acelerar.
+Mueve el~h~ joystick analógico derecho~w~ hacia arriba para ~h~acelerar~w~.
[HELP5_A]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para ~h~frenar~w~, o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para ~h~frenar~w~ o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.
[HELP5_D]
-Mueve del ~h~joystick analógico de la derecha~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~, o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo se ha detenido.
+Mueve el ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~ o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.
[HELP6_A]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
[HELP6_C]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
[HELP6_D]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~ para utilizar el ~h~ freno de mano del vehículo.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
[HELP7_A]
-Pulsa y mantén el~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador.
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.
[HELP7_D]
-Pulsa y mantén el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar ~w~ con el rifle de francotirador.
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.
[HELP8_A]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~ampliar el zoom ~w~con el rifle y el~h~ botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~reducir el zoom ~w~de nuevo.
+Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~aumentar el zoom ~w~de la mira del fusil y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~reducirlo~w~.
[HELP9_A]
-Pulsa el~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
[HELP10]
-Esta insignia indica que estás buscado por la policía.
+Esta insignia indica que la policía te está buscando.
[HELP11]
-Cuantas más insignias tengas mayor será tu grado de peligrosidad asignado en la búsqueda y captura.
+Cuantas más insignias tengas, mayor será tu nivel de búsqueda.
[HELP13]
-Algunas veces puedes necesitar utilizar caminos no mostrados en el radar.
+En ocasiones necesitarás ir por caminos que no aparecen en el radar.
[TIMER]
-Esta es una misión cronometrada, debes completarla antes de que el temporizador llegue a cero.
+Ésta es una misión cronometrada, debes completarla antes de que el cronómetro llegue a cero.
[MISTY1]
-~r~¡Misty es carne de depósito de cadáveres!
+~r~¡Misty está para el arrastre!
[OUT_VEH]
-~g~¡Fuera del vehículo!
+~g~¡Sal del vehículo!
[GARAGE]
-Conduce el coche dentro del garaje, luego sal caminando.
+Mete el vehículo dentro del garaje y sal andando.
[WANTED1]
-~g~¡Despista a los polis y pierde tu grado de búsqueda y captura!
+~g~¡Despista a la poli y pierde tu nivel de búsqueda!
[NODOORS]
-~g~¡No son sardinas! Consigue un coche con suficientes asientos.
+~g~¡No son sardinas! Consigue un vehículo con suficientes asientos.
[TRASH]
-~g~¡Has dejado tu vehículo bien jodido! ¡Haz que lo reparen!
+~g~¡Has dejado tu vehículo hecho unos zorros! ¡Haz que lo reparen!
[WRECKED]
~r~¡El vehículo está destrozado!
@@ -116,7 +120,7 @@ Conduce el coche dentro del garaje, luego sal caminando.
~g~Toca el claxon.
[HORN4]
-Pulsa el ~h~botón L3 ~w~para tocar el ~h~claxon
+Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.
[NOMONEY]
~g~¡Necesitas más pasta!
@@ -128,40 +132,40 @@ Pulsa el ~h~botón L3 ~w~para tocar el ~h~claxon
~r~¡Te siguen la pista!
[REWARD]
-RECOMPENSA $~1~
+RECOMPENSA: ~1~ $
[GAMEOVR]
-JUEGO ACABADO
+FIN DE LA PARTIDA
[Z]
-Eje-Z valor: ~1~
+Valor del eje Z: ~1~
[M_FAIL]
-¡FRACASO EN LA MISIÓN!
+¡MISIÓN FALLIDA!
[M_PASS]
-¡MISIÓN SUPERADA! $~1~
+¡MISIÓN SUPERADA! ~1~ $
[O_PASS]
¡TRABAJO ESPORÁDICO SUPERADO!
[O_FAIL]
-¡FRACASO EN TRABAJO ESPORÁDICO!
+¡TRABAJO ESPORÁDICO FRACASADO!
[DEAD]
-¡LIQUIDADO!
+¡ELIMINADO!
[BUSTED]
-¡REVENTADO!
+¡TRINCADO!
[S_PROMP]
-Cuando no estés en una misión puedes ~h~guardar tu partida aquí~w~, esto hará avanzar el tiempo seis horas.
+Cuando no estés en una misión, podrás ~h~guardar tu partida aquí~w~. Esto hará avanzar el tiempo seis horas.
[NUMBER]
~1~
[SCORE]
-~1~$
+~1~ $
[LOADCAR]
CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA EL BOTÓN L1 PARA CANCELAR)
@@ -173,61 +177,61 @@ Coches activados.
Coches desactivados.
[TEXTXYZ]
-Escribiendo coordenadas para archivar...
+Escribiendo coordenadas al archivo...
[CHEATON]
-Modo trucos ACTIVADO
+Trucos ACTIVADOS
[CHEATOF]
-Modo trucos DESACTIVADO
+Trucos DESACTIVADOS
[UZI_IN]
-¡La Uzi está ahora en el depósito de Municiones!
+¡La Uzi ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!
[IMPORT1]
-Ve afuera y espera a tu vehículo.
+Sal y espera a tu vehículo.
[PAGEB1]
-Pistola entregada en escondite
+Pistola entregada en tu guarida.
[PAGEB2]
-Uzi entregada en escondite
+Uzi entregada en tu guarida.
[PAGEB3]
-Armadura personal entregada en escondite
+Chaleco antibalas entregado en tu guarida.
[PAGEB4]
-Escopeta entregada en escondite
+Escopeta entregada en tu guarida.
[PAGEB5]
-granadas entregadas en escondite
+Granadas entregadas en tu guarida.
[PAGEB6]
-molotovs entregados en escondite
+Molotovs entregados en tu guarida.
[PAGEB7]
-AK47 entregada en escondite
+AK47 entregado en tu guarida.
[PAGEB8]
-Rifle de francotirador entregado en escondite
+Fusil de francotirador entregado en tu guarida.
[PAGEB9]
-M16 entregado en escondite
+M16 entregado en tu guarida.
[PAGEB10]
-Lanzacohetes entregado en escondite
+Lanzacohetes entregado en tu guarida.
[PAGEB11]
-Lanzallamas entregado en escondite
+Lanzallamas entregado en tu guarida.
[WANT_A]
-Sólo serás arrestado si tienes un ~h~grado de búsqueda y captura.
+Sólo serás arrestado si tienes un ~h~nivel de búsqueda~w~.
[WANT_B]
-Tu ~h~grado de peligrosidad asignado a tu búsqueda y captura~w~ está representado por la hilera de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla.
+Tu ~h~nivel de búsqueda~w~ está representado por una hilera de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla.
[WANT_C]
-Ahora tienes un ~h~grado de búsqueda y captura~w~ de uno...
+Ahora tienes un ~h~nivel de búsqueda~w~ de una estrella...
[WANT_D]
dos...
@@ -236,31 +240,31 @@ dos...
tres...
[WANT_F]
-A medida que tu ~h~grado de búsqueda y captura ~w~ aumenta te verás acosado por formas más poderosa de cumplimiento de la ley.
+A medida que aumente tu ~h~nivel de búsqueda~w~, serás perseguido por fuerzas con una mayor potencia de fuego.
[WANT_G]
-Cuando seas ~h~'reventado'~w~ serás llevado a la comisaría de policía más cercana.
+Si te ~h~trinca~w~ la poli, te llevarán a la comisaría más cercana.
[WANT_H]
-Los polis te requisarán todas tus armas y algo de tu dinero como soborno.
+Los agentes te requisarán todas tus armas y se quedarán con parte de tu dinero como soborno.
[WANT_I]
-Habrás fracasado en cualquier misión que estuvieses llevando a cabo.
+Fracasarás cualquier misión que estuvieses llevando a cabo.
[WANT_J]
-Encontrarás modos de reducir tu grado de búsqueda y captura cuanto más juegues.
+A medida que avances en el juego, encontrarás formas de reducir tu nivel de búsqueda.
[WANT_K]
-Si estás en un coche, ~h~LOS LAVADEROS ~w~ limpiarán ~h~tu grado de búsqueda y captura.
+Si estás en un coche, los ~h~TALLERES DE PINTURA~w~ te quitarán ~h~tu nivel de búsqueda~w~.
[HEAL_B]
-Cuando seas ~h~'liquidado'~w~ volverás al hospital más cercano.
+Cuando seas ~h~eliminado~w~, te llevarán al hospital más cercano.
[HEAL_C]
-Perderás tus armas y los doctores te cobrarán algún dinero por remendarte.
+Te quitarán tus armas y los médicos te cobrarán un dinero por curarte.
[HEAL_E]
-Encontrarás modos de curarte o de protegerte cuanto más juegues al juego.
+A medida que avances en el juego, encontrarás modos de curarte o de protegerte.
[DAM]
DAÑO:
@@ -269,7 +273,7 @@ DAÑO:
MUERTES:
[FARES]
-TARIFAS:
+CARRERAS:
[BULL]
LINGOTES:
@@ -284,22 +288,22 @@ ESTADO DEL COCHE:
RECOGIDOS:
[BOMB]
-Conduce tu vehículo a la tienda de bombas para poner una ~h~bomba~w~. Coste - ~h~1.000$.
+Mete tu vehículo en la tienda de ~h~bombas~w~ para poner una. Coste: ~h~1.000 $~w~.
[SAVE1]
-Atraviesa la puerta para ~h~guardar la partida ~w~. No puedes guardas durante una misión.
+Pasa por la puerta para ~h~guardar la partida~w~. No podrás guardar durante una misión.
[SAVE2]
-Cualquier vehículo dejado en este garaje será almacenado cuando la partida sea guardada.
+Cualquier vehículo que dejes en este garaje se conservará al guardar la partida.
[AMMU]
-Ve dentro del depósito de Municiones para comprar un arma.
+Entra en la tienda Ammu-Nation para comprar armas.
[BRIDGE1]
-Cuando el Puente Callahan esté reparado podrás conducir hasta la isla Staunton.
+Podrás conducir hasta Staunton Island cuando el puente Callahan esté reparado.
[TUNNEL]
-Cuando el túnel Porter esté abierto podrás conducir hasta la isla Staunton.
+Podrás conducir hasta Staunton Island cuando el túnel Porter esté abierto.
[LUIGI]
MISIONES DE LUIGI
@@ -332,7 +336,7 @@ MISIONES DE RAY
MISIONES DE LOVE
[YARDIE]
-MISIONES DE YARDIE
+MISIONES DE JAMAICANOS
[HOOD]
MISIONES DE HOOD
@@ -344,10 +348,10 @@ Liberty City
Portland
[PORT_W]
-Punta Callahan
+Callahan Point
[PORT_S]
-Embarcadero Atlantic
+Muelle Atlantic
[PORT_E]
Puerto de Portland
@@ -356,7 +360,7 @@ Puerto de Portland
Trenton
[S_VIEW]
-Mirador de Portland
+Portland View
[CHINA]
Chinatown
@@ -368,28 +372,28 @@ Playa de Portland
Saint Mark's
[REDLIGH]
-Distrito Red Light
+Barrio rojo
[TOWERS]
-Altos de Hepburn
+Cerros de Hepburn
[HARWOOD]
Harwood
[ROADBR1]
-Puerto de Callahan
+Puente Callahan
[ROADBR2]
-Puerto de Callahan
+Puente Callahan
[TUNNELP]
Túnel Porter
[BOMB1]
-Garaje de 8-Ball
+Taller de 8-Ball
[COM_ZON]
-Isla Staunton
+Staunton Island
[STADIUM]
Aspatria
@@ -401,43 +405,43 @@ Rockford
Campus de Liberty
[CONSTRU]
-Fuerte Staunton
+Fort Staunton
[PARK]
-Belleville Park
+Parque Belleville
[COM_EAS]
Newport
[SHOPING]
-Punta de Bedford
+Bedford Point
[YAKUSA]
Torrington
[SUB_ZON]
-Costa de Vale
+Shoreside Vale
[AIRPORT]
-Aeropuerto internacional
+Aeropuerto Int. Francis
[PROJECT]
-Jardines de Wichita
+Wichita Gardens
[SUB_IND]
-Cala de la Cúspide
+Pike Creek
[SWANKS]
-Bosque de Cedros
+Cedar Grove
[BIG_DAM]
Presa Cochrane
[SUB_ZO2]
-Costa de Vale
+Shoreside Vale
[SUB_ZO3]
-Costa de Vale
+Shoreside Vale
[CAR_1]
Ambulancia
@@ -446,16 +450,16 @@ Ambulancia
Camión de bomberos
[CAR_3]
-Policía
+Coche patrulla
[CAR_4]
-Oficial
+Enforcer
[CAR_5]
-Cuartel
+Barracks
[CAR_6]
-Rinoceronte
+Rhino
[CAR_7]
Coche del FBI
@@ -473,7 +477,7 @@ Coach
Flatbed
[CAR_12]
-Rápido
+Linerunner
[CAR_13]
Trashmaster
@@ -482,7 +486,7 @@ Trashmaster
Patriot
[CAR_15]
-Sr. Whoopee
+Mr. Whoopee
[CAR_16]
Mule
@@ -506,7 +510,7 @@ Blista
Dodo
[CAR_23]
-Bus
+Autobús
[CAR_24]
Sentinel
@@ -518,7 +522,7 @@ Cheetah
Banshee
[CAR_27]
-Aguijón
+Stinger
[CAR_28]
Infernus
@@ -539,13 +543,13 @@ Perennial
Landstalker
[CAR_34]
-Manana
+Mañana
[CAR_35]
Idaho
[CAR_36]
-Semental
+Stallion
[CAR_37]
Taxi
@@ -557,244 +561,246 @@ Cabbie
Buggy
[LUIGIS]
-Casa de Luigi
+Club de Luigi
[GOAWAY]
~g~¡Ya estás en una misión!
[LUIGGO]
-~g~Luigi está entrevistando a algunas chicas nuevas -¡Vuelve más tarde!
+~g~Luigi está entrevistando a unas chicas nuevas... ¡Vuelve más tarde!
[JOEYGO]
-~g~Joey's está en la ciudad con Misty. ¡Pásate más tarde!
+~g~Joey ha salido con Misty. ¡Pásate más tarde!
[TONIGO]
-~g~Toni ha llevado a su mamá a la ópera -¡Llama en otro momento!
+~g~Toni ha llevado a su mamá a la ópera... ¡Vente en otro momento!
[KEMUGO]
-~g~Maria y Kemuri están muy ocupadas en este momento - ¡Pásate más tarde!
+~g~María y Kemuri están muy liadas... ¡Pásate más tarde!
[KENJGO]
-~g~Kenji ha ido a encuentro con los Yakuza -¡Llama en otro momento!
+~g~Kenji está reunido con la yakuza, ¡ven en otro momento!
[RAYGO]
-~g~Ray tiene otros servicios por los que rondar -¡Inténtalo de nuevo más tarde!
+~g~Ray tiene otros baños por los que rondar, ¡ven en otro momento!
[LOVEGO]
-~g~Donald Love tiene otros asuntos que atender -¡Pide una cita más tarde!
+~g~Donald Love tiene otros asuntos que atender. ¡Pide una cita más tarde!
[KENSGO]
-~g~¡Kenji está ocupado! -¡Llama más tarde!
+~g~¡Kenji está ocupado! ¡Llama más tarde!
[ASUSGO]
~g~¡Asuka no está disponible en este momento!
[HOODGO]
-~g~Los Capos no están disponibles en este momento!
+~g~¡Los Hoods no pueden atenderte en este momento!
[WRONGT1]
-~g~Vuelve entre las 05:00 y las 21:00 para un trabajo
+~g~Vuelve entre las 05:00 y las 21:00 para buscar trabajo.
[WRONGT2]
-~g~Vuelve entre las 06:00 y las 14:00 para un trabajo
+~g~Vuelve entre las 06:00 y las 14:00 para buscar trabajo.
[WRONGT3]
-~g~Vuelve entre las 15:00 y las 00:00 para un trabajo
+~g~Vuelve entre las 15:00 y las 00:00 para buscar trabajo.
[GUN_1A]
-Utiliza el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~ ~w~y el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ ~w~para pasar por tus armas.
+Pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ y ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ ~w~para cambiar de arma.
[GUN_2A]
-Mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar de modo automático ~w~, ¡pulsa el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta disparar a los objetivos...
+¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...
[GUN_2C]
-Mantén pulsado el ~h~botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~ apuntar de modo automático ~w~, ¡pulsa el~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta disparar a los objetivos...
+¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...
[GUN_2D]
-Mantén pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ para ~h~ apuntar de modo automático,~w~ ¡pulsa el~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta disparar a los objetivos...
+¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...
[GUN_3A]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
[GUN_3B]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
[GUN_4A]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ puedes caminar o correr mientras mantienes fijado un objetivo.
+Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes moverte mientras sigues apuntando a tu objetivo.
[GUN_4B]
-Mientras que mantienes pulsado el ~h~ botón ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ puedes caminar o correr mientras mantienes fijado un objetivo.
+Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes moverte mientras sigues apuntando a tu objetivo.
[GUN_5]
-Puedes practicar el apuntar y disparar en estos objetivos de papel. Cuando hayas terminado retoma la misión.
+Puedes practicar disparando a estas dianas. Vuelve a la misión cuando hayas terminado.
[TAXI1]
-~g~ Busca la tarifa.
+~g~Busca un cliente.
[FARE1]
-~g~Destino ~w~'Club Sex Kitten Miau' ~g~en Redlight.
+~g~Ve al ~w~club Sex Kitten Meeouch ~g~en el barrio rojo.
[FARE2]
-~g~Destino ~w~'Supa Save' ~g~en el Mirador de Portland.
+~g~Ve a ~w~Supa Save ~g~en Portland View.
[FARE3]
-~g~Destino ~w~la 'sala de la vieja escuela' ~g~en Chinatown.
+~g~Ve a ~w~la sala Clásica ~g~en Chinatown.
[FARE4]
-~g~Destino ~w~el 'Café Greasy Joe' ~g~en Punta Callahan.
+~g~Ve a la ~w~cafetería Greasy Joe ~g~en Callahan Point.
[FARE5]
-~g~Destino ~w~'depósito de Municiones' ~g~en Redlight.
+~g~Ve a la ~w~tienda de armas Ammu-Nation ~g~en el barrio rojo.
[FARE6]
-~g~Destino ~w~'Autos de crédito fácil' ~g~en Saint Mark.
+~g~Ve a ~w~Easy Credit Autos ~g~en Saint Mark's.
[FARE7]
-~g~Destino ~w~'Bar de topless de Woody' ~g~en Redlight.
+~g~Ve al ~w~bar de topless de Woody ~g~en el barrio rojo.
[FARE8]
-~g~Destino ~w~'Restaurante Marcos' ~g~en Saint Mark.
+~g~Ve al ~w~restaurante Marcos ~g~en Saint Mark's.
[FARE9]
-~g~Destino ~w~'garaje de importación y exportación' ~g~en Portland Harbor.
+~g~Ve al ~w~taller de importación y exportación ~g~en el puerto de Portland.
[FARE10]
-~g~Destino ~w~'Punk Noodles' ~g~en Chinatown.
+~g~Ve a ~w~Punk Noodles ~g~en Chinatown.
[FARE12]
-~g~Destino ~w~'Estadio de Fútbol' ~g~en Aspatria.
+~g~Ve al ~w~estadio de fútbol ~g~en Aspatria.
[FARE13]
-~g~Destino ~w~'La iglesia' ~g~en Punta de Bedford
+~g~Ve a la ~w~iglesia ~g~de Bedford Point.
[FARE14]
-~g~Destino ~w~'El Casino' ~g~en Torrington
+~g~Ve al ~w~casino ~g~de Torrington.
[FARE15]
-~g~Destino ~w~'Universidad Liberty' ~g~en el Campus de Liberty
+~g~Ve a la ~w~universidad ~g~en el Campus de Liberty.
[FARE16]
-~g~Destino ~w~'Centro comercial' ~g~en la zona de Belleville Park
+~g~Ve al ~w~centro comercial ~g~en la zona del parque Belleville.
[FARE17]
-~g~Destino ~w~'Muso' ~g~en Newport
+~g~Ve al ~w~museo ~g~de Newport.
[FARE18]
-~g~Destino ~w~'Edificio de AmCo' ~g~en Torrington
+~g~Ve al ~w~edificio de AmCo ~g~en Torrington.
[FARE19]
-~g~Destino ~w~'Bolt Burgers' ~g~en Punta de Bedford
+~g~Ve a ~w~Bolt Burgers ~g~en Bedford Point.
[FARE20]
-~g~Destino ~w~'El parque' ~g~en Belleville
+~g~Ve al ~w~parque ~g~de Belleville.
[FARE21]
-~g~Destino ~w~'Aeropuerto internacional de Francis'
+~g~Ve al ~w~Aeropuerto Internacional Francis.
[FARE22]
-~g~Destino ~w~'el dique de Cochrane'
+~g~Ve a la ~w~presa Cochrane~g~.
[FARE24]
-~g~Destino ~w~'El hospital' ~g~en la Cúspide de la Cala
+~g~Ve al ~w~hospital ~g~de Pike Creek.
[FARE25]
-~g~Destino ~w~'El parque' ~g~en la Costa de Vale
+~g~Ve al ~w~parque ~g~de Shoreside Vale.
[FARE26]
-~g~Destino ~w~'Torres del Noroeste' ~g~en los Jardines de Wichita
+~g~Ve a las ~w~Torres del Noroeste ~g~de Wichita Gardens.
[NEW_TAX]
-¡MÁS GRANDE! ¡MÁS RÁPIDO! ¡MÁS DURO! Nuevos taxis Borgnine abre su negocio en Harwood. ¡Llame hoy al 555-BORGNINE!
+¡MÁS GRANDES! ¡MÁS RÁPIDOS! ¡MÁS DUROS! Los nuevos taxis Borgnine abren sus puertas en Harwood. ¡Llame hoy al 555-BORGNINE!
[TSCORE2]
-$~1~
+~1~ $
[IN_ROW]
-~1~ ¡Prima EN UNA FILA! $~1~
+¡Racha de ~1~ clientes! Premio de ~1~ $.
[TTUTOR]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
[TTUTOR2]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
[ATUTOR2]
-~g~Conduce CON CUIDADO a los pacientes hasta el hospital. Cada golpe reduce sus posibilidades de supervivencia.
+~g~Lleva a los pacientes al hospital CON CUIDADO. Cada golpe reducirá sus posibilidades de supervivencia.
[A_TIME]
+~1~ segundos
[A_FULL]
-~r~¡¡Ambulancia completa!!
+~r~¡Ambulancia llena!
[A_RANGE]
-~g~La radio de la ambulancia está fuera de alcance, ¡acércate hasta un hospital!
+~g~La radio de la ambulancia está fuera de cobertura, ¡acércate a un hospital!
[FTUTOR]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.
[FTUTOR2]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del coche de bomberos.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.
[F_PASS1]
¡Fuego apagado!
[F_RANGE]
-~g~La radio del camión de bomberos está fuera de cobertura, ¡acércate hasta una estación de bomberos!
+~g~La radio del camión de bomberos está fuera de cobertura, ¡acércate a una estación de bomberos!
[C_BREIF]
-~g~Sospechoso visto por última vez en la zona ~a~.
+~g~Sospechoso visto por última vez en: ~a~.
[C_RANGE]
-~g~La radio de la policía está fuera de alcance, ¡acércate a una comisaría!
+~g~La radio de la policía está fuera de cobertura, ¡acércate a una comisaría!
[DODO_FT]
-¡Huiste por ~1~ segundos!
+¡Has volado durante ~1~ segundos!
[EBAL_A]
-Conozco un lugar al borde del distrito Red Light donde podemos escondernos,
+Conozco un lugar en las afueras del barrio rojo donde podemos escondernos,
[EBAL_A1]
-pero mis manos están hechas un desastre de modo que será mejor que conduzcas tú, hermano.
+pero mis manos están destrozadas, así que conduce tú, hermano.
[EBAL_1]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
[EBAL_1B]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
[EBAL_2]
~g~¡Vuelve al coche!
[EBAL_3]
-Este es el ~h~radar~w~. Utilízalo para surcar la ciudad, ¡sigue el ~h~pitido~w~ en el ~h~radar~w~ para encontrar el escondite!
+Éste es el ~h~radar~w~. Utilízalo para guiarte por la ciudad. ¡Ve hasta la ~h~señal~w~ del ~h~radar~w~ para encontrar el escondite!
[EBAL_D]
-Conozco un tipo, tiene contactos, su nombre es Luigi.
+Conozco a un tipo con contactos, se llama Luigi.
[EBAL_D1]
-Él y yo nos conocemos de antes de modo que probablemente podríamos conseguirte algún trabajo. Venga, vamos hacia allí.
+Somos viejos amigos, así que podremos buscarte curro. Vamos a verlo.
[EBAL_E]
Venga, vamos a pasarnos por allí y te presentaré.
+{ UNUSED }
+
[EBAL_I]
-El jefe saldrá para veros dentro de poco...
+El jefe os recibirá enseguida...
[EBAL_J]
-8-Ball tiene un asunto arriba.
+8-Ball tiene cosas que hacer arriba.
[EBAL_K]
-Quizás puedes hacerme un favor
+Quizá puedas hacerme un favor.
[EBAL_L]
-Una de mis chicas necesita que la lleven de modo que consigue un coche y recoge a Misty en la clínica. Luego tráela de vuelta aquí.
+Una de mis chicas necesita que la lleven, así que consigue un coche, recoge a Misty en la clínica y tráela aquí.
[EBAL_N]
-¡Así que mantén tus manos sobre el volante
+¡Así que no quites las manos del volante!
[EBAL_4]
-~r~¡8-Ball está muerto!
+~r~¡8-Ball ha muerto!
[EBAL_5]
~g~¡Consigue un vehículo!
@@ -806,7 +812,7 @@ Una de mis chicas necesita que la lleven de modo que consigue un coche y recoge
'LAS CHICAS DE LUIGI'
[LM2]
-'NO PEGUES A MI ZORRA'
+'NO DROGUES A MI ZORRA'
[LM3]
'LLEVA A MISTY POR MÍ'
@@ -815,250 +821,250 @@ Una de mis chicas necesita que la lleven de modo que consigue un coche y recoge
'EL BAILE DE LA POLICÍA'
[LM1_2]
-~g~Lleva a Misty al Club de Luigi.
+~g~Lleva a Misty al club de Luigi.
[LM1_3]
-~g~Toca el claxon para conseguir que la chica entre en el coche.
+~g~Toca el claxon para que la chica entre en el coche.
[LM1_6]
~g~¡Vuelve al coche!
[LM1_7]
-Detén el vehículo junto a Misty y déjala subir.
+Para el vehículo junto a Misty y déjala que suba.
[LM1_8]
-Puedes ir y ver a Luigi en busca de más trabajo o ver que se cuece en Liberty City.
+Puedes ir a ver a Luigi para que te dé más trabajo o explorar Liberty City.
[LM2_A]
-Hay un nuevo tipo importante en la ciudad que responde al nombre de AZOTE.
+Hay una nueva droga en la ciudad llamada SPANK.
[LM2_E]
-Algún tipo listo ha estado mostrando esta basura a mis chicas abajo en el puerto de Portland.
+Algún listillo ha pasado esta basura a mis chicas en el puerto de Portland.
[LM2_B]
-¡Ve y muéstrale un bate de béisbol en su cara!
+¡Ve y repásale la cara con un bate de béisbol!
[LM2_G]
¡Quiero una compensación por este insulto!
[LM2_1]
-~g~Coge su coche y haz que lo vuelvan a rociar.
+~g~Llévate su coche y repíntalo.
[LM2_2A]
-¡Utiliza el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar un puñetazo ~w~y ~h~dar una patada~w~ o ~h~balancear ~w~el bate de béisbol!
+¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
[LM2_2C]
-¡Utiliza el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar un puñetazo ~w~y ~h~dar una patada~w~ o ~h~balancear ~w~el bate de béisbol ~w~!
+¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
[LM2_2D]
-¡Utiliza el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar un puñetazo ~w~y ~h~dar una patada~w~ o ~h~balancear ~w~el bate ~w~!
+¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
[LM2_3]
-~g~¡Esconde el coche en el garaje de Luigi!
+~g~¡Mete el coche en el garaje de Luigi!
[LM2_4]
-~g~¡Vuelve a rociar el coche!
+~g~¡Vuelve a pintar el coche!
[LM3_A]
-Hey, tengo que hablar contigo... De acuerdo Mick, hablaré contigo más tarde.
+Hola, tengo que hablar contigo... Bueno, Mick, ya hablaremos.
[LM3_B]
-¿Cómo te vá, chico?
+¿Cómo te va, chico?
[LM3_C]
-El hijo del Don, Joey Leone, quiere un poco de acción de su chica de siempre, Misty.
+El hijo del Don, Joey Leone, quiere fiesta con su chica de siempre, Misty.
[LM3_D]
-Ve a recogerla en los Altos de Hepburn...
+Recógela en los cerros de Hepburn,
[LM3_E]
-pero cuidado, ésa es la turba del Diablo.
+pero cuidado, ese es territorio de los Diablos.
[LM3_F]
-Luego llévala hasta el garaje de él en Trenton y hazlo rápido,
+Luego llévala rapidito hasta su taller en Trenton,
[LM3_H]
-¡así que mantén la vista sobre la carretera y lejos de Misty!
+¡así que fíjate en el camino y no en Misty!
[LM3_1D]
-Pulsa el ~h~ botón L3 ~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y hacer saber a Misty que estás aquí.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
[LM3_2]
-~g~Lleva a Misty a Joey's.
+~g~Lleva a Misty al local de Joey.
[LM3_4]
-~g~¡Ve a recoger a Misty!
+~g~¡Recoge a Misty!
[LM3_5]
-Ahora trabajas de forma regular para Luigi, ¿no? Ya era hora de que tuviese un conductor en el que pudiésemos confiar!
+Ahora trabajas para Luigi, ¿no? ¡Ya era hora de que tuviese un conductor de confianza!
[LM3_7]
-Estaré contigo en un minuto, bujía.
+Estaré contigo en un momento, bujía mía.
[LM3_10]
-~g~¡Coge un vehículo!
+~g~¡Consigue un vehículo!
[LM4_B]
-Ve y ocúpate de las cosas por mí.
+Resuelve esto por mí.
[LM4_C]
-Si necesitas una pieza ve a la puerta trasera del depósito de Municiones en el lado contrario al metro.
+Si necesitas un arma, ve a la parte de atrás del Ammu-Nation que está enfrente del metro.
[LM5_A]
-El baile de la policía se está celebrando en la sala de la vieja escuela cerca del puente
+El baile de la policía se está celebrando en la sala Clásica, cerca del puente,
[LM5_B]
-y parece que están buscando un poco de acción a la 'antigua usanza'.
+y parece que tienen ganas de una fiesta más ''clásica''.
[LM5_C]
-Ahora tengo chicas por toda la ciudad, pateando las calles.
+Tengo chicas haciendo la calle.
[LM5_D]
-Llévalas al baile, harán bulto.
+Llévalas al baile, sacarán una buena tajada.
[LM5_1]
-~g~Estás embutiendo a esas damas demasiado, ¡les van a salir moratones! ~g~Primero deja a esas chicas, luego vuelve a por más.
+~g~¡Tienes a las chicas tan embutidas que les van a salir moratones! Primero deja a las que llevas y luego ve a por más.
[LM5_2]
-~r~¡Una de las chicas de Luigi es un saco de grasa!
+~r~¡Una chica de Luigi la ha espichado!
[LM5_3]
~g~¡Necesitas un coche!
[LM5_4]
-~g~Recoge a las chicas que trabajan en St. Marks.
+~g~Recoge a las chicas que trabajan en Saint Mark's.
[LM5_5]
-~g~Lleva a las chicas al Baile de la Policía!
+~g~¡Lleva a las chicas al baile de la policía!
[LM5_8]
-~g~Chicas trabajando en el Baile: ~1~
+~g~Chicas trabajando en el baile: ~1~
[JM2]
-'DESPEDIDA A LEE CHONG 'EL GORDO''
+'DESPEDIDA A LEE CHONG ''EL GORDO'''
[JM4]
-'EL CHOFER DE CIPRIANI'
+'EL CHÓFER DE CIPRIANI'
[JM5]
-'LA MOFETA MUERTA EN EL MALETERO'
+'FIAMBRE EN EL MALETERO'
[JM1_1]
-~g~Lleva el coche de Forelli hasta el garaje de 8-Ball al Norte de aquí, detrás de 'Autos de crédito fácil'.
+~g~Lleva el coche de Forelli al taller que tiene 8-Ball al norte, tras Easy Credit Autos.
[JM1_2]
-~g~Vuelve a aparcar el coche en el restaurante de Marco.
+~g~Vuelve a aparcar el coche frente al restaurante de Marco.
[JM1_3]
~g~¡Activa la bomba del coche y luego sal de ahí!
[JM1_4]
-~g~¡Estás destrozando el vehículo! ¡Repáralo!
+~g~¡Te estás cargando el coche! ¡Repáralo!
[JM1_5]
-~g~¡La bomba del coche no está colocada!
+~g~¡La bomba del coche no está activada!
[JM1_6]
-~g~Vuelve a colocar el coche en la posición correcta.
+~g~Vuelve a aparcar el coche en el sitio correcto.
[JM1_8A]
-~y~¡Hey, es mi gran hombre!
+~y~¡Ey, pero si es mi colega!
[JM1_8B]
-~y~La tienda de bombas está automatizada. Simplemente entra conduciendo, detén tu coche y la tienda hará el resto.
+~y~El taller de bombas está automatizado. Sólo tienes que meter el coche, pararlo y el taller hará el resto.
[JM1_8C]
-~y~Ten, tu primer coche puede salirte gratis, pero después de eso te costará dinero.
+~y~Ten, tu primer coche es gratis, pero los siguientes te los cobraré.
[JM2_A]
-Lee Chong 'el Gordo' está dando palizas para una nueva banda de Colombia... o Colorado... o algo así....
+Lee Chong ''el Gordo'' está traficando SPANK para una nueva banda de Colombia, o Colorado... O como se llame.
[JM2_B]
-La verdad es que no estoy seguro. De todas formas, quién necesita detalles.
+No me acuerdo. El caso es que no importa.
[JM2_D]
-Esa rata a vendido su último refrito.
+Ese cabrito ha vendido su último fideo.
[JM2_E]
-¡Quiero que le liquides!
+¡Lo quiero muerto!
[JM2_G]
-Equípate con una nueve, sabes dónde está, ¿verdad?
+Búscate un nueve, queda claro, ¿no?
[JM2_H]
-Bueno, recuerda, vigila tu espalda en China Town, es territorio de las Tríadas.
+Y recuerda, ve con ojo en Chinatown: es territorio de las Tríadas.
[JM3_A]
-De acuerdo vamos a por la furgoneta de la paga.
+Vamos a robar un furgón blindado.
[JM3_B]
-Sale de China Town todos los días.
+Sale de Chinatown todos los días.
[JM3_C]
-Las balas ni siquiera abollarán el blindaje de la armadura de la furgoneta, de modo que coge un coche y échala de la carretera.
+Las balas ni siquiera abollarán el furgón, así que coge un coche y échalo de la carretera.
[JM3_D]
-Ahora golpéala fuerte y los imbéciles de los guardias de seguridad se achicarán.
+Si lo zurras bien, los imbéciles de los guardias se achantarán.
[JM3_E]
-Luego llévala al almacén en los muelles y mis chicos se encargarán desde ahí.
+Luego llévalo al almacén de los muelles y mis chicos se encargarán del resto.
[JM3_F]
-Bueno, no estarán haciendo sus rondas todo el día, de modo que no pierdas el tiempo.
+El furgón no estará fuera todo el día, así que no pierdas el tiempo.
[JM3_1]
-~g~Lleva la furgoneta al almacén.
+~g~Lleva el furgón al almacén.
[JM3_2]
-~g~Carga contra la furgoneta hasta que su daño esté por debajo del 70 por ciento.
+~g~Carga contra el furgón hasta que su daño esté por debajo del 70 por ciento.
[JM4_B]
-¡Oh! ¡Aquí está el tipo del que te hablaba!
+¡Ah, aquí está el tío que te decía!
[JM4_C]
-De acuerdo, escucha. Este tío no es italiano y no es un mecánico, pero puede arreglar las cosas.
+Bueno, éste no es italiano ni tampoco mecánico, pero sabe arreglar cosas.
[JM4_D]
-Este es el Capo, Toni Cipriani.
+Él es el capo de papá, Toni Cipriani.
[JM4_E]
-Sí, soy Toni Cipriani
+Sí, soy Toni Cipriani.
[JM4_F]
-Bien, llévale al restaurante de Mamá en St Marks.
+Llévale al restaurante de Mamma en Saint Mark's, ¿va?
[JM4_G]
-Ahora escúchame, estoy planeando un trabajo que necesita un buen conductor de modo que pásate por aquí más tarde, ¿de acuerdo?
+Oye, estoy planeando un curro que necesita un buen conductor, pásate por aquí más tarde, ¿estamos?
[JM4_2]
-¡Espera aquí! Mantén el motor en marcha. Esto no es una visita social.
+¡Espera aquí! Deja el motor en marcha. Ésta no es una visita social.
[JM4_3]
¡Es una emboscada de las Tríadas! ¡Sácanos de aquí, chico!
[JM4_4]
-Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo, las Tríadas, ¡CONMIGO!
+Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo. ¡Las Tríadas, CONMIGO!
[JM4_6]
-¡Hey vigila el coche! Dije que nada de numeritos.
+¡Mi coche! Dije que fueras con cuidado.
[JM4_7]
-~g~Lleva a Toni al restaurante de su mamá.
+~g~Lleva a Toni al restaurante de Mamma.
[JM4_8]
-~r~¡Toni ha sido liquidado!
+~r~¡Toni la ha palmado!
[JM5_A]
-¡Cojonudo! Estupendo.
+Guapo, muy guapo...
[JM5_B]
-De acuerdo, ¡justo el tipo con el que necesito hablar!
+¡Justo te estaba buscando!
[JM5_D]
-Uno de los Forellis pensó que era un tipo listo, de modo que se llevó lo que estaba buscando.
+Uno de los Forelli se las daba de mafioso y se llevó su merecido.
[JM5_E]
-Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿de acuerdo?
+Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿vale?
[JM5_1]
~g~¡Llévalo a la trituradora!
@@ -1067,31 +1073,31 @@ Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿de acuerdo?
~g~¡Son los hermanos Forelli!
[JM6_A]
-Debe ser todo un viajecito, ¿eh?
+Vaya cochazo, ¿eh?
[JM6_B]
-De acuerdo, escucha. Lleva un coche hasta la casa franca en St. Marks y recoge a algunos de los míos.
+Bueno, escucha. Lleva un coche a la casa franca de Saint Mark's y recoge a unos colegas.
[JM6_C]
-Están atracando un banco y necesitan un conductor.
+Van a atracar un banco y necesitan un conductor.
[JM6_D]
-Di mi palabra de que eras el hombre, de modo que no fastidies esto.
+Di mi palabra de que eras su hombre, así que no la cagues.
[JM6_E]
-Llévales al banco antes de las cinco en punto, ni un minuto después.
+Llévalos al banco antes de las cinco en punto, ni un minuto después.
[JM6_2]
Mantén el motor en marcha, entraremos y saldremos enseguida.
[JM6_3]
-¡¡¡Sácanos de aquí!!
+¡Sácanos de aquí!
[JM6_4]
-¡¡¡Líbrate de los polis y llévanos a la casa franca!!
+¡Líbrate de la poli y llévanos a la casa franca!
[JM6_6]
-~g~¡Ve y consigue un vehículo menos llamativo!
+~g~¡Busca un vehículo menos llamativo!
[JM6_7]
~g~¡Necesitas a los 3 para robar el banco!
@@ -1100,7 +1106,7 @@ Mantén el motor en marcha, entraremos y saldremos enseguida.
'SACANDO LA COLADA'
[TM2]
-'EL ENCARGO'
+'LA ENTREGA'
[TM3]
'SALVATORE HA CONVOCADO UNA REUNIÓN'
@@ -1109,217 +1115,214 @@ Mantén el motor en marcha, entraremos y saldremos enseguida.
'TRÍADAS Y TRIBULACIONES'
[TM5]
-'EL PEZ GLOBO'
+'LLUVIA DE PECES'
[TONI_P]
¡Tengo un trabajo urgente para ti! -Toni
[TM1_A]
-~w~Toma asiento, chico, siéntate.
+Siéntate, chico, siéntate de una vez.
[TM1_B]
-~w~Así que la lavandería no pagará protección, ¿eh?
+La lavandería no quiere pagar la protección, ¿eh?
[TM1_C]
-~w~¿Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo?
+¿Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo?
[TM1_D]
-~w~Vamos a enseñar a esos aspirantes a tipos duros lo que significa ser un tipo duro.
+¡Se van a enterar esos aspirantes a tipos duros de lo que es ser un tipo duro!
[TM1_E]
-~w~Sí, enséñales algo de respeto. Ningún hijo mío recibe de nadie de las Tríadas.
+¡Eso, enséñales respeto! ¡Las Tríadas no se ríen de ninguno de mis hijos!
[TM1_F]
-~w~Tu padre, Dios acoja su alma, no aguantó ninguna mierda de las Tríadas en Sicilia.
+Tu padre, Dios acoja su alma, no toleraba ni media a las Tríadas en Sicilia.
[TM1_G]
-~w~Lo siento Ma. Sí Ma.
+Lo siento, mamá. Sí, mamá.
[TM1_H]
-~w~Quiero que destruyas sus furgonetas de lavandería
+Quiero que te cargues sus furgonetas de lavandería
[TM1_I]
-~w~y destroces a cualquiera de las Tríadas que se interponga en tu camino.
+y a cualquiera de las Tríadas que se cruce en tu camino.
[TM1_J]
-~w~8-Ball puede suministrarte lo que necesites.
+8-Ball te dará lo que necesites.
[TM2_A]
-~w~TONI ha salido a machacar a la gente o a intentarlo.
+Toni ha salido a partir cabezas, o a intentarlo...
[TM2_AA]
-Nunca será tan duro como su padre, te dejó una nota en la mesa.
+Nunca será tan duro como su padre. Te dejó una nota en la mesa.
[TM2_B]
-~w~La lavandería ha aceptado pagar. ¡Lo hiciste realmente bien, chico!
+La lavandería ya quiere pagar. ¡Buen trabajo, chico!
[TM2_C]
-~w~Ve a recoger el dinero y tráelo de vuelta aquí. Cuidado con las Tríadas.
+Ve a por el dinero y tráelo aquí. Cuidado con las Tríadas.
[TM2_D]
-~w~Pueden estar metiéndote un petardo por el culo, y no mancharse.
+Puede que intenten metértela doblada, pero no te dejes.
[TM2_E]
-~w~¡Nadie, quiero decir nadie, se mete con TONI CIPRIANI!
+¡Nadie, quiero decir nadie, se mete con Toni Cipriani!
[TM2_1]
-~g~¡¡Devuélvele el dinero a Toni!!
+~g~¡Lleva el dinero a Toni!
[TM2_2]
~g~¡Los dejaste tiesos a todos!
[TM3_MA]
-~w~¡No sé dónde está!
+¡No sé dónde está!
[TM3_MB]
-~w~Te juro que ese chico mío a veces no se conoce a sí mismo.
+Te juro que mi hijo a veces no sabe lo que hace.
[TM3_MC]
-~w~Ahora bien, su padre era diferente. Siempre en la cumbre, al cargo de todo, valiente...
+Ahora bien, su padre era diferente. Siempre en la cumbre, pendiente de todo, valiente...
[TM3_A]
-~w~Don Salvatore ha convocado una reunión.
+Don Salvatore ha convocado una reunión.
[TM3_B]
-~w~Necesito que recojas la limusina y a su chico, Joey, del garaje.
+Necesito que vayas a por la limusina y su hijo, Joey, a su taller.
[TM3_C]
-~w~Luego recoge a Luigi en su club, vuelve aquí y recógeme a mí,
+Luego recoge a Luigi en su club, ven a buscarme,
[TM3_D]
-~w~luego todos iremos juntos a la casa del jefe.
+y nos iremos todos juntos a la casa del jefe.
[TM3_E]
-~w~Esos Tríadas, no saben cuándo parar.
+Los de las Tríadas no saben cuándo parar...
[TM3_F]
-~w~Quieren una guerra. Tendrán una guerra.
+Si quieren guerra, la tendrán.
[TM3_G]
-~w~Ahora en marcha.
+Ponte en marcha.
[TM3_1]
-~g~Coge el Stretch de Joey's.
+~g~Ve al taller de Joey a por la limusina.
[TM3_2]
-~g~Ahora ve a recoger a Luigi.
+~g~Recoge a Luigi.
[TM3_3]
-~g~Ahora ve a recoger a Toni.
+~g~Ahora recoge a Toni.
[TM3_4]
-~g~Lleva a los mafiosos hasta la casa de Salvatore.
+~g~Lleva a los mafiosos a la casa de Salvatore.
[TM3_5]
-~y~¡¡Es una emboscada de las Tríadas!!
+~y~¡Es una emboscada de las Tríadas!
[TM4_B]
-~w~¡Estamos en GUERRA! Las Tríadas tienen una fábrica de pescado como fachada.
+¡Esto es la guerra! Las Tríadas tienen una piscifactoría como tapadera.
[TM4_C]
-~w~La mayor parte de sus negocios se pierde en el mercado de pescado de Chinatown.
+Casi todos sus negocios pasan por la lonja de Chinatown.
[TM4_D]
-~w~Esa lavandería todavía nos debe por la protección.
+La lavandería todavía no ha pagado la protección.
[TM4_E]
-~w~Consideran que las Tríadas les están protegiendo ahora, así que digo que les demos su merecido castigo.
+Creen que está protegida por las Tríadas, así que creo que se merecen un castigo.
[TM4_F]
-~w~¡Toma a esos chicos y golpea a los Señores de la Guerra de las Tríadas!
+¡Llévate a estos chicos y elimina a los líderes de las Tríadas!
[TM4_G]
-~w~Demonios, si tienes la oportunidad, revienta también a algunos de sus soldados.
+Qué narices, si ves la oportunidad, cárgate también a unos cuántos de sus soldados.
[TM4_GAT]
-~g~Necesitas un 'Camión para pescado Tríada' para entrar.
-
-[TM5_A]
-TEXT NO LONGER REQUIRED
+~g~Necesitas un camión de pescado de las Tríadas para entrar.
[TM5_B]
-~w~Ya he tenido bastante de esta mierda.
+Vale, ya me he hartado de esta mierda.
[TM5_C]
-~w~¡Vamos a acabar con las Tríadas en Liberty de una vez por todas!
+¡Vamos a acabar con las Tríadas en Liberty de una vez por todas!
[TM5_D]
8-Ball ha instalado una bomba en un camión de la basura.
[TM5_E]
-~w~Tiene un temporizador, así que si la lías no quedarán evidencias. Vete y toma ese camión de basura.
+Lleva un temporizador, así que si te despistas, no quedará nada de ti. Ve a por el camión.
[TM5_F]
-~w~¡Cuidado, 8-Ball dice que es muy sensible y que cualquier movimiento puede hacerlo estallar!
+¡Cuidado, 8-Ball dice que es muy sensible y que cualquier golpe puede hacerlo estallar!
[TM5_G]
-~w~Su fábrica de pescado abrirá sus puertas a un camión de basura, así que puedes conducirlo allí directamente.
+Su piscifactoría abrirá sus puertas a uno de sus camiones, así que podrás entrar sin más.
[TM5_H]
-~w~Aparca entre las latas de gas y ¡sal pitando de ese infierno!
+¡Aparca entre los tanques de gas y lárgate de ahí!
[TM5_I]
-~w~Quiero que llueva trozos de caballa.
+Quiero que llueva pescado.
[TM5_J]
-~w~Esto es realmente bíblico, nada de bajo presupuesto.
+En plan bíblico, nada de bajo presupuesto.
[FM2]
-CORTANDO LA HIERBA
+'CORTANDO LA HIERBA'
[FM4]
-ÚLTIMOS DESEOS
+'ÚLTIMA VOLUNTAD'
[FM1_A]
-~w~Yo y los chicos queremos hablar de negocios
+Mis chicos y yo queremos hablar de negocios,
[FM1_B]
-~w~Así que esta tarde vas a vigilar a mi chica.
+así que esta tarde vas a cuidar de mi chica.
[FM1_C]
-~w~¡OYE, MARÍA! ¡MUEVE ESE CULO!
+¡OYE, MARÍA! ¡MUEVE ESE CULO!
[FM1_D]
-~w~El grandísimo estúpido hace esto todo el tiempo.
+La muy idiota siempre hace lo mismo.
[FM1_E]
-~w~Y aquí está ella ¡La primera y única Reina de Saba!
+Y aquí está, ¡la primera y única reina de Saba!
[FM1_F]
-~w~¿Qué hacíais ahí arriba?
+¿Qué hacías arriba?
[FM1_G]
-~w~Fuera lo que fuera, seguro que me cuesta dinero.
+Fuera lo que fuera, seguro que me cuesta dinero.
[FM1_H]
-~w~Bueno, no pensarás que me voy a quedar a conversar ¿no?
+Bueno, no pensarás que estoy aquí para conversar, ¿o sí?
[FM1_I]
-~w~Métete en ese coche y cierra la bocaza.
+Métete en el coche y cierra el pico.
[FM1_J]
-~w~Llévate la limusina, pero devuélvela de una pieza ¿me has oído?
+Llévate la limusina, pero devuélvela de una pieza, ¿me has oído?
[FM1_K]
-~w~Y vigílala, puede causarte problemas.
+Y cuidado con ella, es una lianta.
[FM1_L]
-~w~¡Sí, sí, sí! Estoy segura de que tu nuevo perrito faldero tiene todo previsto.
+¡Sí, sí, sí! Seguro que tu nuevo perrito faldero está pendiente de todo.
[FM1_M]
-~w~¿Pues no es fuerte y grande?
+¿No es fuerte y grande?
[FM1_N]
-~w~¡Eh, Fido, vayamos a visitar a Chico y hacer una fiestecita!
+¡Oye, tú, vamos a ver a Chico para que nos dé unas pirulas!
[FM1_P]
-~g~Ese de ahí es Chico, párate cerca.
+~g~Ése de ahí es Chico, párate cerca.
[FM1_S]
-~w~Ahí vas, señora.
+Aquí tienes, señorita.
[FM1_TT]
-~w~¡ES UNA REDADA POLICIAL!
+¡UNA REDADA!
[FM1_1]
~g~¡Vuelve al Stretch!
@@ -1328,214 +1331,214 @@ CORTANDO LA HIERBA
~g~¡Entra en el Stretch!
[FM1_3]
-~r~Si abandonas a María y Salvatore te zurrará, vuelve y recógela.
+~r~Si abandonas a María, Salvatore hará que te maten. Vuelve a por ella.
[FM1_4]
-~g~¡Te has deshecho de la mujer del Don! ¡Vuelve al almacén y espera a María!
+~g~¡Has dejado a la chica del Don tirada! ¡Vuelve al almacén y espera a María!
[FM1_5]
~g~¡Lleva a María sana y salva con Salvatore!
[FM1_6]
-~g~¡Chico no estará allí para siempre, lleva a María al muelle!
+~g~¡Chico no estará esperando todo el día, lleva a María al muelle!
[FM1_7]
-~r~¡María está muerta! A Salvatore no le va a gustar nada...
+~r~¡María está muerta! A Salvatore le va a sentar muy mal...
[FM1_8]
-~r~¡Te cargaste al proveedor de Maria!
+~r~¡Te cargaste al camello de María!
[FM2_J]
-Déjanos solos un minuto.
+Déjanos a solas un momento.
[FM2_A]
-El Cartel colombiano está haciendo SPANK en algún lugar de Liberty.
+El cártel colombiano fabrica SPANK en Liberty,
[FM2_K]
-pero no sabemos dónde y parece como si supieran todo lo que hacemos antes de que lo hagamos.
+pero no sabemos dónde y parece como si supieran qué vamos a hacer antes de que lo pensemos.
[FM2_L]
Hay un tipo llamado Curly Bob que trabaja en el bar de Luigi.
[FM2_M]
-Ha estado malgastando más dinero del que gana.
+Ha estado gastando más dinero del que gana.
[FM2_N]
-Normalmente toma un taxi de vuelta a casa tras el trabajo. Así que síguele.
+Suele ir del trabajo a casa en taxi, así que síguelo.
[FM2_O]
-Y si nos está traicionando... mátalo.
+Y si nos está vendiendo..., mátalo.
[FM2_F]
-Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocazas en persona.
+Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocón en persona.
[FM2_G]
-¿Te han seguido? Sabes que lo que pasa aquí es nuestro pequeño secreto.
+¿Te han seguido? Ya sabes que esto es nuestro secretito.
[FM2_H]
-No... no. No me han seguido. ¿Tienes mi mercancía?
+No, no, no me han seguido. ¿Tienes lo mío?
[FM2_I]
-Aquí está tu SPANK, soplón, ahora habla.
+Toma tu SPANK, soplón, ahora habla.
[FM2_P]
-OK, así que los de Leone libran una guerra en dos frentes.
+Vale, los Leone libran una guerra en dos frentes.
[FM2_Q]
-Tienen una guerra territorial con las Tríadas y no hay signos de que ninguno se vaya a rendir.
+Tienen una guerra territorial con las Tríadas y no parece que ninguno se vaya a rendir.
[FM2_R]
-Mientras tanto Joey Leone se ha hecho mala sangre con los Forellis.
+Mientras tanto, Joey Leone ha cabreado a los Forelli.
[FM2_S]
-Cada día que pasa pierden hombres e influencia en la ciudad.
+Cada día pierden más hombres e influencia.
[FM2_T]
-Salvatore es cada vez más peligroso y paranoico. Sospecha de todos y de todo.
+Salvatore se está volviendo peligroso y paranoico. Sospecha de todos y de todo.
[FM2_U]
-Con lealtades como la tuya, por qué tendría que preocuparse.
+Con lo leales que son algunos, ¿de qué tendría que preocuparse?
[FM2_1]
~g~¡Ahí está Curly Bob!
[FM2_2]
-~g~¡Curly ha salido del club, síguele!
+~g~¡Curly ha salido del club, síguelo!
[FM2_5]
-~g~Llévale al Puerto Portland.
+~g~Llévale al puerto de Portland.
[FM2_6]
-~r~¡Curly no entrará en un taxi accidentado!
+~r~¡Curly no se meterá en un taxi cascado!
[FM2_7]
-~r~¡Curly se ha esfumado! ¡Ya no hay encuentro!
+~r~¡Curly se ha asustado! ¡Han cancelado la reunión!
[FM2_8]
-~g~¡Golpea a Curly Bob!
+~g~¡Elimina a Curly Bob!
[FM2_9]
-~r~¡Curly Bob está muerto!
+~r~¡Curly Bob la ha espichado!
[FM2_10]
-~r~¡Curly se largó!
+~r~¡Curly se ha largado!
[FM2_11]
-~g~Aparca frente al club de Luigi, Curly Bob saldrá pronto.
+~g~Aparca enfrente del club de Luigi;Curly Bob saldrá pronto.
[FM2_12]
-~r~¡Os ha dado esquinazo!
+~r~¡Te ha dado esquinazo!
[FM3_A]
-~w~Tenemos que terminar con esos bastardos colombianos,
+Tenemos que despachar a esos puñeteros colombianos,
[FM3_B]
-~w~pero mientras estamos en guerra con las Tríadas no somos lo bastante fuertes.
+pero mientras estemos en guerra con las Tríadas, no tendremos la fuerza necesaria.
[FM3_C]
-~w~El Cartel tiene fondos ilimitados procedentes de esa mierda de SPANK.
+El cártel tiene fondos ilimitados gracias a esa mierda del SPANK.
[FM3_D]
-~w~si les atacamos abiertamente, fregarán el suelo con nosotros.
+Si les atacamos abiertamente, nos harán picadillo.
[FM3_E]
-~w~Deben estar haciendo SPANK en ese barco grande al que os llevó Curly.
+Estarán fabricando el SPANK en ese barco grande al que te llevó Curly.
[FM3_F]
-~w~Así que tenemos que usar las cabezas, o mejor, una cabeza. La tuya.
+Así que tenemos que actuar con cuidado, o mejor dicho, tú tienes que hacerlo.
[FM3_G]
-~w~Te estoy pidiendo que destruyas esa fábrica de SPANK como un favor personal hacia mí, Salvatore Leone.
+Te estoy pidiendo que destruyas esa fábrica de SPANK como un favor personal para mí, Salvatore Leone.
[FM3_H]
-~w~Si haces esto por mí, serás todo un hombre, cualquier cosa que quieras.
+Si lo haces, entrarás en la familia. Tendrás todo lo que quieras.
[FM3_I]
-~w~Ve a ver a 8-Ball, necesitas su experiencia para volar ese barco.
+Ve a ver a 8-Ball, necesitarás su ayuda para volar ese barco.
[FM3_8A]
-~w~¡Eh, hombre! Salvatore ha llamado,
+¡Hombre, colega! Salvatore me avisó,
[FM3_8B]
-~w~pero un trabajo como este necesita muchos fuegos artificiales.
+pero este trabajo va a necesitar muchos fuegos artificiales.
[FM3_8D]
-~w~pero sabes que conmigo consigues mucho a cambio de tu pasta.
+pero ya sabes que conmigo valdrá la pena.
[FM3_8E]
-~w~De acuerdo, ¡vamos a hacerlo!
+Venga, ¡vamos allá!
[FM3_8F]
-~w~Puedo hacer detonar este pequeño, pero aún no puedo usar una pieza con estas manos.
+Puedo reventar el barco, pero aún no puedo usar una pipa con estas manos.
[FM3_8G]
-~w~¡Toma, este rifle te ayudará a reventar algunas cabezas!
+¡Toma, con este fusil podrás reventar unas cuantas cabezas!
[FM3_4]
~g~¡Para el coche y deja que 8-Ball salga!
[FM3_7]
-~r~¡¡8-Ball se ha helado!
+~r~¡8-Ball ha pasado a mejor vida!
[FM3_8]
~r~¡Los guardias han sido alertados!
[FM4_A]
-~w~Es mi limpiador favorito.
+¡Mi socio favorito!
[FM4_B]
-~w~Estoy orgulloso de ti, hijo, sacudiste la mierda de esas pelotas grasientas.
+Estoy orgulloso, hijo, pusiste finos a esos sudacas.
[FM4_C]
-~w~Tengo un trabajito más para ti antes de que podamos celebrarlo.
+Tengo un trabajito más para ti antes de que podamos celebrarlo.
[FM4_D]
-~w~Hay un coche a la vuelta del edificio del club de Luigi.
+Hay un coche a la vuelta del edificio del club de Luigi.
[FM4_E]
-~w~El interior está pringado de sesos.
+El interior está pringado de sesos.
[FM4_F]
-~w~Tuvimos que ayudar a un tipo a que se decidiera, y fue un poco -er- sucio.
+Tuvimos que ayudar a un tipo a que se decidiera y fue un poco... sucio.
[FM4_H]
-~w~Llévalo a la trituradora antes de que los polis lo encuentren.
+Llévalo a la trituradora antes de que lo encuentre la pasma.
[AM3]
-'SANGRA PAPARAZZI'
+'PURGA DEL PAPARAZZI'
[AM4]
-'DÍA DE PAGA PARA RAY'
+'LA PAGA DE RAY'
[AM5]
-'TANNER DOS CARAS'
+'TANNER EL TRAIDOR'
[AM1_A]
Tenemos que aclarar ciertos temas antes de seguir con cualquier clase de relación,
[AM1_B]
-de negocios o de lo que sea. Pongamos las cartas sobre la mesa.
+sea de negocios u otra. Pongamos las cartas sobre la mesa.
[AM1_C]
-Yo soy Yakuza y sé que trabajas para la familia de Salvatore Leone.
+Soy yakuza y sé que trabajaste para la familia de Salvatore Leone.
[AM1_D]
Puedo darte trabajo en nuestra organización,
[AM1_E]
-Pero primero debes demostrarme que has cortado todos tus lazos con la Mafia.
+pero primero debes demostrarme que has cortado todos tus lazos con la mafia.
[AM1_G]
-Asegúrate de que no llega vivo a su club.
+Asegúrate de que no salga con vida.
[AM1_H]
-Mientras tanto María y yo nos pondremos al día por los viejos tiempos.
+Mientras tanto, María y yo nos pondremos al día.
[AM1_I]
-Oh.. Asuka, tienes masajista.
+Uy, Asuka, tienes un masajeador...
[AM1_J]
-Eso no es un masajista.
+Eso no es un masajeador.
[AM1_1]
~g~¡Salvatore está saliendo del club de Luigi!
@@ -1547,43 +1550,43 @@ Eso no es un masajista.
~r~¡Has perdido a Salvatore!
[AM1_4]
-~r~Buen intento, ¡has asustado al objetivo! ¿Y te llamas a ti mismo pistolero?
+~r~Muy bonito, ¡has asustado al objetivo! ¿Y te consideras un asesino?
[AM1_5]
-~g~Ve al Distrito de la Luz Roja y espera a que Salvatore salga del club.
+~g~Ve al barrio rojo y espera a que Salvatore salga del club.
[AM1_7]
-~r~Salvatore está en casa, sano y salvo, tomándose un cóctel. ¡Nadie te va a llamar Chacal!
+~r~Salvatore está en su casita, sano y salvo, tomándose un cóctel. ¡Nadie te va a llamar ''Chacal''!
[AM1_8]
-~g~Salvatore saldrá del club del Luigi aproximadamente a las ~1~:~1~
+~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las ~1~:~1~.
[AM2_4]
-~g~¡Te han visto venir como a un elefante al galope!
+~g~¡Has irrumpido como un elefante en una cacharrería!
[AM3_A]
-Un periodista ha estado metiendo sus narices por aquí.
+Un periodista ha estado husmeando por aquí.
[AM3_B]
-María y yo nos hemos tomado unas pequeñas vacaciones juntos hasta que puedas librarte de ese mirón pervertido.
+María y yo nos hemos ido de vacaciones hasta que puedas librarte de ese mirón pervertido.
[AM4_A]
-¡Es mi guapo manitas!
+¡Si es mi guapo manitas!
[AM4_B]
-María está muy ocupada en este momento, pero le diré que has llamado.
+María está un poquito liada, pero le diré que has venido.
[AM4_C]
-¿Quién es? ¿Asuka? Ya sé que he sido una niña traviesa, ¡pero es que necesitaba mear! ¿Vale?
+¿Quién es, Asuka? Sé que he sido muy traviesa, ¡pero necesito mear! ¿Vale?
[AM4_D]
-Es el momento de que te encuentres con nuestro hombre dentro del DPL.
+Es hora de que conozcas a nuestro espía en la policía.
[AM4_E]
Aquí está su pago por el último trabajito que hizo para nosotros.
[AM4_F]
-El es comprensiblemente cauteloso.
+Él es comprensiblemente cauteloso.
[AM4_G]
Ve a la cabina en Torrington tan rápido como puedas y espera sus instrucciones.
@@ -1592,205 +1595,205 @@ Ve a la cabina en Torrington tan rápido como puedas y espera sus instrucciones.
María y yo hemos ido de compras.
[AM5_B]
-¡Nuestra fuente en la policía nos ha informado de que uno de nuestros conductores es un extrañamente animado poli camuflado!
+¡Nuestro contacto en la policía nos ha informado de que uno de nuestros conductores es un poli infiltrado que se mueve de forma extraña!
[AM5_C]
-El es un inútil fuera de su coche así que lo hemos marcado con un seguidor.
+Sin un coche es prácticamente un inútil, así que le hemos puesto un localizador.
[AM5_D]
-¡Hazle sangrar!
+¡Haz que sufra!
[AM5_1]
-¡Tanner está sobre ti!
+¡Tanner te ha pillado!
[AS1]
'CEBO'
[AS2]
-'MARCHANDO UN EXPRESO'
+'CAFÉ PARA LLEVAR'
[AS4]
'RESCATE'
[AS1_A]
-~w~Parece que Miguel piensa que le maltrato
+Parece que Miguel piensa que le maltrato.
[AS1_B]
-~w~Pero él ha revelado cuánto teme Catalina tu búsqueda de revancha.
+Pero ha revelado cuánto teme Catalina tu búsqueda de venganza.
[AS2_A]
-~w~Infravaloramos los planes de Catalina para el SPANK
+Subestimamos los planes que tiene Catalina para el SPANK.
[AS2_B]
-~w~Va mucho más allá de los Yardies vendiéndolo en las esquinas.
+Va mucho más allá de hacer que los jamaicanos lo vendan en las esquinas.
[AS2_D]
-~w~Han vendido SPANK en puestos callejeros.
+Vende SPANK en puestos callejeros.
[AS2_1]
-¡¡Todos los puestos de expreso en Portland destruidos!!
+~g~¡Todos los puestos de café en Portland han sido destruidos!
[AS2_2]
-~g~¡¡Todos los puestos de expreso en Staunton Island destruidos!!
+~g~¡Todos los puestos de café en Staunton Island han sido destruidos!
[AS2_3]
-~g~¡¡Todos los puestos de expreso en Shoreside Vale destruidos!!
+~g~¡Todos los puestos de café en Shoreside Vale han sido destruidos!
[AS2_4]
-~r~¡¡El Cartel ha avisado a sus camellos!!
+~r~¡El cártel ha avisado a sus camellos!
[AS2_5]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Shoreside Vale y en Staunto Island!
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale y en Staunton Island!
[AS2_6]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Shoreside Vale!
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale!
[AS2_7]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Staunton Island!
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Staunton Island!
[AS2_8]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Portland!
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland!
[AS2_9]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Portland y en Shoreside Vale!
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Shoreside Vale!
[AS2_10]
-~g~¡Todavía hay puestos de expreso en Portland y en Staunton Island!
+~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Staunton Island!
[AS2_12]
-~g~¡Cruza los distritos de Liberty para buscar puestos de ~b~Marchando un Expreso!
+~g~¡Recorre los distritos de Liberty y busca puestos de café ~b~Espresso-2-Go~g~!
[AS3_A]
-~W~¿Lo apretamos un poco más o esperamos a que se vuelva negro y caiga?
+¿Lo apretamos un poco más o esperamos a que se vuelva negro y se caiga?
[AS3_B]
-~w~Dale un pinchazo rápido...
+Dale un toque rápido...
[AS3_D]
-~w~¡Mi manitas!
+¡Mi manitas!
[AS3_E]
-~w~Me aburría, así que vine a hacer compañía a Asuka.
+Me aburría, así que vine a hacer compañía a Asuka.
[AS3_1]
-~g~Busca un ~r~bote~g~ y ve al ~b~boya del aeropuerto!
+~g~¡Busca una ~r~lancha~g~ y ve a la ~b~boya señalada~g~!
[AS3_3]
-~g~Espera a que el ~y~avión~g~ comience a acercarse!
+~g~¡Espera a que la ~y~avioneta~g~ comience a acercarse!
[AS3_5]
-~g~¡Recupera la carga!
+~g~¡Recupera el cargamento!
[AS3_4]
-~g~¡¡Usa un lanzador de cohetes para derribar ~y~el avión~g~!!
+~g~¡Usa un lanzacohetes para derribar ~y~la avioneta~g~!
[AS3_2]
-~b~¡Ve al boya del aeropuerto! ~y~¡¡El avión se está acercando!!
+~b~¡Ve a la boya del aeropuerto señalada! ~y~¡El avión se está acercando!
[AS3_6]
~g~~1~ DE 8
[KM1]
-'KANBU REVIENTA'
+'LA FUGA DEL KANBU'
[KM3]
-'TRATO SIGILOSO'
+'UN MAL TRATO'
[KM4]
'SHIMA'
[KM5]
-'HEROÍNA'
+'CONTRINCANTES TRAFICANTES'
[KM1_A]
-Mi hermana habla muy bien de ti,
+Mi hermana te tiene en gran estima,
[KM1_E]
-aunque todavía debo convencerme de que un gaijin puede ofrecerme algo más que contratiempos.
+pero yo no estoy convencido de que un gaijin pueda ofrecerme algo más que desilusiones.
[KM1_B]
-Tal vez puedas ayudar con una situación que me tiene en desventaja.
+Tal vez puedas ayudar con una situación que me perjudica.
[KM1_F]
-Desde luego que el fracaso lleva consigo su propia desgracia.
+Por supuesto, el fracaso conllevará una desgracia.
[KM1_C]
-Un Yakuza Kanbu está bajo custodia esperando ser trasladado y juzgado.
+Un kanbu, o jefe de la yakuza, está bajo custodia a la espera de juicio.
[KM1_G]
-Es un valioso miembro de la familia.
+Es un miembro importante de la familia.
[KM1_H]
-Libéralo y llévatelo al dojo de Bedford Point.
+Libéralo y llévalo al dojo de Bedford Point.
[KM1_D]
-Te damos las gracias por tus generosas acciones. Si alguna vez necesitas ayuda el dojo tendrá el honor de proporcionarte dos hombres que permanecerán a tu lado.
+Agradecemos tus generosas acciones. Si alguna vez necesitas ayuda, el dojo tendrá el honor de proporcionarte dos hombres que te ayudarán.
[KM1_1]
-~g~¡Roba un coche de la pasma!
+~g~¡Roba un coche de la policía!
[KM1_2]
-~g~¡Carga el coche con una bomba!
+~g~¡Instala una bomba en el coche!
[KM1_3]
-~g~Ahora llévalo al dojo Yakuza.
+~g~Ahora llévalo al dojo de la yakuza.
[KM1_5]
-~g~Vale, ahora ve a la comisaría.
+~g~Ahora ve a la comisaría.
[KM1_6]
~g~¡Pon una bomba en el coche!
[KM1_7]
-~g~¡Sólo vehículos de policía autorizados!
+~g~¡Sólo pueden entrar vehículos de policía autorizados!
[KM1_9]
-~r~No usaste un coche bomba para destruir la pared.
+~r~No destruiste la pared con un coche bomba.
[KM1_10]
-~r~El Yakuza Kanbu está muerto - ¡y tu honor también!
+~r~El kanbu está muerto, ¡y tu honor también!
[KM1_11]
-~r~¡Trajiste la desgracia a ti mismo!
+~r~¡La policía te ha seguido!
[KM2_A]
-Es imposible sobreestimar la importancia del protocolo en esta sección de trabajo.
+Es imposible sobreestimar la importancia del protocolo en este trabajo.
[KM2_B]
-Para mi vergüenza eterna, un hombre me hizo una vez un favor y nunca tuve la oportunidad de devolver su amabilidad.
+Para mi vergüenza eterna, un hombre me hizo una vez un favor y nunca pude corresponder su amabilidad.
[KM2_C]
-Su punto débil son los coches y nos ha pedido que adquiramos ciertos modelos para su colección.
+Su debilidad son los coches y nos ha pedido que adquiramos ciertos modelos para su colección.
[KM2_F]
-Mi honor lo demanda.
+Mi honor lo exige.
[KM2_2]
~g~Coche entregado.
[KM3_A]
-Cuando los problemas acechan, el tonto les da la espalda, mientras el hombre sabio los enfrenta.
+Cuando los problemas acechan, el tonto les da la espalda, mientras que el sabio los enfrenta.
[KM3_B]
-El Cartel colombiano ha ignorado nuestras repetidas peticiones de que dejen en paz nuestros intereses en Liberty.
+El cártel colombiano ha ignorado nuestras repetidas peticiones de que dejen en paz nuestros intereses en Liberty.
[KM3_C]
Ahora están negociando con los jamaicanos para humillarnos aún más.
[KM3_D]
-Están cerrando un trato en toda la ciudad.
+Están cerrando un trato en la ciudad.
[KM3_F]
-Llévate a uno de mis hombres, roba un coche Yardie y ve a presentar tus respetos a los colombianos.
+Llévate a uno de mis hombres, roba un coche de los jamaicanos y presenta tus respetos a los colombianos.
[KM3_E]
-Nuestro honor demanda que no dejes a nadie vivo.
+¡Nuestro honor exige que no dejes a nadie vivo!
[KM3_2]
-~g~Ve y recoge a tu contacto.
+~g~Recoge a tu contacto.
[KM3_3]
-~g~¡La reunión está teniendo lugar en el estacionamiento del hospital de Rockford!
+~g~¡La reunión está teniendo lugar en el aparcamiento del hospital de Rockford!
[KM3_4]
~r~¡Han escapado!
@@ -1799,364 +1802,366 @@ Nuestro honor demanda que no dejes a nadie vivo.
~g~¡Mátalos, mátalos a todos!
[KM3_8]
-~g~¡Necesitas un coche Yardie para hacer el trabajo!
+~g~¡Necesitas un coche de los jamaicanos para este trabajo!
[KM3_9]
-~r~Uno de los colombianos está muerto, se acabó el trato.
+~r~Uno de los colombianos ha muerto, se ha cancelado el trato.
[KM3_10]
~r~¡El contacto está muerto!
[KM4_A]
-Para ser verdaderamente fuerte es importante que nunca demuestres debilidad.
+Para ser verdaderamente fuerte, es importante no mostrar debilidad.
[KM4_C]
-Ve y recolecta el dinero inmediatamente, para que podamos ingresarlo en las cuentas del casino.
+Hazte con el dinero inmediatamente para que podamos ingresarlo en las cuentas del casino.
[KM4_1]
-¡No puedo pagarte y no lo haría aunque pudiera!
+¡Ni puedo pagarte, ni lo haría aunque pudiera!
[KM4_9]
-¡Una banda de jóvenes acaban de arrasar el local! ¡Se han llevado todo!
+¡Una banda de chavales acaba de arrasar el local! ¡Se han llevado todo!
[KM4_2]
-No servís para nada.
+¡Sois inútiles!
[KM4_10]
-De todas maneras, ¡qué clase de Yakuza eres TÚ?
+Además, ¿qué clase de yakuza eres tú?
+
+{ Unused string? }
[KM4_3]
-Esto no es para lo que os pago, tíos. Si quisiera esta clase de protección habría llamado al maldito servicio de policía.
+No pago a matones como vosotros para esto. Si quisiera esta clase de protección, llamaría a la policía, demonios.
[KM4_4]
-~g~¡Castiga a la banda responsable y recupera el dinero de la protección!
+~g~¡Castiga a la banda responsable y recupera el ~b~dinero de la protección~g~!
[KM4_7]
~r~¡El tendero la acaba de palmar!
[KM4_5]
-Donald Love desea que te dejes caer en su jardín de té para que podáis hablar.
+Donald Love desea que te pases por su terraza para tener una charla.
[KM4_6]
¡Aquí está todo el dinero!
[KM4_8]
-~g~¡Maletín recolectado!
+~g~¡Maletín conseguido!
[KM5_A]
-¡TÚ! ¡Qué adecuado que elijas este momento para enseñar tu cara culo!
+¡Tú! ¡Qué oportuno por tu parte que muestres ahora tu despreciable cara!
[KM5_B]
-Parece que tus intentos para disuadir a los jamaicanos
+¡Parece que tu ataque para disuadir a los jamaicanos
[KM5_B1]
-que se conviertan en chicos malos en el Cartel, ¡son totalmente inadecuados!
+de convertirse en aliados del cártel ha sido completamente inútil!
[KM5_C]
-¡Los camellos Yardie se alinean en las calles de Liberty vendiendo paquetes de SPANK como si fueran perritos calientes!
+¡Los traficantes jamaicanos están vendiendo SPANK por las calles de Liberty como si fueran perritos calientes!
[KM5_D]
-Estos cerdos del Cartel se están riendo de nosotros, ¡en mi cara!
+Estos cerdos del cártel se están riendo de nosotros, ¡de mí!
[KM5_E]
-¡Te daré una última oportunidad para demostrar que la fe que tiene mi hermana en ti tiene una base segura!
+¡Te daré una última oportunidad para demostrar que la fe que tiene mi hermana en ti está justificada!
[KM5_F]
-¡¡¡Entierra estos sacos de basura y lava tu vergüenza en ríos de la sangre de nuestros enemigos!!!
+¡Aplasta a estos canallas y lava tu vergüenza en el río de la sangre de nuestros enemigos!
[KM5_3]
-~r~Fallaste al matar al menos a ~1~ yardies.
+~r~No has matado a ~1~ jamaicanos.
[KM5_4]
-~g~Felicitaciones, mataste a ~1~ yardies.
+~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos.
[KM5_5]
-~g~Enhorabuena, mataste ~1~ yardies. ~1~$ EXTRA
+~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos. PREMIO DE ~1~ $
[RM1]
'SILENCIA AL SOPLÓN'
[RM3]
-'POCA EVIDENCIA'
+'FALTA DE PRUEBAS'
[RM4]
'DE PESCA'
[RM5]
-'PASTA DE YESO'
+'DESESCAYOLADOR'
[RM1_D]
-Se encuentra bajo protección armada en la propiedad de WitSec, en el centro de Newport, en algún piso que hay detrás del aparcamiento.
+Se encuentra bajo protección armada en una propiedad de WitSec en el centro de Newport, en algún piso que hay detrás del aparcamiento.
[RM1_E]
-Incendia ese lugar, eso les hará salir y podrás cazarlos, asegúrate de que no hable con nadie.
+Quema el lugar, así saldrán y podrás cazarlos. Asegúrate de que no hable con nadie.
[RM1_1]
-~g~Comprueba la casa de protección de testigos.
+~g~Ve a la casa de protección de testigos.
[RM1_2]
-~g~¡Saca a McAffrey!
+~g~¡Cárgate a McAffrey!
[RM2_A1]
-¡Eh tú, el chaval de ahí!
+¡Chico, estoy aquí!
[RM2_A]
-Un viejo colega del ejército lleva un asunto en Rockford.
+Un viejo colega del ejército tiene un negocio en Rockford.
[RM2_D]
-Va a necesitar algún respaldo y a cambio te dará cualquier herramienta que compres a precios de ganga.
+Necesitará refuerzos y a cambio te venderá todo su material a precios de ganga.
[RM2_E]
-Ray se adelantó al llamar....pero pensé que serías algo más.
+Ray me avisó... Pero pensé que vendría más gente.
[RM2_F]
-Bien, tres armas son mejor que una, así que hazte con lo que necesites.
+Bueno, tres brazos son mejor que uno, así que sírvete.
[RM2_G]
-~g~¡Ve a echar un vistazo a Phil!
+~g~¡Ve a ver a Phil!
[RM2_H]
-~r~¡¡Han matado a Phil!!
+~r~¡Phil ha muerto!
[RM2_L]
-¡Hey! ¡Si hubiera estado de tu bando en Nicaragua quizás todavía conservaría mi brazo!
+¡Caray! ¡Si hubieras estado a mi lado en Nicaragua, a lo mejor conservaría el brazo!
[RM2_N]
-No te preocupes por el dinero. Ahora lárgate de aquí, yo entretendré a los polis.
+Deja el dinero en el suelo. Ahora vete, ya me ocupo yo de la poli.
[RM3_D]
-Están llevando la prueba por toda la ciudad.
+Están transportando las pruebas por la ciudad.
[RM3_E]
-Vas a tener que deshacerte del coche y recoger hasta la última prueba que quede por ahí.
+Tendrás que embestir al coche y recoger hasta la última prueba que se le caiga.
[RM3_F]
-Cuando lo tengas todo, déjalo en el coche y préndele fuego.
+En cuanto tengas todas, déjalas en tu coche y préndele fuego.
[RM3_G]
-Lo vamos a llevar mucho mejor sin este chico.
+Cuando acabes, nos irá mucho mejor, chico.
[RM3_1]
-~g~Deja la prueba en un coche y después préndele fuego.
+~g~Deja las pruebas en un coche y después préndele fuego.
[RM3_4]
-~g~¡El Fiscal ha retirado la prueba!
+~g~¡Al fiscal se le ha caído una prueba!
[RM3_6]
-~r~¡Las fotos habrán acabado con toda posibilidad de Libertad!
+~r~¡Las fotos circularán por toda la ciudad!
[RM3_7]
~g~¡Ahora préndele fuego al coche!
[RM4_A]
-Creo que mi socio es una rata.
+Creo que mi socio es un soplón.
[RM4_C]
-Casi todas las noches sale a pescar con su barca cerca del faro que hay en Portland Rock.
+Casi todas las noches sale a pescar con su lancha cerca del faro que hay en Portland Rock.
[RM4_D]
-¡Roba una barca de la policía y asegúrate de que se vengan abajo sus planes de darte una puñalada trapera!
+¡Roba una lancha de la policía y húndele las ganas de dar puñaladas traperas!
[RM4_1]
-~g~Vete y roba una barca de la policía.
+~g~Roba una lancha de la policía.
[RM4_2]
-~g~¡Vete al faro y 'liquida' al socio de Ray!
+~g~¡Ve al faro y despacha al socio de Ray!
[RM5_A]
¡Inútil de mierda!
[RM5_A1]
-¡Eres un absoluto imbécil! Tengo el culo a tiro y ni siquiera eres capaz de matar a una maldita mosca.
+¡La has cagado! Me la estoy jugando y ni siquiera eres capaz de matar a una maldita mosca.
[RM5_B]
-¡Te he pagado una pasta para que mates al testigo y aún sigue vivo!
+¡Te pagué una pasta para matar al testigo y aún sigue vivo!
[RM5_B1]
-¡Y hoy va a declarar ante los Federales!
+¡Y hoy va a declarar ante los federales!
[RM5_C]
-Le van a llevar de un momento a otro del Hospital General Carson a Rockford.
+Está a punto de ser trasladado del hospital general Carson, en Rockford.
[RM5_D]
-Si se chiva, yo canto....
+¡Si él canta, yo canto!
[RM5_E]
-¡así que vete y haz el trabajo por el que se te pagó!
+¡Así que termina el trabajo por el que te pagué!
[RM5_1]
-~g~¡¡Detén la ambulancia!!
+~g~Intercepta la ambulancia.
[RM5_2]
-~g~¡¡Te han chafado!!
+~g~¡Te han descubierto!
[RM5_3]
-~g~¡Ha sido una trampa!
+~g~¡Era un señuelo!
[RM5_4]
-~g~¡¡Las balas no van a atravesar ese chaleco antibalas!!
+~g~¡Las balas no atraviesan esa escayola de cuerpo entero!
[RM5_5]
-~g~¡¡Ese chaleco antibalas es a prueba de fuego!!
+~g~¡Esa escayola de cuerpo entero es ignífugo!
[RM5_7]
-~r~¡¡Han llevado al testigo!!
+~r~¡El testigo está a salvo!
[RM5_8]
-~g~¡¡El testigo se ha ahogado!!
+~g~¡El testigo se ha ahogado!
[LOVE2]
-'¡EXTERMINA A WAKA-GASHIRA!'
+'¡EXTERMINA AL WAKA-GASHIRA!'
[LOVE3]
'UNA GOTA EN EL OCÉANO'
[LOVE1_A]
-Antes que nada, déjame que te agradezca que te hayas ocupado de ese asunto personal.
+Antes que nada, permíteme agradecerte que te hayas ocupado de ese asunto personal.
[LOVE1_F]
-La gente tiende a malinterpretar las cosas últimamente.
+Últimamente la gente tiende a malinterpretar las cosas.
[LOVE1_D]
-Están intentando sacarme más de lo pactado, pero no soy precisamente partidario de revisar los tratos.
+Pretenden exigirme más de lo pactado, pero no me gusta renegociar.
[LOVE1_E]
-Un trato es un trato, así que no van a ver ni un duro mío.
+Un trato es un trato, así que no van a ver ni un dólar mío.
[LOVE1_G]
-Ve a rescatar a mi amigo, haz lo que haga falta.
+Rescata a mi amigo cueste lo que cueste.
[LOVE1_2]
-~g~Rescata al Anciano Caballero Oriental.
+~g~Rescata al anciano oriental.
[LOVE1_3]
-~g~Lleva de vuelta al edificio de Donal Love al Anciano Caballero Oriental.
+~g~Lleva al anciano oriental de vuelta al edificio de Donald Love.
[LOVE1_4]
-~g~El Anciano Caballero Oriental debe estar en uno de los aparcamientos....
+~g~El anciano oriental debe estar detrás de alguna de estas puertas...
[LOVE1_6]
-~r~¡Las tripas del Anciano Caballero Oriental están esparcidas por las calles!
+~r~¡Las tripas del anciano oriental están desparramadas por las calles!
[LOVE1_7]
-~g~Sólo se abrirá la puerta para un coche de la Banda Colombiana.
+~g~La puerta sólo se abrirá ante un coche de los colombianos.
[LOVE2_A]
-No hay nada como una de esas guerras de bandas pasadas de moda para hacer que bajen los precios de la vivienda,
+No hay nada como una clásica guerra de bandas para hacer que bajen los precios de los bienes inmuebles,
[LOVE2_B]
-excepto desencadenar una plaga......pero eso sería llegar demasiado lejos en este caso.
+excepto una plaga... pero eso sería excesivo en este caso.
[LOVE2_C]
-He observado que Yakuza y los Colombianos no son precisamente buenos amigos.
+He observado que la yakuza y los colombianos no son precisamente buenos amigos.
[LOVE2_D]
-Vamos a aprovechar las posibilidades de negocio que se presentan.
+Vamos a aprovechar esta oportunidad de negocio.
[LOVE2_E]
-Quiero que mates a Kanji Kase, el WAKA-cuchillera de Yakuza.
+Quiero que mates a Kenji Kasen, el waka-gashira (segundo al mando) de la yakuza.
[LOVE2_F]
-Kenji está asistiendo a una reunión en lo alto del aparcamiento de los almacenes de Newport.
+Kenji está asistiendo a una reunión en lo alto del aparcamiento de Newport.
[LOVE2_G]
-¡Hazte con un coche de la banda del Cartel y elimínalo!
+¡Hazte con un coche de la banda del cártel y elimínalo!
[LOVE2_H]
-El Yakuza debe culpar al Cartel por esta declaración de guerra.
+La yakuza debe culpar al cártel de esta declaración de guerra.
[LOVE2_1]
~g~¡Ve a Fort Staunton y roba un coche de la banda de los colombianos!
[LOVE2_2]
-~g~¡Ahora ve a los ~p~almacenes de Newport~g~ y cárgate a Kenji!
+~g~¡Ahora ve al ~p~aparcamiento de Newport~g~ y cárgate a Kenji!
[LOVE2_3]
-~r~¡Si lo haces sin un coche del Cartel te identificarán!
+~r~¡Si no llevas un coche del cártel, te descubrirán!
[LOVE2_4]
-~r~¡¡El Yakuza te ha identificado!!
+~r~¡La yakuza te ha reconocido!
[LOVE2_6]
-~r~¡¡Has matado a todos los testigos!!
+~r~¡Has matado a todos los testigos!
[LOVE3_A]
-En estos días de hipocresía moral ciertos artículos pueden resultar difíciles de importar.
+En estos días de hipocresía moral, ciertos artículos pueden resultar difíciles de importar.
[LOVE3_C]
-Echará varios paquetes en el agua.
+Echará varios paquetes al agua.
[LOVE3_D]
-Asegúrate de que los recoges antes que nadie más lo haga.
+Asegúrate de los consigues antes que nadie.
[LOVE3_1]
-~g~¡Consigue una ~r~barca~g~ y sigue al ~y~avión~g~!
+~g~¡Consigue una ~r~lancha~g~ y sigue a la ~y~avioneta~g~!
[LOVE4]
-'GRAN LADRÓN AÉREO'
+'ROBO DE ALTOS VUELOS'
[LOVE5]
'SERVICIO DE ESCOLTA'
[LOVE4_A]
-Gracias por hacerte con esos paquetes, pero no eran más que una trampa.
+Gracias por conseguir esos paquetes, pero sólo eran un señuelo.
[LOVE4_B]
-Lo siento, pero a veces así son los negocios.
+Lo siento, pero a veces los negocios son así.
[LOVE4_C]
-Mi objetivo real se ocultaba por completo en el avión.
+Mi verdadero objetivo se ocultaba en la avioneta.
[LOVE4_F]
-Tengo sobornados a los oficiales.
+He sobornado a los funcionarios.
[LOVE4_1]
-~r~¡Está aquí el Cartel Colombiano!!
+~r~¡El cártel colombiano está aquí!
[LOVE4_2]
-~g~¡Ha desaparecido el paquete! Sigue la pista a los colombianos y recupéralo.
+~g~¡El paquete ha desparecido! Síguele la pista a los colombianos y recupéralo.
[LOVE4_3]
-~g~¿Construcción Panlántica ...?
+~g~¿''Panlantic Construction''...?
[LOVE4_5]
-~g~El paquete debería estar en el avión....
+~g~El paquete debería estar en la avioneta...
[LOVE4_6]
-~g~¡Sube en el ascensor a lo alto de la torre!
+~g~¡Usa el ascensor!
[LOVE5_B]
-Mi amigo Oriental va a necesitar una escolta mientras trata de comprobar si mi última adquisición es auténtica o no.
+Mi amigo oriental necesita que le escolten mientras comprueba la autenticidad de mi última adquisición.
[LOVE5_1]
-~g~¡Vamos!
+~g~¡En marcha!
[LOVE5_2]
-~g~¡Vas a necesitar un coche!
+~g~¡Necesitas un coche!
[LOVE5_3]
-~g~¡Sigue hasta que puedas encontrar la salida del túnel!
+~g~¡Comprueba la salida del túnel!
[LOVE5_4]
~r~¡Protege el camión!
[RM6]
-'HOMBRE SEÑALADO'
+'HOMBRE MUERTO'
[RM6_A]
¿No te han seguido? Bien.
[RM6_B]
-Así de fácil, ¡no tengo dónde meterme y me estoy empezando a hundir aquí mismo!
+Se acabó, ¡esto se me va de las manos y estoy con la soga al cuello!
[RM6_D]
-Soy un hombre señalado, así que tengo que largarme de aquí.
+Soy hombre muerto, así que tengo que largarme.
[RM6_E]
-¡Consigue que no pierda mi vuelo en el aeropuerto y haré que haya merecido la pena tu trabajo!
+¡Consigue que no pierda mi vuelo en el aeropuerto y haré que tu trabajo haya merecido la pena!
[RM6_666]
-Cuida de mi Patriot a prueba de balas. Nos vemos en Miami, Ray
+Cuida mi Patriot a prueba de balas. Nos vemos en Miami, Ray
[CAT1]
'RESCATE'
@@ -2165,55 +2170,33 @@ Cuida de mi Patriot a prueba de balas. Nos vemos en Miami, Ray
'EL INTERCAMBIO'
[CAT1_A]
-Tengo a la preciosa María. No creo que quieras que su cara parezca como si se hubiera enfadado con el carnicero.
+Tengo a tu linda María. Si no quieres que parezca que un carnicero se ensañó con ella,
+
+{ UNUSED DUPLICATE }
[CAT2_F]
-Me he roto una uña y se me ha estropeado el peinado. Es increíble. ¡Me había costado 50 $!
+Me he roto una uña y se me ha estropeado el peinado. Es increíble. ¡Me había costado cincuenta dólares!
+
+{ UNUSED DUPLICATE }
[CAT2_G]
-Tenía tanto miedo, pero entonces me dije a mí misma, ahora eres una gran chica.
+Estaba muerta de miedo, pero luego me dije a mí misma: ''Ya eres mayorcita''.
+
+{ UNUSED DUPLICATE }
[CAT2_H]
Oh, nos lo vamos a pasar a lo grande, porque, ¿sabes?, mi hermana dijo que quería venirse a vivir con sus dos hijos,
-[CAT2_I]
-porque su marido a vuelto a enredar por ahí y.....
-
-[CAT1_C]
-XXXX
-
-[CAT1_D]
-XXXX
+{ UNUSED DUPLICATE }
-[CAT1_E]
-XXXX
+[CAT2_I]
+porque su marido a vuelto a enredar por ahí y...
[CAT1_F]
¡Ve a donde está Catalina antes de que se acabe el tiempo!
-[CAT1_G]
-XXXX
-
-[CAT1_H]
-XXXX
-
-[CAT1_I]
-XXXX
-
-[CAT1_J]
-XXXX
-
-[CAT1_K]
-XXXX
-
-[CAT1_L]
-XXXX
-
-[AS4_1]
-XXXX
-
[CAT_MON]
-~g~Todavía no tienes suficiente dinero. Necesitas 500.000 $.
+~g~Todavía te falta dinero. Necesitas 500.000 dólares.
[BITCH_D]
~g~¡María está muerta!
@@ -2225,82 +2208,82 @@ FORZAR EL CLIMA
CLIMA NORMAL
[8001]
-¡¡Has fallado miserablemente!!
+¡Has fallado miserablemente!
[1000]
-ESTÁS MUERTO
+HAS MUERTO
[1001]
-ESTÁS MUERTO
+HAS MUERTO
[1002]
-ESTÁS MUERTO
+HAS MUERTO
[1003]
-ESTÁS MUERTO
+HAS MUERTO
[1004]
-ESTÁS MUERTO
+HAS MUERTO
[1005]
-AVERIADO
+TRINCADO
[1006]
-AVERIADO
+TRINCADO
[1007]
-AVERIADO
+TRINCADO
[1008]
-AVERIADO
+TRINCADO
[1009]
-AVERIADO
+TRINCADO
[GA_4]
-Las bombas de coche valen 1000 $ cada una
+Una bomba de coche vale 1.000 dólares.
[GA_5]
-Tu coche ya tiene instalada una bomba.
+Tu coche ya tiene una bomba instalada.
[GA_6]
-Apárcalo, prepáralo pulsando el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL POR PATAS!
+¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!
[GA_7]
-Arma con el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba estallará cuando se arranque el motor.
+Activa la bomba pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.
[GA_8]
Utiliza el detonador para activar la bomba.
[GA_9]
-Ha conseguido ~1~de los 10 coches especiales
+Ha conseguido ~1~ de los 10 coches especiales.
[GA_10]
-Buen ejemplar. Aquí tienes tus ~1~$
+Buen trabajo. Aquí tienes tus ~1~ dólares.
[GA_11]
-Las ruedas ya están listas. ¡No sirve para nada!
+Ya tenemos este modelo. ¡No nos sirve para nada!
[GA_12]
Bomba armada
[GA_13]
-Entregado como un profesional. Completa la lista y conseguirás una bonificación.
+Eres todo un profesional. Completa la lista y conseguirás una recompensa.
[GA_14]
-Todos los coches. ¡ESTUPENDO! Aquí hay algo para ti.
+Ya están todos los coches. ¡Estupendo! Toma un detallito.
[GA_15]
Espero que te guste el nuevo color.
[GA_16]
-Repintarlo es adicional.
+Esta mano de pintura es gratuita.
[GA_19]
No nos interesa ese modelo.
[GA_20]
-Tenemos de esos más de los que podamos ocuparnos. Lo siento, tío, no hay negocio.
+Tenemos de esos más de los que necesitamos. Lo siento, tío, no hay trato.
[CR_1]
La grúa no puede levantar este vehículo.
@@ -2309,28 +2292,28 @@ La grúa no puede levantar este vehículo.
No tienes suficiente dinero.
[CO_ALL]
-Los tienes todos. Aquí hay algo para ti...
+Te has hecho con todos. Toma un detallito...
[PAUSED]
-JUEGO EN PAUSA GAME PAUSED
+PARTIDA EN PAUSA
[HEALTH1]
-¡Lárgate de aquí! Estás completamente sano.
+¡Largo! Estás completamente sano.
[HEALTH2]
-La salud cuesta dinero.
+La sanidad cuesta dinero.
[HEALTH3]
Te pondré como nuevo.
[HEALTH4]
-Eso te va a costar 250 $.
+Te va a costar 250 $.
[FEB_STA]
Estadísticas
[FEB_BRI]
-Informes
+Resumen
[FEB_CON]
Controles
@@ -2348,7 +2331,7 @@ Idioma
ESTADÍSTICAS
[FEP_BRI]
-INFORMES
+RESUMEN
[FEP_CON]
CONTROLES
@@ -2372,7 +2355,7 @@ Cuánta destrucción has producido
¿Has perdido el hilo?
[FEF_CO1]
-¿Necesitas más control, pirado?
+¿Necesitas más control?
[FEF_CO2]
Elige la mejor configuración del mando para tu estilo de juego
@@ -2384,7 +2367,7 @@ Elige la mejor configuración del mando para tu estilo de juego
Guarda y carga tus partidas
[FEF_AU1]
-¡Pon el volumen a tope!
+¡Dale candela al volumen!
[FEF_AU2]
Elige una emisora de radio y un efecto de sonido
@@ -2396,26 +2379,27 @@ Elige una emisora de radio y un efecto de sonido
Personaliza el juego para tu televisión
[FEF_LA1]
-¿Qué dices de los willis?
+¿Qué dices de los Willis?
[FEF_LA2]
-Elige la forma de hablar que prefieras
+Elige tu idioma preferido
[FEB_PMB]
-Informes de la Misión Previa:
+Resumen de la última misión:
[FEC_NA]
-No Disponible
+No disponible
[FEC_CWL]
-Cambiar al Arma izquierda
+Siguiente arma
[FEC_CWR]
-Cambiar al Arma izquierda
+Arma anterior
[FEC_LOF]
Mirar hacia delante
+{ !!!!!!!!!!!!!!!!!! ACHTUNG! THIS STRING IS USED FOR BOTH THE MAP'S CURRENT TARGET AS WELL AS FOR THE ACTION OF TARGETING WITH A GUN! THIS WILL SCREW AROUND TRANSLATIONS !!!!!!!!!!!!!!! }
[FEC_TAR]
Objetivo
@@ -2423,19 +2407,19 @@ Objetivo
Movimiento
[FEC_CAM]
-Modos de Cámara
+Cambiar cámara
[FEC_PAU]
Pausa
[FEC_ENV]
-Entrar al vehículo
+Entrar en vehículo
[FEC_JUM]
Saltar
[FEC_ATT]
-Ataque o Arma de Fuego
+Atacar o disparar
[FEC_RUN]
Correr
@@ -2450,31 +2434,31 @@ Mirar a la izquierda
Mirar
[FEC_LB2]
-detrás
+atrás
[FEC_LB]
-Mirar detrás
+Mirar atrás
[FEC_LR]
Mirar a la derecha
[FEC_HOR]
-Bocina
+Claxon
[FEC_VES]
-Control del vehículo
+Controlar vehículo
[FEC_RSC]
-Cambiar de emisora de Radio
+Cambiar emisora de radio
[FEC_BRA]
-Freno o Marcha Atrás
+Freno o marcha atrás
[FEC_HAB]
Freno de mano
[FEC_CAW]
-Arma del coche
+Arma del vehículo
[FEC_ACC]
Acelerar
@@ -2498,13 +2482,13 @@ Ajuste3
Ajuste4
[FEC_CDP]
-Pantalla del mando:
+Controles a mostrar:
[FEC_ONF]
-A Pie
+A pie
[FEC_INC]
-En Coche
+En vehículos
[FEC_VIB]
Vibración:
@@ -2525,7 +2509,7 @@ Ninguna
HEAD RADIO
[FEA_FM1]
-DOUBLE CLEFF FM
+DOUBLE CLEF FM
[FEA_FM2]
K-JAH RADIO
@@ -2546,10 +2530,10 @@ MSX FM
FLASHBACK 95.6
[FEA_FM8]
-CHATTERBOX 109
+CHATTERBOX FM
[FED_DBG]
-Menú de Depuración
+Menú de depuración
[FED_RID]
Recargar IDE
@@ -2567,127 +2551,127 @@ CCullZones::RecalculateCullZoneData
CTheScripts::DbgFlag
[FED_DLS]
-Activada la Luz de Depuración Blanca Grande
+Cambiar luz blanca grande de depuración
[FED_SPR]
-Mostrar Grupos de Carretera Ped
+Mostrar grupos de peatones en carretera
[FED_SCR]
-Mostrar Grupos de Carretera de Coches
+Mostrar grupos de vehículos en carretera
[FED_SCZ]
-Mostrar Zonas 'A escoger'
+Mostrar zonas de máscara selectiva
[FED_DSR]
-Compilar las Solicitudes de Streaming
+Solicitudes de depuración de streaming
[FED_SCP]
gbShowCollisionPolys
[FEM_MCM]
-Memory Card Menu
+Menú de Memory Card
[FEM_RMC]
-Registrar MemCard Uno
+Registrar MemCard uno
[FEM_TFM]
-Probar Formato de MemCard Uno
+Probar MemCard uno formateada
[FEM_TUM]
-Probar Memcard Uno SinFormato
+Probar Memcard uno sin formato
[FEM_CRD]
-Crear Dir Raiz
+Crear directorio raíz
[FEM_CLI]
-Crear y Cargar Iconos
+Crear y cargar iconos
[FEM_FFF]
-Llenar Primer Archivo con Necedades
+Llenar primer archivo con basura
[FEM_SOG]
-Guardar Sólo El Juego
+Guardar sólo partida
[FEM_CES]
-Comprobar Cada 0kBpara Guardar
+Comprobar cada guardado de 0kB4
[FEM_STG]
-Guardar El Juego
+Guardar partida
[FEM_STS]
-Guardar El Juego bajo el nombre GTA3
+Guardar partida bajo el nombre GTA3
[FEM_CPD]
-Crear copia protegida del directorio Revista
+Crear copia protegida del directorio mag
[FEM_MC2]
-Memory Card Menu 2
+Menú de Memory Card 2
[FEM_TS]
-Probar Guardar:
+Prueba de guardado:
[FEM_TL]
-Probar Guardar:
+Prueba de carga:
[FEM_TD]
-Probar Borrar:
+Prueba de borrado:
[PL_STAT]
-Estadísticas del jugador
+Estadísticas de jugador
[PE_WAST]
-Personas que has dilapilado
+Personas asesinadas
[PE_WSOT]
-Personas dilapiladas por otros
+Personas asesinadas por otros
[CAR_EXP]
-Coches explotados
+Coches reventados
[TM_BUST]
-Tiempos no conseguidos
+Veces arrestado
[M_WASTE]
-Hombres civiles dilapilados
+Hombres civiles asesinados
[F_WASTE]
-Mujeres civiles dilapiladas
+Mujeres civiles asesinadas
[PIG_WST]
-Polis dilapilados
+Polis asesinados
[GNG_WST]
-Miembros de bandas dilapilados
+Miembros de bandas asesinados
[MED_WST]
-Personal médico dilapilado
+Médicos asesinados
[FIRE_WS]
-Bomberos empleados
+Bomberos asesinados
[DED_CRI]
-Criminales dilapilado
+Criminales asesinados
[DED_DED]
-Vagos dilapilados
+Vagabundos asesinados
[DED_HOK]
-Prostitutas dilapiladas
+Prostitutas asesinadas
[HEL_DST]
Helicópteros destruidos
[PER_COM]
-Porcentaje cumplido
+Porcentaje completado
[KGS_EXP]
Kgs de explosivos empleados
[ACCURA]
-Puntería
+Precisión de tiro
[ELBURRO]
-Mejor tiempo de Turismo en segundos
+Mejor tiempo de ''Turismo'' en segundos
[CAR_CRU]
Coches destrozados
@@ -2705,91 +2689,91 @@ Días de juego transcurridos
mm de lluvia caídos
[MXCARD]
-Máx. dist. Salto INSANO (pies)
+Dist. máx. de salto demencial (pies)
[MXCARJ]
-Máx. altitud Salto INSANO (pies)
+Altura máx. de salto demencial (pies)
[MXCARDM]
-Máx. dist. Salto INSANO (metros)
+Dist. máx. de salto demencial (metros)
[MXCARJM]
-Máx. altura Salto INSANO (metros)
+Altura máx. de salto demencial (metros)
[MXFLIP]
-Máx. vueltas Salto INSANO
+Vueltas máximas en salto demencial
[MXJUMP]
-Máx. rotación Salto INSANO
+Rotación máxima en salto demencial
[BSTSTU]
-Mejor maniobra INSANA hasta ahora:
+Mayor acrobacia demencial:
[INSTUN]
-Maniobra Insana
+Acrobacia demencial
[PRINST]
-Maniobra insana perfecta
+Acrobacia demencial perfecta
[DBINST]
-Maniobra insana doble
+Acrobacia demencial doble
[DBPINS]
-Maniobra insana doble perfecta
+Acrobacia demencial doble perfecta
[TRINST]
-Maniobra insana triple
+Acrobacia demencial triple
[PRTRST]
-Maniobra insana triple perfecta
+Acrobacia demencial triple perfecta
[QUINST]
-Maniobra insana cuádruple
+Acrobacia demencial cuádruple
[PQUINS]
-Maniobra insana cuádruple perfecta
+Acrobacia demencial cuádruple perfecta
[NOSTUC]
-Ninguna maniobra insana completada
+No se han hecho acrobacias
[NOUNIF]
-Saltos Únicos completados
+Saltos únicos completados
[NOUNGM]
-Total de Saltos Únicos
+Saltos únicos
[NMISON]
-Misiones intentadas
+Intentos de misión
[NMMISP]
-Misiones conseguidas
+Misiones superadas
[PASDRO]
-Pasajeros tirados en marcha
+Pasajeros transportados
[MONTAX]
Dinero conseguido en taxi
[DAYPLC]
-Gasto diario en policias
+Gastos diarios provocados a la policía
[CRIMRA]
-Porcentaje criminal:
+Rango de criminal:
[GMSTOR]
-Almacén de Juego
+Almacenar partida
[PREBRF]
-Informes Previos
+Resúmenes anteriores
[CNTLS]
Controles
[MUSMEN]
-Música / Efectos Especiales
+Música/Efectos
[GAMSET]
-Ajustes del Juego
+Ajustes del juego
[LANGUA]
Idioma
@@ -2798,13 +2782,13 @@ Idioma
Pantalla
[DEBUGM]
-Menú de Depuración
+Menú de depuración
[QUITOP]
-Salir de las Opciones
+Salir de las opciones
[CONTRL]
-Configuración de Control
+Configuración de controles
[SET1EN]
Ajuste 1. Activado
@@ -2837,49 +2821,49 @@ Volver
SONIDO
[MUSVOL]
-Volumen de la Música
+Volumen de la música
[SFXVOL]
-Volumen de los Efectos Especiales
+Volumen de los efectos
[SCROPT]
OPCIONES DE PANTALLA
[CTRSCR]
-Centrar Pantalla
+Centrar pantalla
[SCRFOR]
-Formato de Pantalla
+Formato de imagen
[GMSVLQ]
-JUEGO GUARDAR-CARGAR-SALIR
+GUARDAR-CARGAR-SALIR
[GMREST]
-Reiniciar Juego
+Reiniciar partida
[GMLOAD]
-Cargar Juego
+CARGAR PARTIDA
[NOGMSV]
Sólo puedes guardar desde tu escondite.
[DLFILE]
-Borrar Archivos de Grand Theft Auto III
+Borrar archivos de Grand Theft Auto III
[CHFILE]
ELEGIR ARCHIVO A CARGAR
[CHCDLD]
-Elegir Tarjeta desde la que Cargar
+ELEGIR MEMORY CARD A USAR
[CDUNFR]
-Tarjeta sin formato.
+Memory Card sin formato.
[CHFIDL]
-ELIGE UN ARCHIVO A BORRAR
+ELEGIR ARCHIVO A BORRAR
[SVCONF]
-CONFIRMACIÓN DE GURDAR
+CONFIRMACIÓN
[SVFNAM]
El nombre de tu archivo guardado es
@@ -2888,7 +2872,7 @@ El nombre de tu archivo guardado es
Error. Fallo al guardar.
[LANGSL]
-SELECCIÓN DEL IDIOMA
+SELECCIÓN DE IDIOMA
[ENGLIS]
Inglés
@@ -2912,106 +2896,106 @@ ReLoadIde
ReLoadIpl
[PARSHP]
-Analizar Pila
+Analizar pila
[DBGFON]
-Activado CTheScripts::DbgFlag
+CTheScripts::DbgFlag activado
[DBFOFF]
-Desactivado CTheScripts::DbgFlag
+CTheScripts::DbgFlag desactivado
[BGWHON]
-Activada Luz Blanca Grande de Depuración
+Luz blanca grande de depuración activada
[BGWOFF]
-Desactivada Luz Blanca Grande de Depuración
+Luz blanca grande de depuración desactivada
[DSTRON]
-Activadas Solicitudes de Depuración de Streaming
+Solicitudes de depuración de streaming activadas
[DSTROFF]
-Desactivadas Solicitudes de Depuración de Streaming
+Solicitudes de depuración de streaming desactivadas
[PDRGON]
-Activado ShowPedRoadGroups
+ShowPedRoadGroups activado
[PRGOFF]
-Desactivado ShowPedRoadGroups
+ShowPedRoadGroups desactivado
[CRRGON]
-Activado ShowCarRoadGroups
+ShowCarRoadGroups activado
[CRGOFF]
-Desactivado ShowCarRoadGroups
+ShowCarRoadGroups desactivado
[CLZOON]
-Activado Mostrar Zonas a escoger
+Zonas de máscara selectiva mostradas
[CLZOOF]
-Desactivado Mostrar Zonas a escoger
+Zonas de máscara selectiva ocultadas
[SHPLON]
-gbShowCollisionPolys Sí
+gbShowCollisionPolys activado
[SHPLOF]
-gbShowCollisionPolys No
+gbShowCollisionPolys desactivado
[CULREC]
CCullZones::RecalculateCullZoneData()
[FORMM1]
-FormatMemCard 1 (materialprueba)
+FormatMemCard 1 (prueba)
[UNFRM1]
-UnFormatMemCard 1 (materialprueba)
+UnFormatMemCard 1 (prueba)
[GORLEV]
-Nivel Gore
+Nivel de violencia
[SICASS]
-Joder de mala manera
+Puta locura
[SICSIC]
-Cabrón fastidioso
+Puto manicomio
[SCASSL]
-Seleccionado Joder de mala manera
+Seleccionado Puta locura
[SCSCSL]
-Seleccionado Cabrón fastidioso
+Seleccionado Puto manicomio
[PRVMEN]
-Informes de Misiones Previas
+Resúmenes de misiones anteriores
[DOSVGM]
-¿Deseas guardar el juego?
+¿Deseas guardar la partida?
[FORMEN]
-Menú de Formato
+Menú de formato
[MEMTST]
Pantalla MemoryCardTest
[REGCAR]
-Registrar MemoryCard Uno
+Registrar MemoryCard uno
[TEFONE]
-Probar Formato de MemCard Uno
+Probar MemCard uno con formato
[TEUFON]
-Probar MemCard Uno sin formato
+Probar MemCard uno sin formato
[CRROOT]
CreateRootDir
[CRLDIC]
-Crear y Cargar Iconos
+Crear y cargar iconos
[FLFSGF]
-Llenar Primer Archivo Con Necedades
+Llenar el primer archivo con basura
[PUSAVE]
-Guardar Sólo el juego
+Guardar sólo la partida
[CHEVOK]
CheckEveryOkB4Save
@@ -3020,19 +3004,19 @@ CheckEveryOkB4Save
SaveTheGame
[CNTSAV]
-No se puede guardar el juego. En una misión.
+No se puede guardar la partida en una misión.
[CNCSAV]
-No se puede guardar el juego. Estás en un coche
+No se puede guardar la partida dentro de un vehículo.
[CRMGSV]
-Crear directorio de revista con protección de copia
+Crear directorio de cargador con protección de copia
[MGSVNC]
-No Creado MagazineDirectory
+MagazineDirectory no creado
[MGSVCN]
-Creado MagazineDirectory
+MagazineDirectory creado
[YES]
@@ -3044,7 +3028,7 @@ No
x
[LAST]
-Último Mensaje
+Último mensaje
[FEDS_XB]
Seleccionar
@@ -3056,124 +3040,124 @@ Botón START - CONTINUAR
de
[FEC_TUC]
-Control de Torreón
+Controlar torreta
[FEC_SM3]
-Activador de Misión Espacial (botón R3)
+Activar misión secundaria (botón R3)
[FEC_RS3]
-Cambiar de emisora de Radio (botón L3)
+Cambiar emisora de radio (botón L3)
[FEC_HO3]
-Bocina (botón L3)
+Claxon (botón L3)
[DIAB1]
'TURISMO'
[DIAB2]
-'YO GRITO, TU GRITAS'
+'IRA HELADA'
[DIAB3]
-'JUICIO POR FUEGO'
+'A LA HOGUERA'
[DIAB4]
-'GRANDE Y VENOSO'
+'GRANDE Y VENOSA'
[DIAB1_A]
-El burro quiere ofrecerte una oportunidad. Ve al teléfono público de Hepburn Heights si quieres más información.
+El Burro quiere ofrecerte una oportunidad. Ve al teléfono público de los cerros de Hepburn si te interesa.
[DIAB1_C]
-Participas en una carrera desagradable. Pásate por el teléfono público de nuevo y puede que 'El Burro' tenga algo de trabajo para ti.
+Se te da bien correr. Pásate por el teléfono público y puede que El Burro tenga trabajo para ti.
[DIAB1_1]
-~g~3...2...1... ¡VAMOS VAMOS VAMOS!
+~g~3... 2... 1... ¡ADELANTE!
[DIAB1_4]
-~g~Hazte con un coche rápido y ve a la cuadrícula de inicio.
+~g~Hazte con un coche rápido y ve a la parrilla de salida.
[DIAB1_3]
-~r~No podrías ganar ni una rifa, ¡FRACASADO!
+~r~No sabes ganar ni una rifa, ¡FRACASADO!
[DIAB1_2]
-~g~Felicidades, ganaste con un tiempo increíble de ~1~ segundo.
+~g~Felicidades, has ganado con un tiempo increíble de ~1~ segundos.
[FIRST]
-~g~ Primero (or ~g~1o)
+~g~1
[SECOND]
-~g~ Segundo (or ~g~2o)
+~g~2
[THIRD]
-~g~ Tercero (or ~g~3o)
+~g~3
[FOURTH]
-~g~ Cuarto (or ~g~4o)
+~g~4
[DIAB2_1]
-~g~ Recoge el maletín en Harwood.
+~g~Recoge el maletín en Harwood.
[DIAB2_2]
-~g~ Encuentra una furgoneta de helados.
+~g~Encuentra un camión de helados.
[DIAB2_3]
-~g~ Aparca la furgoneta de helados en Atlantic Quays.
+~g~Aparca el camión de helados en el muelle Atlantic.
[DIAB2_4]
-~g~ Pulsa el ~w~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar el jingle del helado.
+~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
[DIAB2_6]
-~g~ Pulsa el ~w~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar el jingle del helado.
+~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
[DIAB2_7]
-~g~ Pulsa el ~w~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar el jingle del helado.
+~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
[DIAB2_5]
-~g~ Sal de la furgoneta y luego usa el mando a distancia para detonar la furgoneta del helado.
+~g~Sal del camión y luego usa el mando a distancia para detonarlo.
[YD1]
-'PELEA BLING-BLING'
+'CORRE A POR LA PASTA'
[YD2]
'JINETE CON UZI'
[YD3]
-'REUNIÓN DE COCHES DE GANGSTERS'
+'COLECCIONANDO COCHES DE BANDAS'
[YD4]
-'LLEGÓ EL REINADO'
+'POR LOS AIRES'
[YD_P]
-El Rey Courtney quiere hablarte. ¡¡Ve al teléfono público de Aspatria!!
+El Rey Courtney quiere hablarte. ¡Ve al teléfono público de Aspatria!
[YD1_A]
-~w~Este es el Rey Courtney
+Habla el rey Courtney.
[YD1_A1]
-~w~Mi banda Yardie necesita un conductor y tú tienes reputación de ser hábil al volante.
+Mi banda jamaicana necesita un conductor y tú tienes buena reputación.
[YD1_B]
-~w~Ve al basurero que hay detrás del estadio y en un coche espera a los otros candidatos.
+Ve en un coche al vertedero que hay detrás del estadio y espera a los otros candidatos.
[YD1_C]
-~w~Tengo hombres vigilando los puestos de control en todo Staunton.
+Tengo hombres vigilando puntos de control por toda Staunton.
[YD1_D]
-~w~El primer conductor que llegue a un puesto de control se lleva un billete de los grandes, luego hay que ir a la siguiente parada.
+El primer conductor que llegue a un punto de control se lleva mil pavos, y así de punto a punto.
[YD1_D1]
-~w~Si ganas más puestos de control que cualquier otro conductor, podría tener algo de trabajo para ti.
+Si ganas más puntos de control que los demás, podría tener trabajo para ti.
[YD1_E]
-~g~Preparado para una carrera!
+~g~¡Prepárate!
[YD1_F]
-~g~Te saltaste el comienzo -¡Me gusta tu estilo!!
+~g~Te has saltado la salida. ¡Me gusta tu estilo!
[YD1_G]
-~r~Esto es una CARRERA DE COCHES. ¡Necesitas un COCHE, idiota!
+~r~Esto es una carrera DE COCHES. ¡Necesitas un COCHE, idiota!
[YD1GO]
-~g~VAMOS!!
+~g~¡VAMOS!
[YD1_1]
~r~1
@@ -3185,82 +3169,82 @@ El Rey Courtney quiere hablarte. ¡¡Ve al teléfono público de Aspatria!!
~r~3
[YD1_BON]
-¡¡1.000$!!
+¡1.000 $!
[Y1_1ST]
-~G~¡Llegaste el primero con ~1~ exitosos puestos de control!
+~G~¡Has quedado primero con ~1~ puntos de control!
[Y1_2ND]
-~y~Segundo con ~1~ exitosos puestos de control. ~y~Cerca, pero ¡no eres el mejor!
+~y~Eres el segundo con ~1~ puntos de control. ~y~¡Casi, pero no!
[Y1_3RD]
-~r~Tercero con ~1~ exitosos puestos de control. ~r~¡Creí que dijiste que eras bueno!
+~r~Eres el tercero con ~1~ puntos de control. ~r~¿No decías que eras bueno?
[Y1_LAST]
-~r~¡Fuiste el último! ~r~¡Malgastaste mi tiempo, IDIOTA!
+~r~¡Has quedado el último! ~r~¡Me has hecho perder el tiempo, IDIOTA!
[Y1_J1ST]
-~y~Empatado el primero con ~1~ exitosos puestos de control. ~y~Bien, pero ¡debes ser el mejor si quieres conducir para la Reina Lizzy!
+~y~Has empatado el primero con ~1~ puntos de control. ~y~Bien, ¡pero debes ser el mejor si quieres conducir para la Reina Lizzy!
[Y1_J2ND]
-~r~Empatado el segundo con ~1~ exitosos puestos de control. ¡Conduces como un mono loco!
+~r~Has empatado el segundo con ~1~ puntos de control. ¡Conduces como un mono loco!
[Y1JLAST]
-~r~¡Empatado el último! Hablas como un conductor, pero conduces como un hablador!
+~r~¡Has empatado el último! ¡Hablas como un conductor, pero conduces como un hablador!
[Y1_TEST]
-COCHE AL AGUA!!
+¡COCHE AL AGUA!
[YD2_A]
-~w~Necesito ver si eres capaz de hacer mi trabajo sucio.
+Necesito ver si eres capaz de hacer mi trabajo sucio,
[YD2_A1]
-~w~A ver si se puede confiar en ti.
+si se puede confiar en ti.
[YD2_B]
-~w~Dos de mis chicos estarán allí en cualquier momento para llevarte de paseo,
+Dos de mis chicos llegarán allí enseguida para llevarte de paseo,
[YD2_B1]
-~w~a ver si eres quien dices que eres.
+a ver si eres quien dices que eres.
[YD2_C]
-~w~Nos vamos a dar un pequeño paseo a Hepburn Heights, acabaremos con los asquerosos Diablos que han estado metiéndose con la Reina Lizzy.
+Vamos a dar un paseíto por los cerros de Hepburn para cargarnos a los asquerosos Diablos que han estado metiéndose con la reina Lizzy.
[YD2_CC]
-~w~Toma, necesitaras una 'pieza'
+Toma, necesitarás una pipa.
[YD2_D]
-~w~Tú te ocupas de conducir y disparar. Nosotros nos aseguraremos de que no te entren dudas.
+Tú te ocupas de conducir y disparar. Nosotros nos aseguraremos de que no te eches atrás.
[YD2_E]
-~w~¡Vamos a conducir!
+¡Conduce!
[YD2_F]
-~r~Ha obtenido la libertad bajo fianza con nuestra pasta, ¡dispara a su culo amarillo!!!
+~r~Se quiere escapar, ¡cárgatelo!
[YD2_G1]
-~w~Hepburn Heights... Vamos a matar algunos asquerosos Diablos...
+Los cerros de Hepburn... Vamos a matar a algunos asquerosos Diablos...
[YD2_G2]
-~w~Pero recuerda, ~r~¡No salgas de este coche!!
+Pero recuerda, ~r~¡no salgas de este coche!
[YD2_H]
-~w~VALE, Llévanos de vuelta a territorio Yardie! VAMOS VAMOS VAMOS!!!
+¡Vale, ya está! ¡Llévanos de vuelta a territorio jamaicano! ¡Vamos, vamos, vamos!
[YD2_L]
-~w~¡Lo hiciste bien, Reaperman!
+¡Eres la Muerte personificada!
[YD2_M]
-~r~¡Ha destrozado mi coche! ¡Liquidale!
+~r~¡Ha destrozado mi coche! ¡Liquídalo!
[YD2_N]
-~w~¡Vuelve a poner tu culo en este coche!
+¡Vuelve al coche!
[YD3_A]
-Quiero que empujes algunos coches de gangsters
+Quiero que robes coches de otras bandas
[YD3_A1]
-para que podamos dar el golpe en territorio enemigo.
+para que podamos atacar sus territorios.
[YD3_B]
Necesito un Mafia Sentinel,
@@ -3269,121 +3253,118 @@ Necesito un Mafia Sentinel,
un Yakuza Stinger y un
[YD3_B2]
-Diablo Stallion para poder dar a cualquier gangster de Liberty.
+Diablo Stallion para que podamos ir a por cualquier banda de Liberty.
[YD3_C]
-Déjales en el garaje de Newport y recuerda,
+Déjalos en el garaje de Newport y recuerda,
[YD3_C1]
-¡¡aniquilados no nos son de utilidad !!
+¡dañados no nos sirven de nada!
[YD3_D]
-Nivel de texto sobrante
+UNUSED
[YD3_E]
-~r~¡Ya le has dado a un coche de gangsters, diablo!
+~r~¡Ya has entregado un coche de los Diablos!
[YD3_F]
-~r~¡Ya le has dado a un coche de gangsters Mafia!
+~r~¡Ya has entregado un coche de la mafia!
[YD3_G]
-~r~¡Ya le has dado a un coche de gangsters Yakuza!
+~r~¡Ya has entregado un coche de la yakuza!
[YD3_H]
-~g~¡Coche de gangsters Diablo empujado!
+~g~¡Coche de los Diablos entregado!
[YD3_I]
-~g~¡Coche de gangsters Mafia empujado!
+~g~¡Coche de la mafia entregado!
[YD3_J]
-~g~¡Coche de gangsters Yakuza empujado!
+~g~¡Coche de la yakuza entregado!
[YD3_K]
-~r~¡El coche está casi destrozado!¡Haz que lo reparen!
+~r~¡El coche está casi destrozado! ¡Haz que lo reparen!
[YD3_L]
-~g~¡Llevalo al ~p~ garaje!
+~g~¡Llévalo al ~p~garaje~g~!
[YD3_M]
-~r~¡Lo volcaste! ¡Consigue otro!
+~r~¡Has volcado el vehículo! ¡Consigue otro!
[YD4_A]
¡Escucha!
[YD4_A1]
-Pásate por Bedford Point.
+Mueve el culo a Bedford Point.
[YD4_A2]
-¡Hay un cargamento en un viejo coche y lo necesito pronto!
+¡Hay un cargamento en una tartana que necesito pronto!
[YD4_B]
-CARTA: He oído que has sido un chico aplicado. Bien, yo he sido una chica aplicada.
+CARTA: Dicen que estuviste entretenido. Igual que yo.
[YD4_C]
-Creo que es hora de que seas testigo del poder real del ¡'SPANK'! Besos y abrazos, Catalina, xxx
+¡Es hora de que seas testigo del verdadero poder del SPANK! Con mucho amor, Catalina.
[YD4_D]
-POSDATA: ¡¡MUERE PEEG DOG, MUERE!!
+P.D. ¡MUERE, BASURA, MUERE!
[YD4_1]
-¡¡Te hemos pellado necio!!
+~g~¡Son psicópatas adictos al SPANK!
[YD4_2]
-¡¡Destruye las furgonetas de SPANK
+~g~¡Destruye las furgonetas de SPANK!
[HM_1]
-'DINERO UZI'
+'PASADA AMETRALLADA'
[HM_2]
-'TOYMINATOR'
+'BOMBINATOR'
[HM_3]
'PREPARADO PARA ESTALLAR'
[HM_5]
-'REDOBLE'
+'ENFRENTAMIENTO'
[HOOD1_A]
Ve al teléfono público de Wichita Gardens y hablaremos de negocios.
[HM1_A]
-¡Tío, Soy D-Ice de los Red Jacks!
+¡Ey! ¡Soy D-Ice, de los Red Jacks!
[HM1_C]
-Esos jovenes macarras, salen a la calle y no tienen nada más que pistolas y SPANK en sus cabezas.
+Hay unos macarrillas en la calle que no piensan más que en pistolas y en SPANK.
[HM1_3]
-~g~Los 'Nines' tienen su territorio en Wichita Gardens.
+~g~Los Nines tienen su territorio en Wichita Gardens.
[HM2_3]
-Si golpeas las ruedas de un vehículo el RC buggy ¡se detonará!
+¡Si golpeas las ruedas de un vehículo, el coche teledirigido estallará!
[HM2_4]
-Si se sale fuera de cobertura el RC buggy ¡se detonará!
+¡Si el coche teledirigido sale fuera de cobertura, estallará solo!
[HM2_5]
-~r~¡Fuera de cobertura!
+~r~¡Te has ido de cobertura!
[HM3_1]
-~g~Ve al garaje pero pon atención porque si el coche se daña demasiado ¡explotará!
+~g~¡Ve al garaje, pero pon atención, porque el coche explotará si se daña demasiado!
[HM3_2]
-~g~Lleva el coche de vuelta, tiene que estar en perfectas condiciones ¡sin daños!
+~g~Lleva el coche de vuelta. ¡Tiene que estar inmaculado!
[HM3_3]
-~g~¡Haz que reparen el coche!
+~g~¡Haz que reparen el vehículo!
[HM4_D]
~g~¡Hazte con un vehículo!
-[HM4_E]
-NO MAS TEXTO REQUERIDO
-
[HM4_1]
-~g~Dirígete al lugar donde el cargamento ha sido esparcido, necesitas conseguir 30 lingotes de oro.
+~g~Dirígete al lugar donde está el cargamento. Necesitas conseguir 30 lingotes.
[HM4_2]
-~g~Recuerda, cuando el vehículo es demasiado pesado y lento ve al garaje y deja el cargamento.
+~g~Recuerda: cuando el vehículo esté pesado y vaya más despacio, ve al garaje y deja el cargamento.
[HM5_3]
~r~¡Te han dicho que uses sólo un bate de béisbol!
@@ -3404,13 +3385,13 @@ NO MAS TEXTO REQUERIDO
'SU AMANTE'
[MEAT1_A]
-Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléfono público de Trento si crees que puedes ayudar.
+Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléfono público de Trenton si crees que puedes ayudar.
[MEA1_B3]
-~g~Ve y reúnete con el Director del Banco.
+~g~Reúnete con el director del banco.
[MEA1_B6]
-~g~Lleva el coche a la trituradora para eliminar las evidencias, sal del coche y la grúa lo recogerá.
+~g~Lleva el coche a la trituradora para eliminar las pruebas, allí sal del coche y la grúa lo recogerá.
[MEA1_1]
~r~¡El director del banco está muerto!
@@ -3422,16 +3403,16 @@ Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléf
~g~¡Sal del coche!
[MEA1_4]
-~r~Has dejado atrás al director del banco!
+~r~¡Has abandonado al director del banco!
[MEA2_B3]
-~g~Ve a encontrarte con los ladrones.
+~g~Reúnete con los ladrones.
[MEA2_B4]
-~g~Llévalos a la fábrica de comestibles Bitch'n'Dog
+~g~Llévalos a la fábrica de comestibles Bitch'n' Dog.
[MEA2_B6]
-~g~Haz que repinten el coche para eliminar cualquier evidencia.
+~g~Haz que repinten el coche para borrar las pruebas.
[MEA2_1]
~r~¡Te dijeron que trituraras el vehículo!
@@ -3440,70 +3421,70 @@ Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléf
~r~¡Un ladrón ha muerto!
[MEA2_4]
-~r~¡Has dejado atrás a un ladrón!
+~r~¡Has abandonado a un ladrón!
[MEA3_B3]
-~g~Ve y recoge a la Sra. Chonks
+~g~Recoge a la Sra. Chonks.
[MEA3_B6]
-~g~Llévate el coche y tíralo al mar, así eliminaremos cualquier evidencia.
+~g~Llévate el coche y tíralo al mar para eliminar las pruebas.
[MEA3_1]
-~r~¡La mujer está muerta!
+~r~¡La mujer ha muerto!
[MEA3_2]
-~r~¡Se suponía que ibas a tirar el vehículo al agua!
+~r~¡Se suponía que debías tirar el coche al agua!
[MEA3_3]
-~r~¡Has dejado atrás a su mujer!
+~r~¡Has abandonado a su mujer!
[MEA4_B3]
~g~Recoge al amante de su mujer.
[MEA4_B6]
-Es demasiado tarde para eso, Marty. Tuviste tu oportunidad, pero ahora yo me ocuparé del negocio...
+Ya es muy tarde, Marty. Tuviste tu oportunidad, pero ahora yo me ocuparé de tu negocio...
[MEA4_1]
~r~¡Carlos está muerto!
[MEA4_3]
-~r~¡Has dejado atrás a Carlos el prestamista!
+~r~¡Has abandonado a Carlos, el usurero!
[LOOK_A]
-Pulsa y mantén pulsado el ~h~botón ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ o el ~h~botón ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ para mirar ~h~ a la izquierda ~w~ o ~h~ a la derecha ~w~ mientras te encuentres en un vehículo. Pulsa ambos para mirar ~h~ atrás ~w~.
+Mantén pulsado ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ para mirar~h~ a la izquierda~w~ o ~h~a la derecha ~w~estando dentro de un vehículo. Pulsa ambos para mirar~h~ atrás~w~.
[LOVE6_1]
-~g~¡Ahora llévate a los policías lejos del almacén!
+~g~¡Ahora aleja a los policías del almacén!
[LOVE6_2]
-~r~¡No conseguiste llevar lejos a la policía!
+~r~¡No has distraído a la policía!
[RM4_3]
-¡El socio de Ray ha escapado!
+~r~¡El socio de Ray ha escapado!
[RM6_C]
-La CIA parece tener intereses creados con el SPANK
+La CIA parece tener intereses con el SPANK
[RM6_C1]
-y a ellos no les gusta que nos metamos con el Cartel.
+y no les gusta que incordiemos al cártel.
[C_PASS]
¡AMENAZA ELIMINADA!
[CTUTOR]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o no misiones Vigilante.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.
[CTUTOR2]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o no misiones Vigilante.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.
[COPCART]
-~g~Tienes ~1~ segundos para retornar a un vehículo de la policía antes de que termine la misión.
+~g~Tienes ~1~ segundos para volver a un vehículo de la policía antes de que termine la misión.
[C_FAIL]
-¡Misión Vigilante terminada!
+¡Misión de justiciero terminada!
[C_CANC]
-~r~¡Misión Vigilante cancelada!
+~r~¡Misión de justiciero cancelada!
[C_ESCP]
~r~¡El sospechoso ha escapado!
@@ -3512,16 +3493,16 @@ Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o no misiones Vigilan
~r~¡Tu trabajo como defensor de la ley ha terminado!
[C_VIGIL]
-¡¡BONO VIGILANTE!!
+¡PREMIO POR JUSTICIERO!
[A_FAIL2]
-~r~¡Tu falta de urgencia ha sido fatal para el paciente!
+~r~¡Tu falta de rapidez ha sido fatal para el paciente!
[A_FAIL3]
-~r~¡¡El paciente está muerto!!
+~r~¡El paciente está muerto!
[A_PASS]
-¡Rescatado!
+¡Paciente a salvo!
[F_FAIL2]
~r~¡Llegas demasiado tarde!
@@ -3530,202 +3511,202 @@ Pulsa el ~h~botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o no misiones Vigilan
¡Nunca te cansarás!
[RM2_M]
-Si necesitas un poco de pólvora pasa por aquí y coge lo que necesites de las taquillas.
+Si necesitas armas nuevas, pasa por aquí y coge lo que necesites de las taquillas.
[HEAL_A]
-Tu ~h~salud ~w~ está marcada en naraja en la parte superior derecha de la pantalla.
+Tu ~h~salud ~w~está indicada en naranja en la parte superior derecha de la pantalla.
[YD1_CNT]
¡~1~ de 15!
[FM1_9]
-~g~Esa de allí es la fiesta, deja a María enfrente.
+~g~La fiesta es allí. Deja a María enfrente.
[FM1_Y]
-~w~Quiero que sepas que me lo he pasado muy bien por primera vez en mucho tiempo, y que me has tratado muy bien. Con respeto y todo eso.
+Quiero que sepas que me lo he pasado muy bien por primera vez en mucho tiempo y que me has tratado muy bien, con respeto.
[FM1_AA]
-~w~Oh, será mejor que me vaya. Espero que nos veamos pronto.
+Bueno, será mejor que me vaya. Espero que nos veamos pronto.
[NOCONTE]
-Por favor vuelve a conectar el mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) al puerto de mando 1 para continuar.
+Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.
[WRCONT]
-El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no soportado. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
+El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
[WRCONTE]
-El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no soportado. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
+El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
[WRONGCD]
-Disco incorrecto. Por favor inserta el disco correcto.
+Disco incorrecto. Introduce el disco correcto.
[NOCD]
-La bandeja del disco está vacía. Por favor inserta un disco.
+La bandeja del disco está vacía. Introduce un disco.
[OPENCD]
-La bandeja del disco está abierta. Por favor ciera la bandeja de disco.
+La bandeja del disco está abierta. Cierra la bandeja de disco.
[CDERROR]
Error al leer el DVD de Grand Theft Auto III
[RESTART]
-Empezando una juego nuevo
+Empezando una nueva partida
[GA_3]
-¡No hay más freebies. 1000$ para repintar!
+¡Ya no es gratis! ¡La mano de pintura son 1.000 dólares!
[GA_1]
-¡Uauhh! ¡No toco nada TAN caliente!
+¡Hala! ¡Demasiado peligroso para mi gusto!
[GA_1A]
-Regresa cuando no estés tan ocupado...
+Vuelve cuando no estés tan ocupado...
[S_PROM2]
-El garaje de al lado puede alojar un vehículo cuando tú guardas tu partida.
+Puedes alojar un vehículo en el garaje de al lado al guardar tu partida.
[STOCK]
-mercancía agotada
+Mercancía agotada
[FM1_O]
-~w~Creo que está en la estación de ferrocarril del muelle de Chinatown.
+Creo que está en la estación de ferrocarril del muelle de Chinatown.
[EBAL_B]
-Este es el lugar, justo aquí, dejemos la calle y ¡encontremos un cambio de ropas!
+Es aquí, ¡entremos y cambiémonos de ropa!
[EBAL_G]
-Este es el club de Luigi. Vamos por la parte de atrás y usemos la puerta de servicio.
+Éste es el club de Luigi. Vamos a la parte de atrás, a la puerta de servicio.
[AM4_3]
-¡Tú debes de ser el nuevo chico de los recados de Asuka!
+¡Tú debes de ser el nuevo recadero de Asuka!
[AM4_4]
-¿Tienes el dinero? ¿Está todo aquí?
+¿Tienes el dinero? ¿Está todo?
[AM4_5]
-Ya sé lo que estás pensando, otro policía corrupto.
+Sé lo que estás pensando: ''otro poli corrupto''.
[AM4_6]
-Bueno, éste es un mundo corrupto.
+Pues éste es un mundo corrupto.
[AM4_7]
-Sólo porque perdí un par de socios, esos mamones de asuntos internos han empezado a meter las narices.
+He perdido a un par de socios y esos papanatas de Asuntos Internos ya se han puesto a husmear.
[AM4_8]
-Cuento con que pueden pillarme.
+¡Y seguro que les llega mi olor!
[AM4_9]
-Bien, esta ciudad es una gran alcantarilla.
+¡Pues esta ciudad es una gran alcantarilla!
[AM4_10]
-Pero voy a necesitar un poco de ayuda fuera del sindicato.
+Pero voy a necesitar un ayudita ajena al cuerpo.
[AM4_11]
-Y si estás interesado ya sabes dónde encontrarme.
+Si estás interesado, ya sabes dónde encontrarme.
[CAM_A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para cambiar ~h~cámara ~w~ modos cuando vayas a pié o estés en un vehículo.
+Pulsa ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para cambiar la ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.
[CAM_B]
-Pulsa el ~h~botón de dirección hacia arriba ~w~ y ~h~ abajo ~w~ para cambiar los modos de ~h~cámara ~w~cuando vayas a pié o estés en un vehículo.
+Pulsa el ~h~botón de dirección hacia arriba ~w~y ~h~abajo~w~ para cambiar la ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.
[KM2_1]
~g~Repara el coche, tiene que estar en perfecto estado.
[LM3_6]
-Joey...
+¡Joey...!
[LM3_6A]
-¿Voy a jugar contigo otra vez?
+¿Voy a jugar con tu paquetín otra vez?
[LM3_9A]
-debe de haber algo de trabajo para ti.
+que tendré trabajo para ti.
[LM3_9B]
¿De acuerdo?
[AWAY2]
-~r~Se escaparon.
+~r~Se ha escapado.
[AWAY]
-~r~¡Se ha pirado de aquí!
+~r~¡Se ha pirado!
[JM6_1]
-Ve al banco de la avenida principal.
+Llévanos al banco de la avenida principal.
[GA_6B]
-Aparca, selecciónalo pulsando el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y ¡ADELANTE!
+¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!
[GA_7B]
-Armar con ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba explotará cuando el motor sea arrancado.
+Activa la bomba pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.
[BAT1]
~g~¡Coge el bate!
[EBAL_O]
-Si no estropeas esto, puede que haya más trabajo para ti. Ahora ¡vete de aquí!
+Si no la cagas, puede que haya más trabajo para ti. ¡Ahora largo!
[HELP9_B]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~ el rifle del francotirador.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
[HELP9_C]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~ disparar ~w~ el rifle del francotirador.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
[JM6_8]
~r~¡Has perdido a todos los ladrones!
[COLT_IN]
-¡La pistola está ahora en el almacén de Munición!
+¡La pistola ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!
[TAXI2]
~r~¡Se te acabó el tiempo!
[TAXI3]
-~r~¡Tu pasajero se marchó aterrorizado!
+~r~¡Tu cliente ha salido por patas!
[TAXI7]
-~r~Tu coche está destrozado, haz que lo reparen.
+~r~Tu coche está destrozado, repáralo.
[TAXI4]
-¡Tarifa completa!
+¡Carrera terminada!
[TAXI5]
-¡¡DE VELOCIDAD!!
+¡VIAJE RÁPIDO!
[TAXI6]
-Misión de taxi terminada
+Misión de taxista cancelada
[FRANGO]
-~g~¡Salvatore quiere que ayudes a Toni a tratar con los Triad primero!
+~g~¡Salvatore quiere que ayudes primero a Toni a ocuparse de las Tríadas!
[PAGEB12]
-Policía Bribe entregado en el escondite
+Soborno policial entregado en tu guarida.
[PAGEB13]
-Salud entregada en el escondite
+Salud entregada en tu guarida.
[PAGEB14]
-Adrenalina entregada en el escondite
+Adrenalina entregada en tu guarida.
[KM1_4]
~g~¡Necesitas un coche de policía para hacer el trabajo!
[CAT1_B]
-trae 500.000 a la Villa en Cedar Grove.
+lleva 500.000 dólares a la mansión de Cedar Grove.
[JM2_C]
-Tiene un puesto de fideos en China Town.
+Tiene un puesto de fideos en Chinatown.
[RM6_1]
-Aquí está la llave de la cerradura.
+Esta llave es de un almacén.
[RM6_2]
-Encontrarás algo de dinero en metálico y 'suministros' que he almacenado en caso de que las cosas se pongan feas.
+Encontrarás dinero en metálico y ''suministros'' que guardé por si las cosas se ponían feas.
[RM6_3]
-Nos vemos pronto.
+Hasta la vista.
[FE_INIP]
-Iniciando y cargando el Menú de Pausa... Por favor espera.
+Iniciando y cargando el menú de pausa... Espera, por favor.
[FESZ_CA]
Cancelar
@@ -3734,31 +3715,31 @@ Cancelar
Abandonar
[FESZ_L1]
-¡Partida guardada con éxito!
+¡La partida se ha guardado!
[FESZ_L2]
-Tu nombre guardado es:
+El nombre guardado es:
[FESZ_OK]
ACEPTAR
[FES_NGA]
-Partida nueva
+Nueva partida
[FES_CAN]
Cancelar
[FESZ_QL]
-Todo progreso en tu partida actual no guardado será perdido. ¿Proceder con la carga?
+Perderás todo el progreso en tu partida actual. ¿Quieres continuar con la carga?
[FESZ_QD]
¿Quieres borrar esta partida guardada?
[FESZ_QO]
-¿Quieres sobreescribir este partida guardado?
+¿Quieres sobreescribir esta partida guardada?
[FESZ_QR]
-¿Estás seguro de que quieres empezar una nueva partida? Todo progreso desde la última partida guardada será perdido. ¿Proceder?
+¿Seguro que quieres empezar una nueva partida? Perderás todo el progreso desde la última partida guardada.
[FESZ_QS]
¿QUIERES GUARDAR?
@@ -3767,70 +3748,70 @@ Todo progreso en tu partida actual no guardado será perdido. ¿Proceder con la
Puerto 1. Archivo protegido.
[T4X4_1]
-'LUGAR DE JUEGOS DEL PATRIOTA'
+'PATIO DE RECREO DEL PATRIOT'
[T4X4_2]
'UN PASEO POR EL PARQUE'
[T4X4_3]
-'AGARRADO!'
+'¡AGARRADO!'
[MM_1]
-'DISTURBIO DE DIFERENTES NIVELES'
+'CAOS EN EL APARCAMIENTO'
[T4X4_1A]
-~g~Tienes ~y~5 minutos ~g~ para conseguir ~y~ 15~g~ puestos de control. ~g~Puedes conseguirlos en ~y~CUALQUIER ORDEN
+~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~15~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
[T4X4_1B]
¡~1~ de 15!
[T4X4_1C]
-~y~PASA A TRAVES ~g~ del primer puesto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada puesto de control te acreditará con ~y~20 SEGUNDOS ~g~.
+~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~20 SEGUNDOS~g~ adicionales.
[T4X4_2A]
-¡¡~g~Tienes ~y~2 minutos ~g~ para conseguir ~y~12~g~ puestos de control!! ~g~Puedes conseguirlos en ~y~ CUALQUIER ORDEN.
+~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~12~g~ puntos de control! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
[T4X4_2B]
¡~1~ de 12!
[T4X4_2C]
-~y~PASA A TRAVÉS ~g~ del primer puesto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada puesto de control te premiará con ~y~10 SEGUNDOS~g~
+~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~10 SEGUNDOS~g~ adicionales.
[T4X4_3A]
-~g~Tienes ~y~5 minutos ~g~ para conseguir ~y~20~g~ puestos de control. ~g~Puedes conseguirlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~20~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
[T4X4_3B]
-~Y~PASA A TRAVES ~g~ del primer puesto de control para que comience el cronómetro. ~g~Cada puesto de control te premiará con ~y~15 SEGUNDOS ~g~.
+~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~15 SEGUNDOS~g~ adicionales.
[T4X4_3C]
¡~1~ de 20!
[T4X4_F]
-¡~r~Saliste bajo fianza! ¿Demasiado duro para ti?
+~r~¡Te has escapado! ¿Demasiado difícil para ti?
[MM_1_A]
-¡~g~Tienes ~y~2 minutos ~g~ para conseguir ~y~20 puestos de control ~g~ en el multiniveles! ~g~Puedes conseguirlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~20 puntos de control~g~ en el aparcamiento! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
[MM_1_B]
¡~1~ de 20!
[MM_1_C]
-~g~Eso son 20 segundos, más ~y~5 SEGUNDOS ~g~ por cada puesto de control. ~g~El cornómetro comenzará ~y~ INMEDIATAMENTE.
+~g~Tendrás 20 segundos, más ~y~5 SEGUNDOS~g~ por cada punto de control. ~g~El cronómetro comenzará ~y~INMEDIATAMENTE.
[FM2_14]
-~r~¡Estuviste muy cerca y asustaste a Curly!
+~r~¡Te acercaste demasiado y asustaste a Curly!
[FM2_15]
-~g~No te acerques demasiado o Curly ¡sospechará algo!
+~g~No te acerques mucho, ¡o Curly sospechará!
[UPSIDE]
-~r~¡Giraste las ruedas!
+~r~¡Has volcado!
[FM2_16]
-ASUSTOMETRO:
+ASUSTÓMETRO:
[LM3_11]
-~g~Misty no irá en el autobús,¡hazte con otro vehículo!
+~g~Misty no irá en un autobús, ¡hazte con otro vehículo!
[LANDSTK]
Landstalker
@@ -3854,7 +3835,7 @@ Sentinel
Patriot
[FIRETRK]
-Coche de bomberos
+Camión de bomberos
[TRASHM]
Trashmaster
@@ -3863,7 +3844,7 @@ Trashmaster
Stretch
[MANANA]
-Manana
+Mañana
[INFERNS]
Infernus
@@ -3884,7 +3865,7 @@ Cheetah
Ambulancia
[FBICAR]
-F.B.I.
+Coche del FBI
[MOONBM]
Moonbeam
@@ -3902,13 +3883,13 @@ Kuruma
Bobcat
[WHOOPEE]
-Mr Whoopee
+Mr. Whoopee
[BFINJC]
-Inyección BF
+BF Injection
[POLICAR]
-Policía
+Coche patrulla
[ENFORCR]
Enforcer
@@ -3923,13 +3904,13 @@ Banshee
Predator
[BUS]
-Bus
+Autobús
[RHINO]
Rhino
[BARRCKS]
-Barracas OL
+Barracks OL
[TRAIN]
Tren
@@ -3953,40 +3934,40 @@ Stallion
Rumpo
[RCBANDT]
-Bandido RC
+Bandit RC
[BELLYUP]
-Triad
+Furgoneta de las Tríadas
[MRWONGS]
Mr Wongs
[MAFIACR]
-Mafia
+Sentinel de la mafia
[YARDICR]
-Yardie
+Lobo jamaicano
[YAKUZCR]
-Yakuza
+Stinger de la yakuza
[DIABLCR]
-Diablo
+Stallion de los Diablos
[COLOMCR]
-Cartel
+Cruiser del cártel
[HOODSCR]
-Hoods
+Rumpo XL de los hood
[AEROPL]
Avioneta
[SPEEDER]
-Veloz
+Speeder
[REEFER]
-Chaquetón
+Reefer
[PANLANT]
Panlantic
@@ -4004,136 +3985,127 @@ Borgnine
TOYZ
[FEST_DF]
-Distancia recorrida a pié (millas)
+Distancia recorrida a pie (millas)
[FEST_DC]
Distancia recorrida en coche (millas)
[FESTDFM]
-Distancia recorrida a pié (m)
+Distancia recorrida a pie (metros)
[FESTDCM]
-Distancia recorrida en coche (m)
+Distancia recorrida en coche (metros)
[FEST_R1]
-Área de juego Patriota en segundos
+''Patio de recreo del Patriot'' en segundos
[FEST_R2]
-Un paseo por el Parque en segundos
+''Un paseo por el parque'' en segundos
[FEST_R3]
-¡Agarrado! en segundos
+''¡Agarrado!'' en segundos
[FEST_RM]
-Disturbio en el multiniveles en segundos
+''Caos en el aparcamiento'' en segundos
[FEST_LS]
-Gente salvada en una ambulancia
+Gente salvada con una ambulancia
[FEST_CC]
-Criminales matados en Misión Vigilante
+Criminales asesinados en misiones de justiciero
[FEST_FE]
-Total de fuegos extinguidos
+Incendios extinguidos
[FEST_LF]
Vuelo más largo en Dodo
[FEST_BD]
-Mejor idoneo para desconectar la bomba
+Mejor tiempo al desactivar la bomba
[FEST_RP]
-Rampas pasadas
+Masacres superadas
[FEST_MP]
-Misiones pasada
+Misiones superadas
[FEST_BB]
-Pelea bling-bling:
+''Corre a por la pasta'':
[FEST_H0]
-Máximos puestos de control
+Máximo de puntos de control
[FEST_GC]
-Total de Coches de gangsters:
+Coches de bandas destruidos:
[FEST_H1]
-Destrucción Diablo
+Destrucción de los Diablos
[FEST_H2]
-Masacre de Mafia
+La masacre de la mafia
[FEST_H3]
-Calamidad en el Casino
+Calamidad en el casino
[FEST_H4]
-Destructor Rumpo
-
-[USJI1]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
-
-[USJI2]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
-
-[USJI3]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
+Exterminio de Rumpos
[USJ]
-¡BONO DE ACROBACIA UNICA!
+¡PREMIO POR ACROBACIA ÚNICA!
[SPRAY]
-Conduce tu vehículo a la tienda de pintura para perder tu ~h~nivel de buscado~w~, ~h~reparar ~w~ y ~h~ repintar ~w~ tu vehículo. Coste - ~h~1.000$
+Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 $~w~.
[HM1_1]
-~g~Congela 20 Purpura Nines en 2 minutos 30 segundos.
+~g~Cepíllate a 20 Purple Nines en 2 minutos y 30 segundos.
[KM1_8A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~ activar la bomba, ~w~ recuerda apartarte del camino.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~. Acuérdate de alejarte de ella.
[KM1_8D]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~ activar la bomba, ~w~ recuerda apártarte del camino.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~. Acuérdate de alejarte de ella.
[KM1_12]
-~g~¡Llévalo al dojo pero deshazte primero de los policías!
+~g~¡Llévalo al dojo, pero deshazte primero de la policía!
[RATNG1]
Carterista
[RATNG2]
-Querido
+Abusón
[RATNG3]
-Ladrón
+Chorizo
[RATNG4]
-Chorizo
+Granuja
[RATNG5]
-Goon
+Secuaz
[RATNG6]
-Hombre sobre ruedas
+Conductor
[RATNG7]
-Músculos de alquiler
+Guardaespaldas
[RATNG8]
-Reparador
+Negociador
[RATNG9]
-Asociado
+Socio
[RATNG10]
-Limpiador
+Sicario
[RATNG11]
Asesino
[RATNG12]
-Hombre diestro
+Mano derecha
[RATNG13]
-Ejecutor
+Verdugo
[RATNG14]
Capo
@@ -4142,37 +4114,37 @@ Capo
Jefe
[1010]
-~r~Tu vehículo está volcado
+~r~Tu vehículo ha volcado
[1011]
-~r~Tu vehículo está volcado
+~r~Tu vehículo ha volcado
[1012]
-~r~Tu vehículo está volcado
+~r~Tu vehículo ha volcado
[1013]
-~r~Tu vehículo está volcado
+~r~Tu vehículo ha volcado
[1014]
-~r~Tu vehículo está volcado
+~r~Tu vehículo ha volcado
[JM4_10]
-VALE, Chaval. Llévame a la lavandería de Chinatown primero, tengo un negocio del que ocuparme.
+Vale, chaval, llévame primero a la lavandería de Chinatown, tengo un asunto del que ocuparme.
[JM4_11]
-Esas mujeres que lavan no están recibiendo su dinero de protección.
+Las lavanderas no están pagando por su protección.
[JM4_12]
-Y vigila el coche, Joey acaba de arreglar ese montón de basura
+Y ojo con el coche, Joey acaba de arreglar esta chatarra.
[JM4_13]
-Entonces no me vengas con cuentos, ¿VALE?
+Así que ve con cuidado, ¿vale?
[KM4_11]
-~g~¡Llévate el dinero de vuelta al casino!
+~g~¡Lleva el dinero de vuelta al casino!
[FEF_BR2]
-Encuéntralo de nuevo leyendo cualquier informe de misión conseguido hasta la fecha.
+Encuéntralo de nuevo leyendo los resúmenes de las misiones jugadas hasta la fecha.
[TRAIN_1]
Estación Kurowski
@@ -4190,340 +4162,340 @@ Estación Portland
Estación Rockford
[SUBWAY3]
-Estación Staunton South
+Estación Staunton sur
[SUBWAY4]
Terminal Shoreside
[MEA4_2]
-~r~¡Marty Chonks está muerta!
+~r~¡Marty Chonks ha muerto!
[SPRAY1]
-Lleva tu vehículo a la tienda de pintura para perder tu ~h~nivel de buscado~w~, ~h~reparar~w~y ~h~repintar ~w~tu vehículo. Coste - ~h~ 1.000$ ~w~. Esta vez es gratis.
+Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 $~w~. Esta vez es gratis.
[JM4_A]
-Sí, lo sé Toni, la he puesto a tono. Ella está a punto, ¿sabes lo que de digo?
+Sí, Toni, ya está a punto. Ahora es una delicia, ¿sabes?
[JM4_5]
-Pasa más tarde y les daremos algo para que lave, ¡sus propias ropas manchadas de sangre!
+Pasa más tarde y les daremos algo que lavar... ¡Su propia ropa manchada de sangre!
[AMMU_A]
-Luigi dijo que tú necesitabas una pieza...
+Luigi dijo que necesitabas una pipa...
[AMMU_B]
-Joey me dijo que te armáramos...
+Joey me pidió que te armara...
[AMMU_C]
-Así que ve por la parte de atrás de la tienda. Te dejé un nueve en el patio.
+Ve a la parte de atrás. Te dejé un nueve en el patio.
[AMMU_D]
-Te conseguí todas las defensas necesarias para la casa.
+Tengo todo lo necesario para defender tu casa.
[AMMU_E]
¿También quieres una licencia?
[AMMU_F]
-No necesito ver ningún documento, pareces de fiar.
+No necesito tu documentación, pareces de fiar.
[DETON]
-DETONACION:
+DETONACIÓN:
[DRIVE_A]
-Ten un Uzi seleccionado cuando entres en un vehículo, entonces mira a la izquierda o a la derecha y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
[DRIVE_B]
-Ten un Uzi seleccionado cuando entres a un vehículo, entonces mira a la izquierda o a la derecha y pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
[RECORD]
-~g~¡¡NUEVO RECORD!!
+~g~¡NUEVO RÉCORD!
[NRECORD]
-~r~¡NO HAY NUEVO RECORD!
+~r~¡NO HAY UN NUEVO RÉCORD!
[RCHELP]
-Pulsa botón ~k~~PED_FIREWEAPON~, o conduce el coche de RC hasta las ruedas de un coche para detonarlo.
+Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ o lleva el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.
[RCHELPA]
-Pulsa el botón ~k~~PED_FIREWEAPON~, o conduce el coche RC hasta unas ruedas de coche para detonarlo.
+Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ o lleva el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.
[RC_1]
-¡Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Diablo sean posibles!
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Diablos que puedas!
[RC_2]
-¡Tienes 2 minutos para bolar cuantos coches de gangsters Mafia sean posibles!
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la mafia que puedas!
[RC_3]
-Tienes 2 minutos para bolar cuantos coches de gangsters Yakuza sean posibles!
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la yakuza que puedas!
[RC_4]
-¡Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Yardie sean posibles!
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los jamaicanos que puedas!
[RC_5]
-Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Hood sean posibles!
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Hood que puedas!
[RC_6]
-Tienes 2 minutos para volar cuantos coches de gangsters Cartel sean posibles!
+¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches del cártel que puedas!
[RAMPAGE]
-¡¡ATAQUE!!
+¡MASACRE!
[RAMP_P]
-¡ATAQUE COMPLETADO!
+¡MASACRE COMPLETADA!
[RAMP_F]
-ATAQUE FALLIDO
+MASACRE FALLIDA
[PAGE_00]
.
[PAGE_01]
-¡Mata ~1~ Diablo en 120 segundos!
+¡Liquida a ~1~ Diablos en 120 segundos!
[PAGE_02]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
[PAGE_03]
-¡Mata ~1~ Mafia en 120 segundos!
+¡Mata a ~1~ mafiosos en 120 segundos!
[PAGE_04]
-¡Mata ~1~ Tríadas en 120 segundos!
+¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!
[PAGE_05]
-¡Mata ~1~ Tríada en 120 segundos!
+¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!
[PAGE_06]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
[PAGE_07]
-¡Revienta ~1~ cabezas Yardie en 120 segundos!
+¡Revienta ~1~ cabezas jamaicanas en 120 segundos!
[PAGE_08]
-¡Quema ~1~ Yakuza en 120 segundos!
+¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!
[PAGE_09]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
[PAGE_10]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
[PAGE_11]
-¡Aniquila ~1~ Yardie en 120 segundos!
+¡Aniquila a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!
[PAGE_12]
-¡Quema ~1~ Yakuza en 120 segundos!
+¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!
[PAGE_13]
-¡Vuela ~1~ Yardie en 120 segundos!
+¡Vuela a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!
[PAGE_14]
-¡Fríe ~1~ Colombianos en 120 segundos!
+¡Fríe a ~1~ colombianos en 120 segundos!
[PAGE_15]
-¡Machaca ~1~ Hood en 120 segundos!
+¡Machaca a ~1~ Hoods en 120 segundos!
[PAGE_16]
-¡Destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
[PAGE_17]
-¡Machaca ~1~ Colombianos con un coche en 120 segundos!
+¡Arrolla a ~1~ colombianos con un coche en 120 segundos!
[PAGE_18]
-¡Conduce por ahí en coche y destruye ~1~ vehículo en 120 segundos!
+¡Destruye ~1~ vehículos disparando desde otro en 120 segundos!
[PAGE_19]
-¡Corta ~1~ cabezas colombiana en 120 segundos!
+¡Revienta ~1~ cabezas colombianas en 120 segundos!
[PAGE_20]
-¡Córtale la cabeza a ~1~ Hoods en 120 segundos!
+¡Decapita a ~1~ Hoods en 120 segundos!
[JM1_A]
-Ey, estoy aburrida, ¿cuándo vas a tomarme?
+Jo, me aburro, ¿cuándo me la vas a meter?
[JM1_B]
-En un momento, cariño, tengo un pequeño negocio del que ocuparme.
+Dame un momento, cariño, que tengo un asuntillo que tratar.
[JM1_C]
-Tengo un pequeño trabajo para ti, colega.
+Tengo un trabajito para ti, colega.
[JM1_D]
Los hermanos Forelli me deben dinero desde hace mucho tiempo
[JM1_E]
-y ellos necesitan que alguien les enseñe un poco de respeto.
+y hay que enseñarles modales.
[JM1_F]
-Labios Forelli está poniéndose como un cerdo en el St Marks Bistro
+''Labios'' Forelli está atiborrándose en el restaurante de Saint Mark's,
[JM1_G]
-así que roba su coche y llévalo a la tienda de bombas 8-Ball en Harwood.
+así que róbale el coche y llévalo al taller de bombas de 8-Ball en Harwood.
[JM1_H]
-Conoces 8-Ball, ¿verdad?
+Conoces a 8-Ball, ¿verdad?
[JM1_I]
-Una vez que esté cargado con una bomba, ve a aparcar el coche donde lo encontraste.
+En cuanto le ponga una bomba, aparca el coche donde lo encontraste.
[JM1_J]
-Luego siéntate y contempla todo el espectáculo.
+Luego salte y disfruta del espectáculo.
[JM1_K]
Pero cuidado, no va a estar comiendo toda la vida.
[CAT2_A1]
-¡Vamos, perra estúpida!
+¡Vamos, perra!
[CAT2_A]
-La verdadera cuestión es, lo que quieres es ¿rescatar a María o llevarme a mí de vuelta?
+La verdadera pregunta es: ¿vienes buscando a María o buscándome a mí?
[CAT2_B]
-Bueno, tengo noticias para ti,
+Tengo una noticia para ti:
[CAT2_B2]
-dispararte será un placer pero salir contigo fue sólo un asunto de negocios.
+matarte será un placer, pero salir contigo sólo fue un negocio.
[CAT2_C]
-¡Eres muy peccino, amigo!
+¡Eres muy pequeñito, amigo!
[CAT2_D]
-Echame el dinero
+Dame el dinero.
[CAT2_E]
-Has sido un chico aplicado!
+¡Has estado muy ocupado!
[CAT2_E2]
-Pero no has aprendido, yo no soy de fiar
+Pero no has aprendido que yo no soy de fiar.
[CAT2_E3]
-Mata al idiota
+¡Mata al idiota!
[CAT2_J]
-Atrapa esta cosa en el aire!
+¡Despega de una vez!
[HM5_1]
-Tío, Ice dijo que vendría. Hay reglas. Bates sólo. No armas, no coches.
+Hola, Ice dijo que vendrías. Las reglas son sólo bates. Cero armas, cero coches.
[HM5_5]
-Esta es una batalla por el respeto, ¿vale?
+Es una batalla por respeto, ¿vale?
[HELP14]
-Para conseguir armas pasa sobre ellas. Estas no pueden conseguirse cuando se está dentro de un vehículo.
+Para conseguir un arma, pasa sobre ella. No podrás recogerlas estando dentro de un vehículo.
[CRUSH]
-Aparca en el área señalada y sal de tu vehículo. El vehículo será entonces triturado.
+Aparca en la zona señalada y sal de tu vehículo para que sea triturado.
[DIAB2_B]
-Una banda de infames me ha amenazado con quitarme mi afiliación si no les pago una parte.
+Una banda de roñosos amenazó con quitarme a mi protagonista si no les pago.
[DIAB2_C]
Amenazaron al hombre equivocado, amigo.
[DIAB2_D]
-Ellos tienen debilidad por el helado.
+Su debilidad son los helados.
[DIAB2_E]
-Consigue la bomba que he ocultado en Harwood,
+Hazte con la bomba que dejé en Harwood,
[DIAB2_F]
-secuestra la furgoneta habitual de los helados en sus rondas.
+secuestra la camioneta del heladero mientras hace su ronda
[DIAB2_G]
-y seduce a esos idiotas para que caigan en su ruina con el jeengle-jeengle
+y engaña a esos idiotas con esa musiquita.
[DIAB2_H]
-Se ocultan en un almacén de Atlantic Quay
+Se esconden en un almacén del muelle Atlantic.
[DIAB3_A]
-Algunas Tríadas insolentes robaron mi bonito coche anoche,
+¡Unas Tríadas insolentes robaron mi lindo carro anoche,
[DIAB3_B]
-destrózalo y deja que se queme.
+lo destrozaron y lo quemaron!
[DIAB3_C]
-Algunos de mi más preciosos artículos sobre burros estaban en el maletero -
+En el baúl había algunas de mis más preciadas posesiones sobre burros...
[DIAB3_D]
-objetos de colección que son irremplazables, amigo.
+Objetos de coleccionista irremplazables, amigo.
[DIAB3_E]
-He escondido un arma punzante en el borde de Chinatown.
+Escondí un arma caliente en el borde de Chinatown.
[DIAB3_F]
-Tómalo y enseña a esos vándalos de las Tríadas a tenerle miedo a la ira bien fundada de El Burro.
+Tómala y enseña a esos vándalos de las Tríadas a tenerle miedo a la ira pijuda de El Burro.
[DIAB3_1]
-MATA 25 TRIADS
+MATA A 25 TRÍADAS
[DIAB4_A]
-¡Un ladrón oportunista ha robado mi furgoneta donde llevaba mis últimas publicaciones periodísticas!
+¡Un ladrón oportunista robó una camioneta con mi última publicación!
[DIAB4_B]
-Pero ese idiota colgado de SPANK ha dejado las puertas de atrás abiertas
+Pero ese idiota drogado de SPANK dejó las puertas de atrás abiertas,
[DIAB4_C]
-y ahora toda mi bellamente editada,
+¡y ahora mi literatura para adultos
[DIAB4_D]
-literatura para adultos con tan buen gusto fotografiada está siendo esparcida por todo Liberty!
+tan bellamente producida, tan gustosamente fotografiada, está siendo esparcida por toda Liberty!
[DIAB4_E]
-Coge la furgoneta y sigue el sendero de Donkey Does Dallas volúmenes 1,2 y 3
+Monta en la camioneta y sigue el rastro de los volúmenes 1, 2 y 3 de Donkey Does Dallas,
[DIAB4_F]
-conseguido según vas.
+tomándolos por el camino.
[DIAB4_G]
-Cuando hayas seguido el sendero de ese ladronzuelo con cabeza de SPANK, acaba con él!
+¡Cuando alcances a ese bandido espaciado con SPANK, chíngatelo!
[DIAB4_H]
-Luego reparte mi material de Revistas XXX en el Red Light District (Distrito de la luz roja)
+Luego reparte mis revistas XXX por el barrio rojo.
[DIAB4_1]
-~g~Lleva la furgoneta a la parte de atrás de Revistas XXX
+~g~Lleva la furgoneta a la parte de atrás de Revistas XXX.
[HM1_E]
-Quiero mostrarle a esos perros macarras cómo funciona un verdadero tiroteo desde un vehículo
+Quiero que esos mierdecillas sepan lo que es un verdadero tiroteo desde un vehículo.
[HM1_H]
-¡Llévate a esos nueve fuera de aquí!!
+¡Haz que esos Nines se larguen!
[HM2_A]
-Esos Nines me están presionando.
+Los Nines me están presionando.
[HM2_B]
-Esos perros tienen coches blindados y están traficando con SPANK...
+Tienen coches blindados y ahora están pasando SPANK
[HM2_C]
-y colocándoselo a los hermanos sin pudor.
+a los hermanos sin ningún pudor.
[HM2_D]
-Hay un coche aparcado arriba de la calle.
+Hay un coche aparcado en la calle.
[HM2_E]
-Hay algo de material allí dentro para poner a esos mariquitas en su sitio...
+Dentro lleva algo que te servirá para poner a esos gallinas en su sitio
[HM3_A]
-Algún effa ha cableado mis ruedas para bolarlas.
+Algún cazurro me ha puesto una bomba en el coche.
[HM3_B]
-Si pierdo esas ruedas, mi reputación en la calle estará muerta.
+Si lo pierdo, mi reputación en la calle se irá a la porra.
[HM3_C]
-Coge mi coche y llévalo al garaje de St Marks, ¿vale tío?
+Coge mi coche y llévalo al taller de Saint Mark's, ¿valiendo?
[HM3_D]
-Déjales difundir eso, déjales que se ocupen de esa bomba.
+Que se encarguen ellos de desarmar la bomba.
[HM3_E]
-Los relojes están avanzando y el cableado está liado.
+El tiempo corre y ese trasto es un peligro.
[HM3_F]
-Otro fallo más y esa cosa podría volar.
+Un golpe más de la cuenta y podría saltar por los aires.
[HM3_G]
-¡Ahora muévelo!
+¡Tira!
[HM4_A]
-Tío, un vuelo de la Reserva federal se acaba de estrellar en el Francis International.
+Tío, un vuelo de la Reserva Federal se la acaba de pegar en el Aeropuerto Francis.
[HM4_B]
Hay platino por toda la pista.
@@ -4532,151 +4504,151 @@ Hay platino por toda la pista.
Consigue un coche y agarra todo lo que puedas.
[HM4_F]
-Puedes dejar el marrón en uno de mis garajes.
+Puedes dejar la mercancía en uno de mis garajes.
[HM4_G]
-Este platino es muy pesado y va a hacer que tus ruedas se muevan más despacio.
+El platino pesa un huevo y hará que tu buga vaya a paso de tortuga,
[HM4_H]
-Así que haz repartos regulares en el garaje.
+así que ve dejándolo de vez en cuando en el garaje.
[HM5_A]
-Esos Nines se han quedado con pocos costrosos...
+Ya sólo quedan unos pocos Nines,
[HM5_B]
-pero todavía quieren seguir.
+pero todavía quieren guerra.
[HM5_C]
-Aceptaron un cuerpo a cuerpo. .
+Han aceptado un mano a mano.
[HM5_D]
-Uno de sus gangsters contra dos de los nuestros, o mejor...
+Un puñado de los suyos contra dos de los nuestros,
[HM5_E]
-dos de vosotros
+o más bien, tú y uno más.
[HM5_F]
-Yo os apoyaré pero...
+Os ayudaría, pero...
[HM5_G]
-La vista de mi libertad bajo fianza no es hasta dentro de tres meses,
+No quiero jugarme mi libertad condicional,
[HM5_H]
-¿sabes lo que te digo?
+¿me captas?
[HM5_I]
-Ve y reúnete con mi hermano pequeño,
+Reúnete con mi hermano pequeño,
[HM5_J]
-Te enseñará dónde están peleando por una causa justa.
+él te enseñará dónde será la pelea.
[MEA1_B]
-El nombre es Chonks, Marty Chonks.
+Me llamo Chonks, Marty Chonks.
[MEA1_C]
-Soy el dueño de la fábrica de comestibles Bitchin' Dog que está a la vuelta de la esquina.
+Soy el dueño de la fábrica de comestibles Bitch'n' Dog que está a la vuelta de la esquina.
[MEA1_D]
-Tengo problemas económicos, pero ¡ey!, y quién no, ¿verdad?
+Tengo problemas económicos, ¿pero y quién no?
[MEA1_E]
-Voy a reunirme con el director de mi banco más tarde.
+He quedado con el director de mi banco.
[MEA1_F]
-Es un tramposo bastardo que sigue engordando los pagos del préstamo para llevarse una buena porción.
+Es un chorizo que no para de inflar los intereses del préstamo para sacarme una buena tajada.
[MEA1_G]
-Coge mi coche, ve a buscarle y traelé de vuelta.
+Coge mi coche, búscale y tráelo aquí.
[MEA1_H]
-¡¡Tengo una pequeña sorpresa para ese parasito chupasangres!!
+¡Tengo una sorpresita para ese parásito chupasangre!
[MEA2_A]
-Contraté algunos ladrones para que entraran en mi apartamento...
+Contraté a unos ladrones para que entraran en mi piso
[MEA2_C]
-Los bastardos ladrones amenazan con contárselo a la compañía de seguros,
+Ahora los muy cabritos me han amenazado con delatarme
[MEA2_D]
-si no les doy una parte
+si no les doy una parte.
[MEA2_E]
-¿Puedes creerlo?
+¿Te lo puedes creer?
[MEA2_F]
-He dejado un coche dentro de las puertas de la fábrica.
+He dejado un coche dentro de la fábrica.
[MEA2_G]
-Úsalo para ir a recogerles en su territorio en el Red Light District.
+Ve a recogerles con él en su territorio, en el barrio rojo.
[MEA2_H]
-Luego traelos de vuelta a la fábrica de manera que pueda hacerles ver el punto de vista de Marty.
+Luego tráelos a la fábrica para que conozcan la opinión de Marty.
[MEA3_A]
-El negocio se va a hundir a no ser que me haga con una buena cantidad de dinero muy pronto.
+El negocio se irá a pique si no consigo un pastizal muy pronto.
[MEA3_B]
-Mi esposa tiene una póliza de seguro y todo lo que ella ha sido para mí es un agujero en mis bolsillos.
+Mi esposa tiene un seguro de vida y ella no ha hecho más que vaciarme los bolsillos.
[MEA3_C]
-He dejado un coche en el lugar habitual
+He dejado un coche donde siempre.
[MEA3_D]
-Ve a recoger a mi esposa en Classic Nails y traela de vuelta a la fábrica.
+Ve a por a mi esposa a Classic Nails y tráela a la fábrica.
[MEA4_A]
-Diablos,¡tengo problemas!
+Mierda, ¡la he liado!
[MEA4_B]
-Resulta que mi esposa estaba viéndose con un tipo a quien le debo dinero.
+Resulta que mi esposa salía con uno al que debo dinero.
[MEA4_C]
-¡Parece muy enfadado y está tratando de recuperar su dinero!
+¡Se ha cabreado y ahora quiere vengarse!
[MEA4_E]
-cree que voy a devolverle el dinero...
+y piensa que voy a devolverle el dinero.
[MEA4_F]
-pero yo creo que...
+Pero creo...
[MEA4_G]
-¡los perros de Liberty van a disfrutar de un nuevo sabor este mes!
+¡que los perros de Liberty van a disfrutar de un sabor nuevo este mes!
[WELCOME]
BIENVENIDO A
[HM1_2]
-~g~Hazte con un vehículo, y recuerda que sólo cuentan los asesinatos con Uzi desde el coche.
+~g~Hazte con un vehículo y recuerda que sólo cuentan las muertes a tiros desde el coche.
[HELP8_B]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ para ~h~ hacer zoom en ~w~ con el rifle y el ~h~botón ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~ retirar el zoom ~w~ otra vez.
+Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~aumentar el zoom ~w~de la mira del fusil y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~reducirlo~w~.
[LRQC_1]
-Asuka y yo vamos a tener que hablar, uh,
+Asuka y yo tenemos que hablar...
[LRQC_2]
-¿Por qué no das un paseo por ahí?
+¿Por qué no te das una vuelta?
[LRQC_3]
-Necesitas un lugar para esconderte
+Necesitarás un escondite.
[LRQC_4]
-Hay un almacén en la orilla de Belleville que puede tener lo que necesitas.
+Hay un almacén en la orilla de Belleville que podría servirte.
[LRQC_5]
-Regresa a mi apartamento cuando estés listo,
+Regresa a mi apartamento cuando estés listo
[LRQC_6]
-y podemos tener una pequeña charla.
+y podremos tener una charla.
[JM6_5]
-~g~Necesitas un vehículo para escapar, ¡idiota!
+~g~Necesitas un vehículo de fuga, ¡idiota!
[JM2_F]
-Si necesitas una pieza ve por detrás de AmmuNation, enfrente del metro.
+Si necesitas una pipa, ve a la parte de atrás del Ammu-Nation que está enfrente del metro.
[LOVE4_7]
-~g~Hay una zona de construcción en Staunton Island, puede que llevaran el paquete allí.
+~g~Hay un edificio en construcción en Staunton Island, puede que hayan llevado el paquete allí.
[LOVE4_8]
~g~Necesitarás un coche para abrir el garaje.
@@ -4685,55 +4657,55 @@ Si necesitas una pieza ve por detrás de AmmuNation, enfrente del metro.
GANANCIAS: ~1~ $
[AM1_9]
-~r~¡Salvatore ha escapado de vuelta al club de Luigi!
+~r~¡Salvatore ha vuelto a meterse en el club de Luigi!
[AM1_6]
-~g~Si te dejas ver por el club de Luigi, ¡la Mafia te encontrará!
+~g~Si te dejas ver por el club de Luigi, ¡la mafia te descubrirá!
[TM2_3]
~g~¡Es una trampa! ¡Liquidadlos a todos!
[FM4_1]
-Esta es María. ¡El coche es una trampa! Encuéntrame en el lado sur de Callahan Bridge.
+Soy María. ¡El coche es una trampa! Estoy en el lado sur del puente Callahan.
[JM1_7]
-~g~¡Cierra la puerta del coche! ¡Se dará cuenta!
+~g~¡Cierra la puerta del coche o se dará cuenta!
[KM5_1]
-~g~¡¡TRAFICANTE DESMENUZADO!!
+~g~¡TRAFICANTE LIQUIDADO!
[KM5_6]
-~g~Debes matar al menos 8 traficantes Yardie.
+~g~Debes matar a al menos 8 traficantes jamaicanos.
[KM5_7]
-~g~¡Mátalos rápido! Una vez que venden el SPANK se retiran de las calles.
+~g~¡Mátalos rápido! En cuanto vendan el SPANK se retirarán de las calles.
[RM3_8]
-~r~¡¡El coche es un señuelo!!
+~r~¡El coche es un señuelo!
[LM3_8]
Hola, soy Joey.
[LM3_9]
-Luigi dijo que tú eras de fiar, así que vuelve más tarde,
+Luigi dijo que eras de fiar, así que vuelve más tarde,
[KM3_5]
-~g~Toca el claxon para poder hacer el trato.
+~g~Toca el claxon para empezar con el trato.
[LOVE7]
-DESAPARICION DEL AMOR
+'LA DESAPARICIÓN DE LOVE'
[LOVE2_5]
-~g~¡Kenji es carne de parachoques! ¡Sal de Newport y deshazte del coche!
+~g~¡Kenji ha palmado! ¡Sal de Newport y deshazte del coche!
[AS2_11]
-~g~ ~1~ DE 9!
+~g~¡~1~ DE 9!
[GARAGE1]
-~g~Sal del vehículo y camina afuera.
+~g~Sal del vehículo y aléjate caminando.
[KM3_11]
-~g~El Cartel ha sido atacado y el maletín no ha sido recuperado.
+~g~El cártel ha sido atacado y el maletín no ha sido recuperado.
[KM3_12]
~g~Mata a todos los colombianos, destruye los vehículos y recupera el maletín.
@@ -4742,529 +4714,528 @@ DESAPARICION DEL AMOR
~g~Lleva el maletín de vuelta al casino.
[RM5_6]
-~g~¡Ha salido en libertad bajo fianza! ¡¡Destruye su chaleco salvavidas con un vehículo o una explosión!!
+~g~¡Ha salido de la ambulancia! ¡Cárgate su escayola con un vehículo o una explosión!
[PBOAT_1]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.
[PBOAT_2]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.
[DIAB1_B]
-Este es El Burro de los Diablos.
+Al habla El Burro, de los Diablos.
[DIAB1_D]
-Ahora estás en Liberty, pero ya te estás ganando una reputación en las calles.
+Eres nuevo en Liberty, pero ya te estás ganando una reputación en las calles.
[DIAB1_E]
-Hay una carrera en la calle que empieza en la vieja escuela cerca de Callahan Bridge.
+Hay una carrera que empezará junto a la sala Clásica, cerca del puente Callahan.
[DIAB1_F]
-Consíguete unas ruedas y el primero que pase por todos los checkpoints gana el premio.
+Consíguete un buen carro y el primero que pase por todos los puntos de control se llevará el premio.
[HM2_1]
-Usa los buggies RC para destruir los coches blindados. Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~ para detonar.
+Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.
[HM2_1A]
-Usa los buggies RC para destruir los coches blindados. Pulsa el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para detonar.
+Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.
[HM2_2]
-~r~¡Fallaste en la destrucción de los coches blindados!
+~r~¡No has destruido todos los furgones blindados!
[HM2_6]
-~g~¡Coche blindado destrozado!
+~g~¡Te has cargado un furgón blindado!
[RM3_A]
-Conozco un hombre muy importante en la ciudad, un tipo suave,
+Conozco a un pez gordo de la ciudad, un tipo muy cándido,
[RM3_H]
-con gustos exóticos y el suficiente dinero para pagárselos.
+con, digamos... gustos exóticos y el dinero para pagárselos.
[RM3_B]
-Está involucrado en un asunto legal y la acusación tiene fotos de él muy comprometedoras
+Está involucrado en un asunto legal y la fiscalía tiene fotos de él muy comprometedoras
[RM3_C]
en una fiesta en la morgue o algo así.
[LOVE6_A]
-Una lección en negocios, amigo mío.
+Una lección sobre negocios, amigo mío:
[LOVE6_E]
-Si tienes una mercancía única, el mundo y su mujer tratarán de quitártela de tus garras.
+Si tienes una mercancía única, todo el mundo tratará de arrebatártela,
[LOVE6_C]
-Equipos SWAT han acordonado el área alrededor de mi asociado y el paquete.
+Unos SWAT han acordonado la zona donde se encuentran mi socio y el paquete.
[LOVE6_D]
-Ve hacia allí, recoge la furgoneta y actúa como un señuelo.
+Ve allí, recoge la furgoneta y haz de señuelo.
[LOVE6_F]
-Mantenles ocupados y él podrá escaparse bien.
+Mantenlos ocupados para que él pueda escapar.
[AM3_C]
-¡Está probablemente afuera en la bahía mientras lees esto! ¡Roba un barco de policía, y hunde su carrera!
+Ahora mismo estará en la bahía. ¡Roba una lancha de la policía y hunde su carrera!
[FESZ_UC]
CANCELAR
[FEDS_SM]
-L1,R1-CAMBIAR MENU Mientras se busque un menú en particular:
+L1, R1 - CAMBIAR MENÚ
[FEDS_AS]
-;=-CAMBIAR SELECCION
+;= - CAMBIAR SELECCIÓN
[FEDSAS2]
-<>-CAMBIAR SELECCION
+<> - CAMBIAR SELECCIÓN
[FEDS_SS]
-L1,R1-CAMBIAR SELECCION
+L1,R1 - CAMBIAR SELECCIÓN
[FEDSSC1]
-;-MOVIMIENTO MAS RAPIDO
+; - ACELERAR
[FEDSSC2]
-=-DETENER MOVIMIENTO
+= - RALENTIZAR
[MEA2_3]
-~g~Traer el coche de vuelta a la fábrica.
+~g~Lleva el coche de vuelta a la fábrica.
[RM1_3]
-~r~¡McAffrey se escapó!
+~r~¡McAffrey se ha escapado!
[RM1_4]
-~g~¡Has usado todas las granadas! ¡Consigue más en Ammunation!
+~g~¡Has usado todas las granadas! ¡Consigue más en la tienda Ammu-Nation!
[RM1_5]
-~g~¡Vuelve y quema la casa de seguridad!
+~g~¡Vuelve y quema la casa franca!
[RM6_4]
-~g~ Pásate por la taquilla y consigue el cargamento de Ray.
+~g~Ve al almacén a por el cargamento de Ray.
[RM6_5]
-~g~La CIA tiene el puente bajo vigilancia, encuentra otra ruta para pasar
+~g~La CIA vigila el puente, busca otro camino.
[HM2_F]
-y destroza todo su material blindado.
+y cargarte sus blindados.
[HM_4]
-'LINGOTES DE ORO'
-
-[MEA2_B5]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
-
-[MEA1_B5]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
-
-[MEA3_B5]
-TEXTO NO MAS REQUERIDO
+'FIEBRE DEL PLATINO'
[MEA4_B7]
-pero si pasas por mi oficina...
+Pero si pasas por mi oficina...
[MEA3_B4]
-¿ Marty quiere verme? Bueno, pues que sea rápido porque tengo que ir a la peluquería.
+¿Marty quiere verme? Bueno, pues que sea rápido, porque tengo que ir a la peluquería.
[KM3_7]
-¡Es una trampa Yakuza, tío!
+¡Es una trampa de la yakuza, man!
[FES_LOF]
Fallo al cargar.
[P1INSA]
-Memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ~1~K de espacio disponible para guardar. ~1~K necesario.
+La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 tiene ~1~ KB de espacio disponible. Necesitas ~1~ KB para guardar.
[P1INSN]
-Memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. No hay espacio disponible para guardar. Por favor borra algunos archivos.
+La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 no tiene espacio suficiente. Por favor, borra algunos archivos.
[FES_SLO]
-GUARDAR ARCHIVO
+ARCHIVO
[FES_ISC]
-ESTA CORRUPTO
+ESTÁ DAÑADO
[FESZ_TI]
-GUARDAR Z1
+ARCHIVO Z1
[FESZ_SA]
-Guardar Partida
+Guardar partida
[P1NOIN]
-No hay memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1
+No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
[P1INSE]
-Memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
+Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
[MC_LDFL]
-¡Error al cargar!
+¡Fallo al cargar!
[MC_NWRE]
-Ahora, reinicio de partida
+Reiniciando partida.
[LOVE6_3]
-~g~Tienes ~1~ segundo para volver al Securicar antes de que falles en la misión.
+~g~Tienes ~1~ segundos para volver al Securicar antes de fracasar la misión.
[LOVE6_4]
-~r~¡Te deshiciste del Securicar señuelo!
+~r~¡Has abandonado el Securicar señuelo!
[HELP1]
Detente en el centro del marcador azul.
[HELP12]
-Vaya hasta el centro del marcador azul para dar comienzo una misión.
+Entra en el marcador azul para comenzar una misión.
[HJSTAT]
-Distancia: ~1~. ~1~m. Altura: ~1~.~1~m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_
+Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.
[HJSTATW]
-Distancia: ~1~.~1~m. Altura: ~1~.~1~m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_ Y, ¡qué buen aterrizaje!
+Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!
[DIAB1_5]
-TIEMPO DE CARRERA
+TIEMPO DE CARRERA:
[LOVE3_4]
-~r~¡Has destruído el avión!!
+~r~¡Has destruido la avioneta!
[F_FAIL1]
-¡Misión de coche de bomberos terminada!
+¡Misión del camión de bomberos terminada!
[F_CANC]
-~r~ ¡Misión de coche de bomberos cancelada!
+~r~¡Misión del camión de bomberos cancelada!
[F_EXTIN]
-FUEGOS:
+INCENDIOS:
[A_COMP1]
-¡Misión de paramédicos completada!
+¡Misiones de conductor de ambulancia completadas!
[A_CANC]
-~r~¡Misión de paramédicos cancelada!
+~r~¡Misión de conductor de ambulancia cancelada!
[A_COMP3]
-¡Misión de paramédicos completada! ¡Nunca te cansarás cuando estés corriendo!
+¡Misiones de conductor de ambulancia completadas! ¡Ahora no te cansarás al esprintar!
[ATUTOR]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para conectar o desconectar misiones de paramédico.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de conductor de ambulancia.
[ATUTOR3]
-Pulsa el ~h~ botón ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para conectar o desconectar misiones de paramédico.
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de conductor de ambulancia.
[ALEVEL]
-Nivel de misión de paramédico ~1~
+Nivel de misión de conductor de ambulancia: ~1~
[A_FAIL1]
-Misión de paramédico terminada.
+Misión de conductor de ambulancia terminada.
[FEST_HA]
-Nivel más alto de misión de paramédico
+Mayor nivel de misión de cond. de ambulancia
[A_SAVES]
-GENTE SALVADA: ~1~
+PERSONAS SALVADAS: ~1~
[C_KILLS]
-CRIMINALES MATADOS: ~1~
+CRIMINALES ABATIDOS: ~1~
[HM1_B]
-Tengo un problema, están tratando de camelarme.
+Tengo un problema, me la están liando.
[AM2_A]
La muerte de Salvatore es una placentera noticia,
[AM2_A2]
-eres un asesino eficaz - Eso me gusta en un hombre.
+eres un asesino eficaz. Eso me gusta en un hombre.
[AM2_B]
-Este es mi hermano Kenji.
+Éste es mi hermano Kenji.
[AM2_C]
-Asuka tiene un pequeño trabajo para ti, pero cuando hayas terminado, pásate por mi casino y podremos hablar.
+Asuka tiene un trabajito para ti, pero cuando acabes, pásate por mi casino y podremos hablar.
[AM2_D]
-Justo como Kenji, siempre tratando de jugar con mis juguetes.
+Típico de Kenji, siempre está detrás de mis juguetes.
+
+{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
[AM2_E]
-Mi fuente en la policía me dice que la Mafia está acechando nuestros intereses en la ciudad
+Mi contacto en la policía me dice que el FBI ha montado un operativo de vigilancia
+
+{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
[AM2_E2]
-con el propósito de localizarte.
+en varios puntos de la ciudad.
+
+{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
[AM2_F]
-No podemos continuar con nuestras operaciones hasta que entablen negociaciones.
+No tenemos tiempo para contactar con nadie y evitar que nos incriminen.
+
+{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
[AM2_G]
-Liquida a esos estúpidos espías y acaba con esta vendetta de una vez por todas.
+Liquida a esos polis espías, pero cuidado: tendrán apoyo.
[F_START]
-~g~Informe de vehículo en llamas en el ~a~área. Ve y extingue el fuego.
+~g~Se ha avistado un vehículo en llamas en: ~a~. Ve y extingue el fuego.
[AM4_1A]
-Ve al teléfono de West Belleville Park.
+Ve a la cabina al oeste del parque Belleville.
[AM4_1B]
-Ve al teléfono de Liberty Campus.
+Ve a la cabina del campus de Liberty.
[AM4_1C]
-Ve al teléfono de South Belleville Park.
+Ve a la cabina al sur del parque Belleville.
[AM4_1D]
-Encuéntrame en el bloque del baño en el parque.
+Ven a verme a los baños públicos del parque.
[HJSTATF]
-Distancia:~1~pies. Altura: ~1~pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_
+Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.
[HJSTAWF]
-Distancia: ~1~pies. Altura: ~1~pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. Y, ¡qué buen aterrizaje!
+Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!
[HM1_F]
-Pero vigila a tus espaldas, habrá Jacks en las calles que creerán que estás tratando de volarles también la cabeza.
+Pero ojo, también habrá Jacks que se creerán que vas a por ellos.
[HM1_D]
-'Nueves' es su etiqueta y púrpura es su bandera y cada día ellos sacuden sus colores...
+Se llaman ''Nines'', van de púrpura, y cada día en el que se hacen notar
[HM1_G]
-otro día más que los 'Jacks' parecen blanditos.
+es otro día más que los Jacks parecemos blandos.
[MEA2_B]
-y roba lo que encuentres para que así pueda reclamarle al seguro como haces tú.
+y robaran cuanto pillaran para que yo pudiera reclamar a la aseguradora.
[TM3_H]
-~w~Te lo montaste bien allí, chaval, muy bien.
+Buen trabajo, chaval, muy bueno.
[TM3_I]
-~w~Vamos, te presentaré al Don.
+Vente, te presentaré al Don.
[TM3_J]
-~w~¡Eeeyyyy! ¡Luigi!
+¡Hola! ¡Luigi!
[TM3_K]
-~w~Oh, mis chicas han estado echándote de menos mucho tiempo, Salvatore, has estado fuera mucho tiempo.
+Mis chicas te han echado de menos, Salvatore. Hace bastante que no te vemos.
[TM3_L]
-~w~Diles que una vez que nos hayamos ocupado de este desgraciado incidente,
+Diles que en cuanto resolvamos este desafortunado incidente
[TM3_M]
-~w~iremos todos al club para celebrar, ¿vale?
+iremos todos al club para celebrarlo, ¿vale?
[TM3_N]
-~w~Ese es mi chico
+¡Mi niño!
[TM3_N2]
-~w~¿Cómo lo llevas, papá?
+¿Cómo estás, papá?
[TM3_O]
-~w~¿Has encontrado ya una buena mujer?
+¿Has encontrado ya una buena mujer?
[TM3_P]
-~w~Ey, tu madre, que en paz descanse, se retorcería en la tumba
+Tu madre, que en paz descanse, se retorcería en la tumba
[TM3_Q]
-~w~si te viera sin una mujer.
+si te viera sin una mujer.
[TM3_R]
-~w~Lo sé, papá, me estoy ocupando de eso.
+Lo sé, papá, estoy en ello.
[TM3_S]
-~w~¡TONI! ¿Cómo está tu madre?
+¡Toni! ¿Cómo está tu madre?
[TM3_T]
-~w~Ella es una gran mujer, ¿sabes? Fuerte. Firenze.
+Es una gran mujer, ¿sabes? Fuerte, ''firenze''.
[TM3_U]
-~w~Ella está bien... estupenda.
+Está bien, estupendamente.
[TM3_V]
-~w~Fantástico, fantástico. Ahora escuchadme, chavales, entrad dentro mientras yo hablo aquí con nuestro nuevo amigo.
+Fantástico, fantástico. Bien, muchachos, entrad mientras yo hablo con nuestro nuevo amigo.
[TM3_W]
-~w~No veo más que cosas buenas para ti, hijo mío...
+Tienes un gran futuro por delante, hijo mío...
[RM1_A]
-Esa bola de mierda, McAffrey, aceptó más sobornos que nadie.
+¡Ese canalla de McAffrey...! ¡Aceptó más sobornos que nadie,
[RM1_B]
-Cree que va a conseguir una rebaja honorable de sus cargos si ofrece evidencias del estado
+se piensa que le darán la pensión completa si se convierte en un testigo de cargo!
[RM1_C]
-¡El ha cantado!
+¡Y ha cantado!
[RM4_B]
Tenemos que cerrarle la boca para siempre.
[RM4_E]
-Quiero que se vaya a dormir con los peces en lugar de comérselos.
+¡Quiero que deje de comer peces y se vaya a dormir con ellos!
[LOVE3_B]
-En su aproximación al aeropuerto esta noche, una avioneta ligera sobrevolará la bahía.
+Esta noche, durante su aproximación al aeropuerto, una avioneta sobrevolará la bahía.
[LOVE4_D]
-Desgraciadamente las autoridades aduaneras registraron el avión y lo estaban desguazando
+Desgraciadamente, las autoridades aduaneras incautaron la avioneta y la comenzaron a desmontar
[LOVE4_H]
-hasta que yo intervine a pesar del gran coste personal.
+hasta que yo intervine a través de mi fortuna.
[LOVE4_E]
-Cruza el puente a Shoreside Vale, y ve al aeropuerto Francis International.
+Cruza el puente hacia Shoreside Vale y ve al Aeropuerto Internacional Francis.
[GTAB_A]
-Ey, saquemos esto de aquí. Dios sabe qué será.
+Oye, saquemos esto de aquí. Dios sabrá lo que será,
[GTAB_B]
-pero él parece quererlo a toda costa así que debe de tener algún valor.
+pero él lo quiere a toda costa, así que tendrá algún valor.
[GTAB_C]
-¡Quién diablos!
+¡¿Qué diablos?!
[GTAB_D]
¡TÚ!
[GTAB_E]
-¡Ey, tranquilo, amigo! ¡De nada! De nada!
+¡Tranquilo, amigo! ¡No es nada! ¡No es nada!
[GTAB_F]
-¡Te dejé metiendo tu corazón en el charco!
+¡Te dejé desangrándote entre la basura!
[GTAB_G]
No dispares, amigo. No hay problema. Somos amigos. Mira, coge esto.
[GTAB_H]
-¡No seas mariquita!
+¡No seas cagón!
[GTAB_I]
-¡No tenemos elección, nene!
+¡No tenemos elección, nena!
[GTAB_J]
-¡Siempre hay una elección, bastardo!
+¡Siempre la hay, imbécil!
[GTAB_K]
-¡Siento mucho lo de ese perro enloquecido, son todos iguales... ¿¿por favor??
+¡Siento mucho lo de esa perra enloquecida, todas son iguales...! ¿Por favor?
[GTAB_L]
-Así que la buscona se fué.
+Así que la zorra se fue.
[GTAB_M]
Pero me has hecho un favor,
[GTAB_N]
-no eres el único que tiene una cuenta pendiente con el Cartel,
+no eres el único que tiene una cuenta pendiente con el cártel...
[GTAB_O]
-¡ese gusano mató a mi hermano!
+¡Este gusano mató a mi hermano!
[GTAB_P]
-¡Nunca maté a ningún Yakuza!
+¡Nunca maté a ningún yakuza!
[GTAB_Q]
-¡MENTIROSO! Todos vimos al asesino del Cartel.
+¡Mientes! Todos vimos al asesino del cártel.
[GTAB_R]
¡Vamos a cazaros y a mataros a todos, perros colombianos!
[GTAB_S]
-Estaré trabajando con nuestro querido amigo para extraerle información y un poco de placer.
+Me trabajaré a nuestro querido amigo para extraerle información y un poco de placer.
[GTAB_T]
-Tú, ven más tarde, estoy seguro que voy a necesitar tus servicios.
+Tú, ven más tarde, estoy segura de que voy a necesitar tus servicios.
[GTAB_U]
-Por favor, amigo, no me dejes con ella, ¡esa chica está loca! ¿Amigo?. Ey, ¡AMIIIGO!... ¡Aiiieeeaaaargghh!
+¡Por favor, amigo! ¡No me dejes con ella, esa chica está loca! ¿Amigo? ¡Oye, amigo! ¡Amigo...!
[LOVE5_A]
-Estás demostrando ser una inversión segura, algo muy raro en estos días que corren.
+Estás demostrando ser una inversión segura, algo muy raro en estos días.
[KM3_1]
-~g~¡El Cartel espera que una banda Yardie vaya y robe un coche Yardie! Dirígete hacia el norte, encontrarás uno en Newport.
+~g~El cártel espera a una banda jamaicana, ¡así que roba uno de sus coches! Dirígete al norte, encontrarás uno en Newport.
[LOVE1_1]
-~g~Ve a robar un coche de la banda Colombiana, para que puedas infiltrar el escondite, dirígete hacia el norte y encontrarás uno en Fort Staunton)
+~g~Roba un coche de la banda colombiana para que puedas entrar en su escondite. Ve al norte, encontrarás uno en Fort Staunton.
[FM1_Q1]
-~w~¿Estás buscando un poco de diversión?. ¿Un poco de... hmmm? ¿Algo de zurra?
+¿Quieres un poco de diversión? ¿Un poco de... hmmm, de SPANK?
[FM1_R]
-~w~Hola, chico. Hah, lo de siempre.
+Hola, Chico. No, sólo lo de siempre.
[FM1_T]
-~w~Gracias Chico, nos vemos pronto.
+Gracias, Chico, nos vemos.
[FM1_W]
-~w~De acuerdo Fido, espera aquí y quédate pendiente del coche mientras yo voy a menear mi culo, ¿vale?
+Oye, tú, espera aquí y quédate pendiente del coche mientras yo voy a menear el esqueleto, ¿vale?
[FM1_X]
-~w~VALE Fido, salgamos de aquí. ¡Uauhhh!
+¡Vale, tú, salgamos de aquí! ¡Uaaah!
[FM1_Q]
-~w~¡Ey María! ¡Es mi chica favorita!
+¡Ay, mira, es mi chica favorita!
[FM1_S1]
-~w~Ey, a lo mejor deberías echar un vistazo en la fiesta del almacén en el lado este de Atlantic Quays.
+Ey, deberías echar un vistazo a la fiesta del almacén en el lado este del muelle Atlantic.
[FM1_U]
-~w~Gracias y disfruta. Es buen material
+Gracias y disfruta. Es buen material.
[FM1_V]
-~w~Vamos Fido, ¡vamos a echar un vistazo a esa fiesta!
+¡Venga, tú, vamos a ver esa fiesta!
[FM1_SS]
-~r~ESCÁNER: ~g~Cuatro-cinco a todas las unidades: Asistir redada de narcóticos en Atlantic Quays.
+~r~ESCÁNER: ~g~Cuatro-cinco a todas las unidades: asistan redada de narcóticos en el muelle Atlantic.
[LOVE6_B]
-incluso aunque no sean conscientes de su verdadera valía.
+aun sin conocer su verdadera valía.
[TM3_A1]
-~r~¡El amigo de Joey!
+~r~¡Joey está frito!
[TM3_A2]
~r~¡Joey y Luigi han sido incinerados!
[TM3_A3]
-~r~¡Joey, Luigi y Toni están quemados!
+~r~¡Joey, Luigi y Toni están calcinados!
[FM4_2]
-Escucha, Salvatore cree que estamos engañándole,
+Mira, Salvatore cree que se la estamos jugando,
[FM4_3]
-así que te ofreció al Cartel para poder hacer un trato.
+así que te vendió al cártel para llegar a un trato.
[FM4_4]
-No podía permitir que hiciera eso, o sea, lo peor es que,
+No podía permitírselo, o sea, lo peor es...
[FM4_4B]
-es mi culpa... porque le dije que éramos un asunto a tratar.
+que yo tengo la culpa, porque le dije que somos pareja.
[FM4_5]
-No me preguntes por qué. No lo sé.
+¡No me preguntes por qué, no lo sé!
[FM4_6]
-Mira, eres un hombre marcado en terreno Mafia y yo tengo que salir de aquí también.
+Mira, la mafia te quiere muerto y yo también tengo que salir de aquí.
[FM4_6B]
-¡He visto demasiados asesinatos. Demasiada sangre!
+¡He visto demasiados asesinatos, demasiada sangre!
[FM4_7]
-Es una amiga mía, ¿vale?, una vieja amiga... es Asuka, alguien en quien podemos confiar.
+Es una amiga mía, ¿vale?, una vieja amiga... Es Asuka, es de fiar.
[FM4_8]
-Vamos, ya vale de discursos.
+Venga, dejémonos de discursos.
[FM4_9]
-Será mejor que salgamos de aquí antes de que haya más italianos histéricos pretendiendo hacer reuniones poco amistosas.
+Mejor nos vamos antes de que lleguen más italianos histéricos con intenciones menos amistosas.
[CRED001]
ROCKSTAR STUDIOS
[CRED002]
-PRODUCER
+PRODUCTOR
[CRED003]
LESLIE BENZIES
[CRED004]
-ART DIRECTOR
+DIRECTOR DE ARTE
[CRED005]
AARON GARBUT
[CRED006]
-TECHNICAL DIRECTION
+DIRECCIÓN TÉCNICA
[CRED007]
OBBE VERMEIJ
@@ -5273,7 +5244,7 @@ OBBE VERMEIJ
ADAM FOWLER
[CRED009]
-DESIGN
+DISEÑO
[CRED010]
CRAIG FILSHIE
@@ -5288,7 +5259,7 @@ CHRIS ROTHWELL
JAMES WORRALL
[CRED014]
-WRITTEN BY
+GUIÓN
[CRED015]
JAMES WORRALL
@@ -5300,13 +5271,13 @@ PAUL KUROWSKI
DAN HOUSER
[CRED018]
-CHARACTERS
+PERSONAJES
[CRED019]
IAN MCQUE
[CRED020]
-ANIMATION & DIRECTION
+ANIMACIÓN Y DIRECCIÓN
[CRED021]
ALEX HORTON
@@ -5315,13 +5286,13 @@ ALEX HORTON
LEE MONTGOMERY
[CRED023]
-AUTO DESIGN
+DISEÑO DE VEHÍCULOS
[CRED024]
PAUL KUROWSKI
[CRED025]
-ARTISTS
+ARTISTAS
[CRED026]
KEIRAN BAILLIE
@@ -5342,7 +5313,7 @@ ANDREW SOOSAY
ALISDAIR WOOD
[CRED032]
-CODERS
+PROGRAMADORES
[CRED033]
ALAN CAMPBELL
@@ -5360,7 +5331,7 @@ ALEXANDER ROGER
GRAEME WILLIAMSON
[CRED038]
-SCORE
+MÚSICA
[CRED039]
CRAIG CONNER
@@ -5369,25 +5340,25 @@ CRAIG CONNER
STUART ROSS
[CRED041]
-SOUND DESIGN & MASTERING
+DISEÑO DE SONIDO Y MÁSTER
[CRED042]
ALLAN WALKER
[CRED043]
-AUDIO PROGRAMMING
+PROGRAM. DE AUDIO
[CRED044]
RAYMOND USHER
[CRED045]
-TEST MANAGER
+DIRECTOR DE PRUEBAS
[CRED046]
CRAIG ARBUTHNOTT
[CRED047]
-LEAD TESTERS
+JEFES DE PRUEBAS
[CRED048]
ANDY DUTHIE
@@ -5399,7 +5370,7 @@ JOHN HAIME
NEIL CORBETT
[CRD050A]
-TESTERS
+PROBADORES
[CRED051]
GRAEME JENNINGS
@@ -5420,7 +5391,7 @@ MARK FLETT
MICHAEL SUTHERLAND
[CRED057]
-TECHNICAL SUPPORT
+SOPORTE TÉCNICO
[CRED058]
LORRAINE ROY
@@ -5432,43 +5403,43 @@ CHRISTINE CHALMERS
ROCKSTAR
[CRED061]
-EXECUTIVE PRODUCER
+PRODUCTOR EJECUTIVO
[CRED062]
SAM HOUSER
[CRED063]
-PRODUCER
+PRODUCTOR
[CRED064]
DAN HOUSER
[CRED065]
-DIRECTOR OF DEVELOPMENT
+DIRECTOR DE DESARROLLO
[CRED066]
JAMIE KING
[CRED067]
-TECHNICAL PRODUCER
+PRODUCTOR TÉCNICO
[CRED068]
GARY J. FOREMAN
[CRED069]
-ASSOCIATE PRODUCER
+PRODUCTOR ASOCIADO
[CRED070]
JEREMY POPE
[CRED071]
-MUSIC SUPERVISOR
+SUPERVISOR MUSICAL
[CRED072]
TERRY DONOVAN
[CRED073]
-ROCKSTAR PRODUCTION TEAM
+EQUIPO DE PRODUCCIÓN DE ROCKSTAR
[CRED074]
TERRY DONOVAN
@@ -5504,37 +5475,37 @@ PAUL YEATES
STANTON SARJEANT
[CRED085]
-VP OF MARKETING
+V.P. DE MÁRKETING
[CRED086]
TERRY DONOVAN
[CRED087]
-TECHNICAL COORDINATOR
+COORDINADOR TÉCNICO
[CRED088]
BRANDON ROSE
[CRED089]
-QA MANAGER
+DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD
[CRED090]
JEFF ROSA
[CRED091]
-LEAD ANALYST
+JEFE DE ANÁLISIS
[CRED092]
ADAM DAVIDSON
[CRED093]
-GAME ANALYST
+ANALISTA DEL JUEGO
[CRED094]
RICHARD HUIE
[CRED095]
-TEST TEAM
+EQUIPO DE PRUEBAS
[CRED096]
LANCE WILLIAMS
@@ -5549,7 +5520,7 @@ BRIAN PLANER
OSWALD GREENE
[CRED100]
-LIBERTY TREE EDITORIAL
+EDITORIAL DEL LIBERTY TREE
[CRED101]
JAMES WORRALL
@@ -5570,106 +5541,106 @@ JENEFER GROSS
LAURA PATERSON
[CRED107]
-CUT-SCENES
+CINEMÁTICAS
[CRED108]
-SCRIPT BY DAN HOUSER AND JAMES WORRALL
+GUIÓN DE DAN HOUSER Y JAMES WORRALL
[CRED109]
-AUDIO DIRECTED BY DAN HOUSER
+AUDIO DIRIGIDO POR DAN HOUSER
[CRED110]
-AUDIO PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
+AUDIO PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE
[CRED111]
-CAST
+REPARTO
[CRED112]
-FRANK VINCENT AS SALVATORE LEONE
+FRANK VINCENT - SALVATORE LEONE
[CRED113]
-JOE PANTOLIANO AS LUIGI GOTERELLI
+JOE PANTOLIANO - LUIGI GOTERELLI
[CRED114]
-MICHAEL MADSEN AS TONI CIPRIANI
+MICHAEL MADSEN - TONI CIPRIANI
[CRED115]
-MICHAEL RAPAPORT AS JOEY LEONE
+MICHAEL RAPAPORT - JOEY LEONE
[CRED116]
-DEBBI MAZAR AS MARIA
+DEBBI MAZAR - MARÍA
[CRED117]
-KYLE MACLACHAN AS DONALD LOVE
+KYLE MACLACHAN - DONALD LOVE
[CRED118]
-ROBERT LOGGIA AS RAY MACHOWSKI
+ROBERT LOGGIA - RAY MACHOWSKI
[CRED119]
-GURU AS 8-BALL
+GURU - 8-BALL
[CRED120]
-SONDRA JAMES AS MOMMA
+SONDRA JAMES - MAMMA
[CRED121]
-LIANA PAI AS ASUKA
+LIANA PAI - ASUKA
[CRED122]
-LES MAU AS KENJI
+LES MAU - KENJI
[CRED123]
-CYNTHIA FARRELL AS CATALINA
+CYNTHIA FARRELL - CATALINA
[CRED124]
-AL ESPINOSA AS MIGUEL
+AL ESPINOSA - MIGUEL
[CRED125]
-CHRIS PHILLIPS AS EL BURRO
+CHRIS PHILLIPS - EL BURRO
[CRED126]
-HUNTER PLATIN AS CHICO
+HUNTER PLATIN - CHICO
[CRED127]
-WALTER MUDU AS D-ICE
+WALTER MUDU - D-ICE
[CRED128]
-CURTIS MCCLARIN AS CURTLY
+CURTIS MCCLARIN - CURTLY
[CRED129]
-BILL FIORE AS DARKEL
+BILL FIORE - DARKEL
[CRED130]
-CHRIS PHILLIPS AS MARTY CHONKS
+CHRIS PHILLIPS - MARTY CHONKS
[CRED131]
-HUNTER PLATIN AS CURLY BOB
+HUNTER PLATIN - CURLY BOB
[CRED132]
-WALTER MUDU AS KING COURTNEY
+WALTER MUDU - REY COURTNEY
[CRED133]
-HUNTER PLATIN AS ONE-ARMED PHIL
+HUNTER PLATIN - PHIL EL MANCO
[CRED134]
-KIM GURNEY AS MISTY
+KIM GURNEY - MISTY
[CRED135]
-MOTION CAPTURE
+CAPTURA DE MOVIM.
[CRED136]
-ANIMATED BY
+ANIMACIÓN
[CRD136A]
ALEX HORTON
[CRED137]
-DIRECTED BY
+DIRECCIÓN
[CRD137A]
NAVID KHONSARI
[CRED138]
-PRODUCED BY
+PRODUCCIÓN
[CRD138A]
JAMIE KING
@@ -5678,10 +5649,10 @@ JAMIE KING
RENAUD SEBBANE
[CRED139]
-RECORDED AT MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
+GRABADA EN MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
[CRED140]
-ACTORS
+ACTORES
[CRD140A]
RENAUD SEBBANE
@@ -5696,22 +5667,22 @@ STEPHEN DANIELS
ROBERT STIO
[CRD140E]
-JENNY GROSS.
+JENNY GROSS
[CRED141]
-PEDESTRIAN DIALOGUE
+DIÁLOGO DE PEATONES
[CRED142]
-WRITTEN BY DAN HOUSER, NAVID KHONSARI & JAMES WORRALL
+ESCRITO POR DAN HOUSER, NAVID KHONSARI Y JAMES WORRALL
[CRED143]
-DIRECTED BY CRAIG CONNER, DAN HOUSER AND LAZLOW
+DIRIGIDO POR CRAIG CONNER, DAN HOUSER Y LAZLOW
[CRED144]
-PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
+PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE
[CRED145]
-CAST
+REPARTO
[CRED146]
HUNTER PLATIN
@@ -5927,10 +5898,10 @@ FALKO BURKERT
SARA SEWELL
[CRED217]
-RADIO STATIONS AND MUSIC
+EMISORAS DE RADIO Y MÚSICA
[CRED218]
-PRODUCERS FOR ROCKSTAR UK
+PRODUCTORES DE ROCKSTAR REINO UNIDO
[CRD218A]
CRAIG CONNER
@@ -5939,19 +5910,19 @@ CRAIG CONNER
STUART ROSS
[CRED219]
-SOUNDTRACK CO-ORDINATOR
+COORDINADOR DE BANDA SONORA
[CRED220]
TERRY DONOVAN
[CRED221]
-PRODUCER FOR ROCKSTAR GAMES
+PRODUCTOR DE ROCKSTAR GAMES
[CRED222]
DAN HOUSER
[CRED223]
-EDITED BY
+EDICIÓN
[CRED224]
CRAIG CONNER
@@ -5963,7 +5934,7 @@ ALLAN WALKER
LAZLOW
[CRED227]
-DJ BANTER AND IMAGING WRITTEN BY
+GUIÓN DE LOCUTORES Y ANUNCIOS
[CRED228]
DAN HOUSER
@@ -5972,7 +5943,7 @@ DAN HOUSER
LAZLOW
[CRED230]
-SPECIAL THANKS TO
+AGRADECIMIENTOS
[CRED231]
ADAM TEDMAN
@@ -6005,7 +5976,7 @@ EMILY ANDERSON
RICHIE HENDERSON
[CRED241]
-CHRSTIAN CANTAMESSA
+CHRISTIAN CANTAMESSA
[CRED242]
JERONIMO BARRERA
@@ -6047,7 +6018,7 @@ MALCOLM SMITH
ANDREW SEMPLE
[CRED256]
-ARTIST
+ARTISTAS
[CRED257]
STUART PETRI
@@ -6089,229 +6060,229 @@ STEVE K.
GREG LAU
[CINCAM]
-Cámara Cinemática
+Vista cinematográfica
[KM1_13]
-Lleva el vehículo al garaje!
+¡Mete el vehículo en el garaje!
[KM3_14]
-~r~¡Has sido ubicado, se rompió el trato!!
+~r~¡Te han descubierto, han cancelado el trato!
[EBAL_H]
-Espera aquí tío, mientras voy y hablo con Luigi.
+Espera, tío, que voy a hablar con Luigi.
[EBAL_M]
-¡Recuerda que nadie se mete con mis chicas!
+¡Recuerda: nadie se mete con mis chicas!
[LM2_F]
-Entonces coge su coche y repíntalo.
+Luego coge su coche y repíntalo.
[LM2_D]
-aquí, aquí, cógelo.
+Toma, toma, para ti.
[LM1_9]
Hola, soy Misty.
[LM4_A]
-Algún Diablo mal nacido ha estado vendiendo a sus putitas en mi patio de atrás.
+Algún Diablo de las narices ha estado vendiendo a sus putitas en mi territorio.
[FM2_B]
-¡Nos hicimos con una rata!
+¡Tenemos a un chivato!
[FM2_C]
-No está ni 'chuleando' ni 'traficando' así que debe de estar hablando.
+No está ni chuleando ni traficando, así que estará cantando.
[FM3_CC]
-~w~Regresa, hermano, cuando tengas el dinero.
+Regresa cuando tengas el dinero.
[FEDS_AM]
-<>- CAMBIAR MENU
+<> - CAMBIAR MENÚ
[LOVE5_5]
-~r~¡Fallaste protegiendo el camión!
+~r~¡No has protegido al camión!
[RM6_6]
-~r~¡Ray está muerto!
+~r~¡Ray ha muerto!
[RM6_7]
~r~¡Ray ha perdido su avión!
[RM6_8]
-~g~Has dejado atrás a Ray, vuelve a por él.
+~g~Has abandonado a Ray, vuelve a por él.
[FM1_10]
-~g~Has dejado atrás a María, vuelve y recógela.
+~g~Has abandonado a María, vuelve a por ella.
[LOVE4_9]
-~r~¡El avión ha sido destrozado!
+~r~¡El avión ha sido destruido!
[LOV4_10]
-~r~¡La única pista del lugar donde está el paquete ha sido destruída!
+~r~¡La única pista sobre dónde se encuentra el paquete ha sido destruida!
[KM2_D]
-No hace falta decir que debemos darle los coches como un regalo, para pagar la deduda que tenemos con él.
+No hace falta decir que debemos darle los coches como un regalo para pagar mi deuda con él.
[KM4_B]
-El negocio es lo suficientemente afortunado como para permitir que nuestra protección salde sus cuentas hoy mismo.
+El negocio es lo bastante afortunado como para permitir que nuestra protección salde sus cuentas hoy mismo.
[KM2_E]
-Debes obtener los coches de la lista y llevarlos a un garaje detrás del aparcamiento de Newport.
+Debes obtener los coches de la lista y llevarlos a un garaje que hay tras el aparcamiento de Newport.
[FM3_8I]
-~w~Consigue una posición ventajosa, entonces entraré cuando dispares el primer tiro.
+Encuentra una posición elevada. Entraré cuando dispares el primer tiro.
[LOVE1_B]
La experiencia me ha enseñado que un hombre como tú puede ser muy leal por el precio correcto,
[LOVE1_H]
-pero los grupos de hombres se hacen ambiciosos.
+pero los grupos de hombres se vuelven codiciosos.
[LOVE1_C]
-Un valioso recurso, un viejo caballero oriental que conozco,
+Un activo valioso, un anciano oriental que conozco,
[LOVE1_I]
-ha sido tomado prisionero por unos sudamericanos en Aspatria.
+está siendo retenido por unos sudamericanos en Aspatria.
[MEA4_D]
-He aceptado verle...
+He quedado con él,
[MEA4_B4]
-Marty te envió, ¿ahh?. VALE, voy a enseñar a ese asqueroso el significado de la palabra negocio.
+¿Te envía Marty? Vale, le voy a enseñar a ese sinvergüenza el significado de la palabra negocio.
[MEA4_B5]
-¡Carl, hola! y eehh... necesito más tiempo para conseguir tu dinero.
+¡Carl, hola! Ehhh... Necesito más tiempo para conseguir tu dinero.
[MEA1_B4]
-Ah, el Sr. Chonks te envió, ¿verdad?. Vamos a hacerle una visita al amiguete.
+Ah, te envió el Sr. Chonks, ¿verdad? Vayamos a visitarlo.
[HM5_6]
-Vamos a romperle el cuello a algún que otro mamón.
+Vamos a partir cabezas...
[LOVE1_5]
-~g~Deja de perder el tiempo, hazte con un coche de la mafia Colombiana y rescata al socio de Love.
+~g~Deja de perder el tiempo, hazte con un coche de los colombianos y rescata al socio de Love.
[AS1_D]
-~w~Actúa como cebo y consigue que los escuadrones de la muerte te sigan hasta Pike Creek.
+Haz de cebo y consigue que los escuadrones te sigan hasta Pike Creek,
[AS1_E]
-~w~donde algunos de mis hombres estarán esperándoles.
+donde estarán esperando algunos de mis hombres.
[AS2_C]
-~w~el Cartel tiene una compañía de tapadera, el Kappa Coffe House.
+El cártel tiene una tapadera, el Kappa Coffee House.
[AS2_E]
-~w~No tenemos otra opción que poner esos puntos de venta de droga fuera de servicio.
+No tenemos otra opción más que sabotear esos puntos de venta.
[AS2_F]
-~w~¡¡Redúcelos a astillas!!
+¡Redúcelos a cenizas!
[AS2_A1]
-~w~Ciertamente Miguel tiene algo de esa famosa resistencia latina.
+¡Está claro que Miguel tiene esa famosa resistencia latina!
[AS2_A2]
-~w~Estoy muy agotado.
+Estoy agotada.
[SIREN_3]
-Para conectar las sirenas de este vehículo pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~.
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[SIREN_4]
-Para conectar las sirenas de este vehículo golpea el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~.
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[AS3_C]
-~w~¡Eeeeeeyoooo! ¿Qué ES esa cosa amarilla pegajosa?
+¡Buaj! ¿Qué es esa cosa amarilla pegajosa?
[AS3_C1]
-~w~Oh, hola nena.
+¡Hola, guapo!
[AS3_F]
-~w~Tiene los atributos de una chica muy natural, esta nena.
+Esta chica tiene un talento nato para la tortura.
[AS3_F1]
-~w~Se las ha arreglado para quitarle esta pequeña joya a nuestro invitado.
+Se las ha arreglado para extraerle esta joyita a nuestro invitado.
[AS3_G]
-~w~Hay un avión que está llegando al Francis International en 2 horas.
+Hay una avioneta que llegará al Aeropuerto Francis en dos horas.
[AS3_G1]
-~w~Está lleno de veneno de Catalina.
+Está llena del veneno de Catalina.
[AS3_H]
-~w~Puedes evitar la seguridad del aeropuerto sacando un bote hasta las boyas luminosas.
+Podrás evitar la seguridad del aeropuerto si conduces una lancha hasta las boyas luminosas,
[AS3_H1]
-y disparando al avión en su aterrizaje.
+así podrás disparar a la avioneta al aterrizar.
[AS3_I]
-~w~¡Recoge el cargamento de los escombros!
+¡Recoge el cargamento de entre los escombros y tráelo!
[AS3_J]
-~w~Oh, ten cuidado ahora, ¿VALE nena?
+Ten cuidado, guapo, ¿vale?
[AS3_K]
-~w~Ahora prueba el aceite picante...
+Ahora prueba con el aceite picante...
[RM2_F1]
-¡Esos colombianos estarán aquí en cualquier momento!
+¡Los colombianos llegarán en cualquier momento!
[RM2_K]
-Maldición, ¡¡están aquí!! ¡¡ECHA EL PESTILLO Y CARGA!!
+Maldita sea, ¡están aquí! ¡FUEGO A DISCRECIÓN!
[LOVE2_7]
-~g~ ¡Ahora tira el coche!
+~g~¡Ahora deshazte del coche!
[LOVE2_8]
-~g~¡Ahora sal de Newport!
+~g~¡Sal de Newport!
[AM1_F]
-Salvatore Leone saldrá de Luigis a eso de las (~1~: ~1~).
+Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (~1~:~1~)
[LOVE5_C]
-Quiero que le sigas, y asegúrate que tanto él como mi paquete llegan a Pike Creek sin daño alguno.
+Quiero que le sigas y que te asegures de que tanto él como mi paquete llegan a Pike Creek sin daño alguno.
[FESZ_SR]
-¡Error al guardar! Comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Error al guardar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[FESZ_FO]
-¿Deseas formatear la memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1?
+¿Deseas formatear la Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1?
[FELZ_FO]
-La memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
+La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
[FES_NOC]
-No hay memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
[FES_LOE]
-¡Error al cargar! Comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Fallo al cargar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[FES_DEE]
-¡Error al borrar! Comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Fallo al borrar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[FORSUC]
-Memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 formateada con éxito.
+Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 formateada con éxito.
[ERFOUN]
-¡Error al formatear la memory card (PS2)!
+¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!
[ERMCNP]
-No hay memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
[SVMEM1]
-Guardar en la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
+Guardando en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
[FORSLO]
-Formatear memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
+Formateando Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
[SLONFM]
-¡Error al formatear la memory card (PS2)!
+¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!
[SLONDR]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2). Inserta una memory card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
[SLNSP]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2). Inserta una memory card (PS2) con, al menos, 200KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 200KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
[FEFD_WR]
-Formateando la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. No extraigas la memory card (PS2), ni reinicies, o apagues la consola.
+Formateando la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. No extraigas la Memory Card (PS2), ni reinicies o apagues la consola.
[FES_ISF]
NO PRESENTE
@@ -6320,88 +6291,88 @@ NO PRESENTE
PRESENTE
[SLONNO]
-No hay memory card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
+No hay una Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
[SLONNF]
-La memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
+La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
[FESZ_FM]
-La memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatear la memory card (PS2)?
+La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatear la Memory Card (PS2)?
[FESZ_FF]
-Error al formatear! Por favor comprueba la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+¡Fallo al formatear! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
[MCDNSP]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Inserta una memory card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SI o NO)
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)
[MCGNSP]
-No hay espacio suficiente en la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 200KB para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SI o NO)
+No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 200KB para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)
[FESZ_WR]
-Guardando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Guardando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[FESZ_OW]
-Sobrescribiendo datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Sobrescribiendo datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[FELD_WR]
-Cargando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[FEDL_WR]
-Borrando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Borrando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[LM2_C]
-Luigi dijo que, que te diera esto y así...
+Luigi dijo que... que te diera esto...
[LM3_G]
-Joey no es a quien estabas esperando, ¿recuerdas?, tienes el pie en la puerta...
+que a Joey no le gusta esperar. Recuerda, tienes un pie dentro...
[LM5_E]
-Consigue tanto dinero como puedas antes de que los policías se lo metan en el bolsillo.
+Saca todo el dinero que puedas a los polis antes de que se lo beban.
[JM5_C]
-De acuerdo, hay un coche cargado con un fiambre en el café cercano a Callahan Point.
+Vale, hay un coche cargado con un fiambre en el bar cercano a Callahan Point.
[RM2_B]
-Tuvimos acción en Nicaragua, en aquellos tiempos cuando el país sabía lo que estaba haciendo
+Combatimos juntos en Nicaragua, cuando el país sabía lo que hacía.
[RM2_C]
-Algunos cerdos del Cartel le asustaron ayer, y dijeron que volverían hoy para quitarle parte de su almacén.
+En fin, ayer unos cerdos del cártel lo zurraron y le dijeron que volverían hoy para quitarle parte de su género.
[RM2_D1]
-Iría yo mismo pero la vieja ciática está molestándome otra vez -achís, achís-, esto, ehhh... buena suerte.
+Iría yo mismo, pero la ciática ya está en sus trece... ¡Cof, cof! Así que... buena suerte.
[CATINF1]
-~g~¡Captura a Catalina!
+~g~¡Liquida a Catalina!
[CATINF2]
-~g~Sigue al helicóptero para encontrar a Catalina.
+~g~Sigue al helicóptero para dar con Catalina.
[BOATIN1]
-Sube a un bote y pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para entrar.
+Sube a una lancha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ponerte a los mandos.
[BOATIN2]
-Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de un bote para abordarlo.
+Puedes pulsar ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.
[BOATIN3]
-Sube a un bote y pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para entrar.
+Sube a una lancha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ponerte a los mandos.
[BOATIN4]
-Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de un bote para abordarlo.
+Puedes pulsar ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.
[JM6]
-'LA HUÍDA'
+'LA HUIDA'
[FM1]
'CARABINA'
[JM1]
-'EL ULTIMO ALMUERZO DE 'MIKE 'LABIOS'
+'EL ÚLTIMO ALMUERZO DE MIKE ''LABIOS'' '
[FM21]
-'BOMBARDEA ESA BASE: ACTO I'
+'BASE FUERA: ACTO I'
[FM3]
-'BOMBARDEA ESA BASE: ACTO II'
+'BASE FUERA: ACTO II'
[AM1]
'SAYONARA, SALVATORE'
@@ -6410,22 +6381,22 @@ Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de un bote
'BAJO VIGILANCIA'
[KM2]
-'GRAND THEFT AUTO'
+'ROBO DE VEHÍCULOS'
[AS3]
-'S.A.M.'
+'TIERRA-AIRE'
[RM2]
-'SUMINISTRO DE ARMAS'
+'ESCASEZ DE MANOS'
[LOVE6]
-'SEÑUELO' '
+'SEÑUELO'
[LOVE1]
'EL LIBERADOR'
[RC1]
-'DESTRUCCIÓN DEL DIABLO'
+'DESTRUCCIÓN DE LOS DIABLOS'
[RC2]
'LA MASACRE DE LA MAFIA'
@@ -6434,25 +6405,25 @@ Puedes pulsar el ~h~botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de un bote
'CALAMIDAD EN EL CASINO'
[RC4]
-'ATAQUE RUMPO'
+'EXTERMINIO DE RUMPOS'
[RM2_E1]
-¡No puedo creer que esos bastardos de la barriga amarilla me dejaran sin la cobertura necesaria otra vez!
+¡No puedo creer que esos mamones amarillos me hayan vuelto a dejar con el culo al aire!
[GREN_1]
-Cuanto más tiempo pulses el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
[GREN_2]
-Cuanto más tiempo pulses el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
[GREN_3]
-Cuanto más tiempo pulses el ~h~botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
[LOVE4_G]
-Mi propiedad estará esperándote en el angar de aduanas del avión.
+Mis pertenencias estarán esperándote en el hangar de aduanas, dentro de la avioneta.
[KABOOM]
-¡BOOM!
+¡BUUUM!
[SPLAT]
¡PLOF!
@@ -6461,100 +6432,100 @@ Mi propiedad estará esperándote en el angar de aduanas del avión.
¡APLASTADO!
[SOAKED]
-¡EMPAPADO!
+¡AHOGADO!
[HEAD]
-HEAD RADIO
+Head Radio
[DBL_CLF]
-DOUBLE CLEF FM
+Double Clef FM
[FLASHB]
-FLASHBACK FM
+Flashback FM
[RISE]
-RISE FM
+Rise FM
[LIPS]
-LIPS 106
+Lips 106
[CHAT]
-CHATTERBOX FM
+Chatterbox FM
[K_JAH]
-K-JAH Radio
+K-Jah Radio
[GAM_FM]
-GAME FM
+Game Radio FM
[MSX_FM]
MSX FM
[TUBE1]
-Cuando el metro abra, podrás coger un tren hasta Staunton Island
+Cuando abra el metro, podrás usarlo para ir a Staunton Island.
[TUBE2]
-Cuando Shoreside Vale abra podrás salir por la terminal de Shoreside al aeropuerto Francis International.
+Cuando abra Shoreside Vale, podrás salir por la terminal Shoreside al Aeropuerto Internacional Francis.
[TUBE_2]
-Para abordar un tren del metro, pulsa el ~h~ botón 'entrar al vehículo' ~w~.
+Para subirte a un vagón, pulsa el ~h~botón Entrar al vehículo~w~.
[LEGAL]
-~g~¡Eliminar la amenaza criminal!
+~g~¡Elimina la amenaza criminal!
[GA_2]
-Nuevo motor y trabajo de pintura. ¡Los policías no te reconocerán!
+He cambiado el motor y la mano de pintura. ¡La poli no te reconocerá!
[LM1_8A]
-Para ganar un poco de dinero extra, por qué no 'tomar prestado' un taxi...
+Si quieres ganar un dinerillo extra, siempre puedes ''coger prestado'' un taxi...
[TAXIH1]
-Para cerca de un peatón señalado para recogerlo, luego condúcelo a su destino antes de que se acabe el tiempo.
+Para cerca de un peatón señalado para recogerlo y llevarlo a su destino antes de que se acabe el tiempo.
[LM5_7]
-~g~¡Menos de cuatro chicas trabajando el ~p~ Fuzz Ball ~g~ y Luigi no será feliz!
+~g~¡Luigi no estará contento si hay menos de cuatro chicas trabajando en el ~p~baile de la policía~g~!
[KM2_3]
-~g~Recuerda los ~r~ coches ~g~ tienen que estar en perfecto estado para ser aceptados en el ~p~ garaje ~g~.
+~g~Recuerda que los ~r~coches ~g~tienen que estar en perfecto estado para ser aceptados en el ~p~garaje~g~.
[KM5_2]
-~g~Un Yardie anda por las calles.
+~g~Uno de los jamaicanos se ha ido.
[BETRA_A]
-Perdón, cariño.
+Lo siento, cariño.
[BETRA_B]
-Soy una chica ambiciosa ¿y tú?,
+Soy una chica ambiciosa, ¿pero tú?
[BETRA_C]
-eres tiempo perdido.
+Eres un pez pequeñito.
[JAILB_Q]
-Vamos!
+¡Ándele!
[JAILB_R]
-Señor picha-boba!
+¡Señor malparido!
[JAILB_S]
-No hay problema en matarte.
+No nos importará matarte.
[JAILB_T]
-Vas a sentirlo.
+Os vais a arrepentir.
[JAILB_U]
-De acuerdo, de acuerdo. Piérdete.
+Bien, bien, piérdete.
[HELP15]
-Cuando vayas a pié pulsa el ~h~botón ~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para ~h~ mirar atrás ~w~.
+Cuando vayas a pie, mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para~h~ mirar atrás~w~.
[FEC_LB3]
-Mira detrás
+Mirar atrás
[FEC_R3]
(botón R3)
[FES_AFO]
-Esta memory card (PS2) ya está formateada.
+Esta Memory Card (PS2) ya está formateada.
[FEA_UP]
;
@@ -6569,16 +6540,16 @@ Esta memory card (PS2) ya está formateada.
>
[FEDSAS3]
-- CAMBIAR SELECCION
+- CAMBIAR SELECCIÓN
[FEDSAS4]
-;=<> - CAMBIAR SELECCION
+;=<> - CAMBIAR SELECCIÓN
[SPRAY_4]
-Usa el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
[SPRAY_1]
-Usa el ~h~ botón ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
[LITTLE]
LITTLE T
@@ -6587,55 +6558,55 @@ LITTLE T
NICK LOVE
[AM1_10]
-~g~Salvatore estará abandonando Luigi's aproximadamente a las 0~1~:~1~.
+~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las 0~1~:~1~.
[JAILB_V]
-la ciudad de Liberty hoy está conmocionada.
+Hoy, Liberty City se ha visto conmocionada.
[JAILB_A]
-Así la policía y los servicios de urgencias se encargan de las secuelas ...
+La policía y los servicios de emergencia lidian con las consecuencias
[JAILB_B]
-de un ataque devastador a un convoy policial ocurrido esta mañana.
+de un devastador ataque a un convoy policial ocurrido esta mañana.
[JAILB_C]
-Ningún detalle se ha hecho público sobre los prisioneros que estaban siendo trasladados en el convoy,
+No se ha informado de quiénes eran los prisioneros trasladados en el convoy
[JAILB_D]
-Y ningún grupo ha admitido su responsabilidad.
+y ningún grupo ha reconocido la autoría.
[JAILB_E]
-El convoy abandonó las oficinas de la policía a primera hora de esta mañana...
+El convoy abandonó las oficinas de la policía esta mañana
[JAILB_F]
-con el objeto de hacer una transferencia de rutina a la penitenciaría de Liberty.
+para hacer una transferencia de reos a la penitenciaría de Liberty.
[JAILB_G]
-El ataque se produjo en el puente de Callahan,
+El ataque se produjo en el puente Callahan,
[JAILB_H]
-dejando pocos testigos y el puente notablemente dañado.
+dejando pocos testigos y al puente seriamente dañado.
[JAILB_I]
-Se cree que algunos de los convictos han perecido en la explosión...
+Se cree que algunos de los convictos han perecido en la explosión
[JAILB_J]
-que siguió al ataque inicial.
+posterior al ataque inicial.
[JAILB_W]
-Pasadas las horas parece evidente que el ataque propinado a la policía se llevó a cabo por profesionales,
+Pasadas las horas se hizo evidente que el ataque era obra de profesionales,
[JAILB_K]
-Cuando la identificación de los delincuentes ausentes se había complicado más aún...
+ya que la identificación de los prófugos se complicó
[JAILB_L]
-por un ataque de piratas informático a las bases de datos de los cuarteles de la policía.
+cuando piratas informáticos atacaron las bases de datos de la policía.
[JAILB_O]
-Con el proyecto del túnel Porter fuera del plazo previsto,
+Con el retraso del proyecto del túnel Porter,
[JAILB_P]
-el desastre deja a Portland aislada del resto de la ciudad.
+este desastre deja a Portland aislada del resto de la ciudad.
[JAILB_M]
*
@@ -6644,7 +6615,7 @@ el desastre deja a Portland aislada del resto de la ciudad.
*
[JAILB_X]
-En una declaración realizada hoy previamente,
+UNUSED
[FEDS_SE]
Botón / - ELEGIR
@@ -6653,34 +6624,34 @@ Botón / - ELEGIR
Botón / - ELEGIR Botón " - VOLVER
[TM4_A]
-~w~Oh, eres tú. TONI no está aquí.
+Ah, eres tú. Toni no está.
[TM4_A2]
-~w~Pero ha dejado para ti una de sus encantadoras cartas de amor.
+Pero te ha dejado una de sus cartitas de amor.
[DIAB2_A]
-¡Puse en marcha mi negocio de entretenimiento exótico de la nada, excepto lo que cabía en mis pantalones de cuero!
+¡Empecé mi negocio de entretenimiento exótico sin nada más que lo que cabía en mis pantalones de cuero!
[LM5_9]
CHICAS:
[PERPIC]
-Paquetes Ocultos encontrados
+Paquetes ocultos encontrados
[CO_ONE]
-Paquete Oculto ~1~ de ~1~
+Paquete oculto ~1~ de ~1~
[LOVE3_3]
-~g~El avión ha tirado ~1~de los 6 paquetes.
+~g~La avioneta ha tirado ~1~ de los 6 paquetes.
[FARE11]
-~g~Destino ~w~'Lugar en obras' ~g~ en Fort Staunton.
+~g~Ve al ~w~edificio en construcción ~g~de Fort Staunton.
[GA_21]
-No puedes almacenar más coches en este aparcamiento.
+No puedes guardar más coches en este garaje.
[CHEAT1]
-Trampas activadas
+Trucos activados
[CHEAT2]
Arma trucada
@@ -6692,7 +6663,7 @@ Salud trucada
Armadura trucada
[CHEAT5]
-Nivel de Se Busca trucado
+Busca y captura trucado
[CHEAT6]
Dinero trucado
@@ -6701,37 +6672,37 @@ Dinero trucado
Clima trucado
[AS1_H]
-~r~¡¡No has conseguido guiar al Escuadrón de la Muerte a la trampa del Yakuza!!
+~r~¡No has llevado al escuadrón de la muerte hasta la trampa de la yakuza!
[FEDS_BA]
-Botón "- VOLVER
+Botón " - VOLVER
[RAMP_A]
-¡COMPLETADAS TODAS LAS RAMPAS!
+¡TODAS LAS MASACRES COMPLETADAS!
[USJ_ALL]
-¡COMPLETADAS TODAS LOS MANIOBRAS ÚNICAS!
+¡TODAS LAS ACROBACIAS COMPLETADAS!
[FARE23]
-~g~Destino ~w~'garaje importación exportación' ~g~en el distrito de Cochrane Dam
+~g~Ve al ~w~taller de importación/exportación~g~ en el distrito de la presa Cochrane.
[L_TRN_1]
-Puedes alcanzar el tren-L que rodea Portland. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+Puedes coger el tren para recorrer Portland. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
[L_TRN_2]
-Puedes alcanzar el tren-L que rodea Portland. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+Puedes coger el tren para recorrer Portland. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
[S_TRN_1]
-Puedes tomar los trenes subterráneos que recorren Liberty. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
[S_TRN_2]
-Puedes tomar los trenes subterráneos que recorren Liberty. Pulsa el ~h~ botón ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o salir~w~de un tren.
+Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
[AS1_C]
-~w~Ella cuenta con tres escuadrones de la muerte que patrullan por Liberty y cuyo único objetivo es el de darte caza.
+Ella cuenta con tres escuadrones de la muerte que patrullan por Liberty con el único fin de darte caza.
[AS1_G]
-~r~¡¡Todos los Yakuza están muertos!!
+~r~¡Todos los yakuza están muertos!
[JAN]
Ene
@@ -6776,172 +6747,174 @@ Dic
COCHES RESTANTES:
[BONUS]
-~g~EXTRA ~1~$
+~g~PRIMA DE ~1~ $
[HORN1]
-Pulsa el ~h~botón L3 ~w~ para tocar el ~h~claxon.
+Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.
[HORN2]
-Pulsa el ~h~botón L1 ~w~ para tocar el ~h~claxon.
+Pulsa el ~h~botón L1~w~ para tocar el ~h~claxon.
[HORN3]
-Pulsa el ~h~botón R1 ~w~ para tocar el ~h~claxon.
+Pulsa el ~h~botón R1~w~ para tocar el ~h~claxon.
[LM3_1A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y hacer saber a Misty que estás allí.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
[LM3_1B]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y hacer saber a Misty que estás allí.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
[LM3_1C]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon y hacer saber a Misty que estás allí.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
[RADIO_A]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
[RADIO_B]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
[RADIO_C]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
[RADIO_D]
-Pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para moverte por las ~h~emisoras de radio.
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
[FEC_EXV]
-Entrar y salir del vehículo
+Entrar/salir de vehículo
[TAXI_M]
'TAXISTA'
[COP_M]
-'VIGILANTE'
+'JUSTICIERO'
[FIRE_M]
'BOMBERO'
[AMBUL_M]
-'PARAMÉDICO'
+'CONDUCTOR DE AMBULANCIA'
[HJ_IS]
-PRIMA POR ESCENA LOCA: ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL: ~1~ $
[HJ_PIS]
-PRIMA POR ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL PERFECTA: ~1~ $
[HJ_DIS]
-PRIMA POR DOBLE ESCENA LOCA ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE: ~1~ $
[HJ_PDIS]
-PRIMA POR DOBLE ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE PERFECTA: ~1~ $
[HJ_TIS]
-PRIMA POR TRIPLE ESCENA LOCA ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE: ~1~ $
[HJ_PTIS]
-PRIMA POR TRIPLE ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE PERFECTA: ~1~ $
[HJ_QIS]
-PRIMA POR CUÁDRUPLE ESCENA LOCA ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE: ~1~ $
[HJ_PQIS]
-PRIMA POR CUÁDRUPLE ESCENA LOCA PERFECTA ~1~$
+PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE PERFECTA: ~1~ $
[AM1_K]
-Salvatore Leone estará saliendo de Luigi's en unas tres horas. (0~1~:~1~)
+Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (0~1~:~1~)
[IMPEXPP]
-El garaje Importación Exportación, Puerto de Portland. Tenemos órdenes para varios vehículos. Revisa nuestro tablón de notas para ver necesidades.
+Garaje de importación y exportación, puerto de Portland. Requerimos varios vehículos, revisa nuestro tablón de notas para saber más.
[VANHSTP]
-¿Algunos coches de seguridad cascados? Llévalos a nuestro garaje en el Puerto de Portland.
+¿Quieres abrir algún Securicar? Llévalo a nuestro garaje en el puerto de Portland.
[EMVHPUP]
-Se han pagado grandes porcentajes por coches nuevos/usados. Llévalos a la grúa que hay al noroeste del Puerto de Portland.
+Se compran vehículos de emergencia nuevos y usados a buen precio. Llévalos a la grúa que hay al noroeste del puerto de Portland.
[STANDS]
-ESCALERAS ROTAS:
+PUESTOS DESTROZADOS:
[STASH]
-¡~g~Guarda el SPANK en la parte trasera de la ~p~zona en construcción!
+~g~¡Lleva el SPANK de vuelta al ~p~edificio en construcción~g~!
[MCSTNS]
-No hay memory card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ¿Quieres empezar? (SI o NO)
+No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ¿Quieres empezar? (SÍ o NO)
[LOVE3_5]
-~g~El avión está ahora a tu alcance.
+~g~La avioneta ha llegado a la zona.
[LOVE3_6]
-¡~r~La Poli encontró antes los paquetes!
+~r~¡La bofia ha llegado a los paquetes antes que tú!
[SIREN_1]
-Para poner en marcha las sirenas de estos coches, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[SIREN_2]
-Para poner en marcha las sirenas de estos coches, pulsa el ~h~botón ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[FM3_8C]
-~w~Necesitaré 100.000 $ para cubrir gastos.
+Necesitaré 100.000 dólares para cubrir gastos,
[MCLOAD]
-Cargando datos. No extraigas la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies, o apagues la consola.
+Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
[FES_GME]
-Error al leer la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Por favor compruébalo e inténtalo de nuevo.
+Fallo al leer la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Compruébala e inténtalo de nuevo.
[FESZ_QF]
-¿Estás seguro que quieres formatear la memory card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1?
+¿Seguro que quieres formatear la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1?
[FESZ_LS]
-Cargado con éxito.
+Carga completada.
[RM3_5]
~g~Tienes ~1~ de 6 paquetes de pruebas.
[LOVE3_2]
-¡~g~Tienes todos los paquetes! Llévalos de vuelat a Donald Love.
+~g~¡Tienes todos los paquetes! Llévaselos a Donald Love.
[LOVE4_4]
-¡~g~Lleva el paquete de vuelta a Donald Love!
+~g~¡Lleva el paquete a Donald Love!
[FEB_SAV]
Cargar
[FEP_SAV]
-CARGAR JUEGO
+CARGAR PARTIDA
[AS2_12A]
-Después de destrozar el primer puesto, ¡tendrás 8 mintutos antes que el Cartel envíe a sus matones!
+~g~Cuando destruyas el primer puesto, ¡tendrás 8 mintutos antes que el cártel avise a sus camellos!
[AS3_1A]
-¡~g~Ahora vete al ~b~boya del aeropuerto!
+~g~¡Ahora ve a la ~b~boya señalada~g~!
[NOCONT]
-Por favor, para continuar vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1.
+Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.
+
+{ Possibly unused }
[BET_JB]
-TRAICIONADO POR CATALINA, SU AMANTE Y ABANDONADO PARA QUE MURIERA. CONDENADO Y SENTENCIADO, INICIA SU VIAJE A LA PRISIÓN DE LIBERTY CITY. PERO SÓLO TIENE UN PENSAMIENTO... ¡VENGANZA!
+TRAICIONADO POR SU AMANTE CATALINA Y DADO POR MUERTO. TRAS SER CONDENADO Y SENTENCIADO, INICIA SU VIAJE A LA PRISIÓN DE LIBERTY CITY. PERO SÓLO TIENE UN PENSAMIENTO... ¡VENGANZA!
[END_A]
-Los Residentes de Cedar Groove se adaptan a las consecuencias
+Los residentes de Cedar Grove todavía están asumiendo
[END_B]
-emocionales tras el estallido de la guerra
+las consecuencias emocionales provocadas
[END_C]
-que se produjo ayer en la zona.
+por la guerra que estalló ayer en la zona.
[END_D]
-Un residente local, Clive Denver describió a la policía
+Un residente local, Clive Denver, dijo a la policía
[END_E]
-a un hombre armado huyendo de la escena, acompañado de una mujer de pelo negro.
+que vio a un hombre armado huyendo de la escena, acompañado de una mujer de pelo negro.
[END_F]
-Oh, sabes, vamos a pasar un buen rato, porqué lo sabes.
+¿Sabes? Vamos a pasar un buen rato, porque, como sabes...
[END_G]
-Te quiero, Yo, yo, yo realmente te quiero, porque eres un hombre tan fuerte
+¡Te amo! Yo, yo, yo realmente te amo, porque eres superfuerte,
[END_H]
y eso es todo lo que necesito.
@@ -6950,61 +6923,61 @@ y eso es todo lo que necesito.
Bueno, ¿qué estaba diciendo?
[END_J]
-Oh, sabes, lo he olvidado. Pero sabes lo que quiero decir, ¿verdad?
+Lo he olvidado. Pero me entiendes, ¿verdad?
[END_K]
-El sonido de las explosiones sacudieros las casas más próximas, la gente se esconde.
+Las explosiones sacudieron las casas más próximas mientra sus residentes buscaban refugio.
[END_L]
-Varios ciudadanos resultaron heridos a causa del tiroteo entre
+Varios ciudadanos resultaron heridos entre el caos debido al tiroteo
[END_M]
-las fuerzas terrestres y un helicóptero que rodeaba a la presa.
+entre las fuerzas terrestres y un helicóptero que rodeaba a la presa.
[END_N]
-Sí, aquí en los jardínes tenemos una vista excelente.
+Sí, en estos jardines tuvimos una vista excelente.
[END_O]
-Cuando finalmente el helicóptero consiguió escapar,
+El momento en el que derribaron el helicóptero
[END_P]
-mejor que los fuegos artificiales del 4 de Julio.
+fue mejor que los fuegos artificiales del 4 de julio.
[END_Q]
-Con un número de víctimas superior a veinte,
+El número de víctimas asciende a las veinte
[END_R]
-la policía continúa buscando cuerpos.
+mientras la policía sigue encontrando cuerpos.
[END_S]
-No han habido desmentidos oficiales acerca de los rumores
+No se han negado oficialmente los rumores
[END_T]
-de que los muertos eran miembros de Cartel Colombiano,
+de que las víctimas eran miembros del cártel colombiano,
[END_U]
-y se sigue sin pistas que aclaren las causas de la masacre.
+y aún no hay pistas que aclaren las causas de la masacre.
[END_V]
-Me he roto una uña y me pelo hecho un asco, ¿puedes creértelo?
+Me he roto una uña y me pelo está hecho un asco, ¿puedes creerlo?
[PAPER1]
-UN DISPARO CRIMINAL REALIZADO POR SU NOVIA Y CÓMPLICE. EL TRIBUNAL CON UN VERDICTO ANÓNIMO, ENCUENTRA CULPABLE AL LADRÓN ARMADO.
+CRIMINAL HERIDO DE BALA POR SU NOVIA Y CÓMPLICE; EL TRIBUNAL ENCUENTRA CULPABLE AL ATRACADOR CON UN VEREDICTO UNÁNIME.
[PAPER2]
¡DIEZ AÑOS POR AMOR!
[END_W]
-Me ha costado cincuenta dólares...
+Me costó cincuenta dólares...
[FEB_CPC]
-Configuración del control
+Configuración de controles
[FEC_PED]
Controles a pie
[FEC_VEH]
-Controles en vehículo
+Controles en vehículos
[FEC_FPR]
Controles en primera persona
@@ -7013,10 +6986,10 @@ Controles en primera persona
Controles comunes
[FEC_PWL]
-IR a la izquierda
+Ir a la izquierda
[FEC_PWR]
-IR a la derecha
+Ir a la derecha
[FEC_PWF]
Andar hacia delante
@@ -7025,43 +6998,43 @@ Andar hacia delante
Andar hacia la cámara
[FEC_PLB]
-Mirar hacia atrás.
+Mirar hacia atrás
[FEC_PFR]
Disparar arma
[FEC_CLE]
-Cambiar Arma a la Izq.
+Arma de la izquierda
[FEC_CRI]
-Cambiar Arma a la Dcha.
+Arma de la derecha
[FEC_LKT]
-Bloquear objetivo
+Fijar objetivo
[FEC_PJP]
-Salto Peatón
+Saltar a pie
[FEC_PSP]
-Sprint Peatón
+Esprintar a pie
[FEC_PSH]
-Disparar Peatón
+Disparar a pie
[FEC_TLF]
-Siguiente objetivo a la izq.
+Objetivo a la izq.
[FEC_TRG]
-Siguiente objetivo a la dcha.
+Objetivo a la dcha.
[FEC_CCM]
-Centrar cámara detrás del jugador.
+Centrar cámara tras jugador
[FEC_SZI]
-Acercar rifle francotirador
+Acercar zoom de fusil
[FEC_SZO]
-Alejar rifle francotirador
+Alejar zoom de fusil
[FEC_LKL]
Mirar izq. en primera persona
@@ -7097,13 +7070,13 @@ Acelerar vehículo
Frenar vehículo
[FEC_TSM]
-Intercambiar SubMisiones Sí/No
+Misiones secundarias
[FEC_CRD]
-Cambiar emisoras de radio
+Cambiar emisora de radio
[FEC_ENT]
-Entrar/Salir del vehículo
+Entrar /salir de vehículo
[FEC_WPN]
Disparar arma
@@ -7112,20 +7085,19 @@ Disparar arma
Pausa
[FEC_FPO]
-Cambiar armas primera persona.
+Armas en primera persona
[FEC_SMS]
-Cambiar puntero del ratón.
+Mostrar puntero del ratón
[FEC_CMS]
-Cambiar modo cámara en todas situaciones.
+Cambiar cámara en todas las situaciones
[FEC_TSS]
Capturar pantalla
[FEN_STA]
-INICIAR JUEGO
-
+INICIAR PARTIDA
[FEN_NET]
Red
@@ -7133,10 +7105,10 @@ Red
Conexión
[FEN_GAM]
-Buscar juego
+Buscar partida
[FEN_TYP]
-Tipo de juego
+Tipo de partida
[FEN_TY0]
Duelo a muerte
@@ -7145,19 +7117,19 @@ Duelo a muerte
Duelo a muerte sigiloso
[FEN_TY2]
-Equipo Duelo a muerte
+Duelo a muerte en equipo
[FEN_TY3]
Duelo a muerte sigiloso en equipo
[FEN_TY4]
-Acumula efectivo
+Busca la pasta
[FEN_TY5]
Captura la bandera
[FEN_TY6]
-Rat race
+Carrera de locos
[FEN_TY7]
Dominación
@@ -7166,7 +7138,7 @@ Dominación
Nombre:
[FEN_GNA]
-Nombre del juego:
+Nombre de partida:
[FEM_MAP]
Elegir mapa
@@ -7181,7 +7153,7 @@ Color del jugador
Liberty City
[FEM_MA1]
-RedLight
+Barrio rojo
[FEM_MA2]
Chinatown
@@ -7190,28 +7162,28 @@ Chinatown
La Torre
[FEM_MA4]
-La alcantarilla
+Alcantarillas
[FEM_MA5]
Zona industrial
[FEM_MA6]
-Los muelles
+Muelles
[FEM_MA7]
Staunton
[FEC_EMS]
-Por favor sólo teclas de teclado.
+Sólo se permiten teclas del teclado.
[FEC_DBG]
-Menú de depuración
+MENÚ DE DEPURACIÓN
[FEC_TGD]
Cambiar mando de juego/depuración
[FEC_TDO]
-Cambiar cámara depuración No
+Desactivar cámara de depuración
[FEC_IVH]
Invertir horizontalidad ratón
@@ -7226,28 +7198,28 @@ BCR
BDR
[FEC_QUE]
-???
+¿?
[FEC_TWO]
-Permitidas sólo dos teclas del teclado
+Sólo se permiten dos teclas del teclado.
[FEC_UMS]
-Por favor sólo teclas de ratón.
+Sólo se permiten botones del ratón.
[FEC_OMS]
-Permitida sólo una tecla del ratón
+Sólo se permite un botón del ratón.
[FEC_UJS]
-Por favor sólo botones de joystick.
+Sólo se permiten botones del joystick.
[FEC_OJS]
-Permitido sólo un botón de joystick por acción
+Sólo se permite un botón del joystick por acción.
[FEC_PTL]
-Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a izq.
+Usar Fijar objetivo con Siguiente arma.
[FEC_PTR]
-Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a dcha.
+Usar Fijar objetivo con Arma anterior.
[FEC_LBC]
Usar Mirar a izq. con Mirar a la dcha.
@@ -7256,46 +7228,46 @@ Usar Mirar a izq. con Mirar a la dcha.
JOY ~1~
[NO_PAUZ]
-No se puede detener en multijugador. ¡Pulsa 2 veces para salir!
+No se puede parar una partida multijugador. ¡Pulsa dos veces para salir!
[FEM_SL1]
-Hueco 1 libre
+Espacio 1 libre
[FEM_SL2]
-Hueco 2 libre
+Espacio 2 libre
[FEM_SL3]
-Hueco 3 libre
+Espacio 3 libre
[FEM_SL4]
-Hueco 4 libre
+Espacio 4 libre
[FEM_SL5]
-Hueco 5 libre
+Espacio 5 libre
[FEM_SL6]
-Hueco 6 libre
+Espacio 6 libre
[FEM_SL7]
-Hueco 7 libre
+Espacio 7 libre
[FEM_SL8]
-Hueco 8 libre
+Espacio 8 libre
[FEM_MM]
MENÚ PRINCIPAL
[FEM_SNG]
-Iniciar nuevo juego
+NUEVA PARTIDA
[FEM_QTW]
Salir
[FEQ_SRE]
-¿Estás seguro de querer salir? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada. ¿Quieres proceder?
+¿Seguro que quieres salir del juego? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada.
[FEQ_SRW]
-¿Estás seguro de querer salir del juego?
+¿Seguro que quieres salir del juego?
[FEG_SRV]
SERVIDOR
@@ -7313,46 +7285,46 @@ TIPO
PING
[FET_FG]
-DETECTAR JUEGO
+ENCONTRAR PARTIDA
[FET_SP]
-JUGADOR INDIVIDUAL
+UN JUGADOR
[FET_MP]
MULTIJUGADOR
[FET_HG]
-ALOJAR JUEGO
+CREAR PARTIDA
[FET_PS]
-CONFIG. JUGADOR
+AJUSTES DE JUGADOR
[FET_CON]
CONEXIÓN
[FET_AUD]
-CONFIG. AUDIO
+AJUSTES DE AUDIO
[FET_GFX]
-CONFIG. GFX
+AJUSTES GRÁFICOS
[FET_DIS]
-AJUSTE DE PANTALLA
+AJUSTES DE PANTALLA
[FET_LAN]
-DEFINIR IDIOMA
+AJUSTES DE IDIOMA
[FET_LG]
-CARGAR JUEGO
+CARGAR PARTIDA
[FET_DG]
-BORRAR JUEGO
+BORRAR PARTIDA
[FET_NG]
-PARTIDA NUEVA
+NUEVA PARTIDA
[FET_SG]
-GUARDAR JUEGO
+GUARDAR PARTIDA
[FET_MAP]
ELEGIR MAPA
@@ -7361,7 +7333,7 @@ ELEGIR MAPA
TIPO DE JUEGO
[FET_CTL]
-AJUSTE DEL MANDO
+AJUSTES DEL MANDO
[FET_OPT]
OPCIONES
@@ -7373,40 +7345,40 @@ SALIR DEL JUEGO
ESTADÍSTICAS
[FET_BRE]
-INFORMES
+RESUMEN
[FEC_WAR]
Aviso
[FEC_OKK]
-Aceptar
+ACEPTAR
[FED_CON]
-Confirmación borrar archivo
+Confirmación de borrado
[FES_SSC]
-Juego guardado con éxito.
+Partida guardada.
[DEL_FNM]
-Juego eliminado con éxito.
+Partida eliminada.
[PCLOAD]
-Cargando datos del juego
+Cargando datos de la partida
[PCRESRT]
Reiniciando Grand Theft Auto III
[FEC_DLF]
-Error al borrar.
+Fallo al borrar.
[FEC_SVU]
-Error al guardar.
+Fallo al guardar.
[FEC_LUN]
-Error al cargar. Archivo dañado, por favor borrar.
+Fallo al cargar. Archivo dañado, por favor, bórralo.
[FEN_PLA]
-Número de Jugadores:
+Número de jugadores:
[FET_NON]
NO HAY PARTIDAS DISPONIBLES
@@ -7424,25 +7396,25 @@ RED LOCAL
INTERNET
[FET_REF]
-Refrescar
+Actualizar
[FET_FIL]
-Filtro
+Filtrar
[FET_JG]
Unirse
[FEC_NTW]
-Talk To Network
+Conectar con red
[FEC_ESR]
Tecla Esc limitada
[FEC_GSL]
-Show head bob:
+Balanceo de cabeza:
[FIL_FLT]
-FILTRAR LISTAS DE JUEGOS
+FILTRAR LISTAS DE PARTIDAS
[FET_SAN]
INICIAR NUEVA PARTIDA
@@ -7457,10 +7429,10 @@ Servidor:
Tipo de juego:
[FIL_SPC]
-¿Juegos con espacio disponible?
+¿Partidas que no estén llenas?
[FIL_PNG]
-Ping:
+Latencia:
[FEN_UKH]
Anfitrión desconocido
@@ -7475,16 +7447,16 @@ Tipo de juego no encontrado
NO CONECTADO A INTERNET
[FET_PAU]
-MENÚ PAUSA
+MENÚ DE PAUSA
[FET_SGA]
-INICIAR JUEGO
+INICIAR PARTIDA
[FEC_SGJ]
-Establecer Joystick de juego
+Establecer joystick de juego
[FEC_PAD]
-Gamepad
+Mando
[FEC_JOY]
Joystick
@@ -7499,31 +7471,31 @@ Tipo de mando:
APLICAR
[FES_CSA]
-Seleccionar aspecto de la lista inferior:
+Selecciona una apariencia:
[FES_SKN]
-NOMBRE DEL ASPECTO
+NOMBRE DE APARIENCIA
[FES_DAT]
FECHA
[FES_NON]
-NO HAY SKINS DISPONIBLES
+NO HAY APARIENCIAS DISPONIBLES
[FEA_FM9]
REPRODUCTOR MP3
[FESZ_QZ]
-¿Estás seguro que deseas guardar esta partida?
+¿Seguro que deseas guardar esta partida?
[FES_CGA]
-Huecos del juego disponibles:
+Espacios de partida disponibles:
[FES_SCG]
-¿Guardar el juego actual?
+¿Guardar la partida actual?
[FES_LCG]
-¿Cargar el juego y seguir jugando?
+¿Cargar partida y seguir jugando?
[FEC_FIR]
Disparar
@@ -7538,7 +7510,7 @@ Arma anterior
Avanzar
[FEC_BAC]
-Hacia atrás
+Retroceder
[FEC_LEF]
Izquierda
@@ -7553,13 +7525,13 @@ Acercar zoom
Alejar zoom
[FEC_EEX]
-Entrar+salir
+Entrar /salir
[FEC_RAD]
Radio
[FEC_SUB]
-Rendición
+Misión secundaria
[FEC_CMR]
Cambiar cámara
@@ -7568,22 +7540,22 @@ Cambiar cámara
Saltar
[FEC_SPN]
-Esprint
+Esprintar
[FEC_HND]
Freno de mano
[FEC_TUL]
-Torreta a la izqd.
+Torreta a izq.
[FEC_TUR]
-Torreta a la dcha.
+Torreta a dcha.
[FEC_LOL]
-Mirar a la izq.
+Mirar a izq.
[FEC_LOR]
-Mirar a la dcha.
+Mirar a dcha.
[FEC_NTR]
Siguiente objetivo
@@ -7607,7 +7579,7 @@ A PIE
EN VEHÍCULO
[CVT_MSG]
-Convertir texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo
+Convirtiendo texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo
[FET_CAC]
ACCIÓN
@@ -7616,7 +7588,7 @@ ACCIÓN
-
[FEC_SPC]
-BES
+ESPACIO
[FEC_MXO]
MXB1
@@ -7625,7 +7597,7 @@ MXB1
MXB2
[FEC_UNB]
-SIN ESTABLECER
+SIN ASIGNAR
[FET_CME]
MÉTODO DE CONTROL
@@ -7643,28 +7615,28 @@ CONFIGURACIÓN DE CONTROL ESTÁNDAR
CONFIGURACIÓN DE CONTROL CLÁSICA
[FET_MTI]
-CONFIGURACIÓN DE CONTROL DEL RATÓN
+CONFIGURACIÓN DE CONTROL CON RATÓN
[FET_DAM]
MODELADO ACÚSTICO DINÁMICO
[FEC_TFL]
-Torre Izquierda
+Torreta a izq.
[FEC_TFR]
-Torre derecha
+Torreta a dcha.
[FEC_TFU]
-Torre /Dodo arriba
+Torreta /Dodo arriba
[FEC_TFD]
-Torre /Dodo abajo
+Torreta /Dodo abajo
[FEC_MWF]
-RUEDA ARR
+RUEDA ARR.
[FEC_MWB]
-RUEDA AB
+RUEDA AB.
[FEC_ORR]
o
@@ -7673,13 +7645,13 @@ o
SIN USO
[FEC_LUD]
-Mirar Ar
+Mirar arriba
[FEC_LDU]
-Mirar Ab
+Mirar abajo
[FEC_CMP]
-COMOBO: MIRAR I+D
+COMBO: MIRAR I+D
[FEC_NTT]
No hay texto para esta tecla
@@ -7688,10 +7660,10 @@ No hay texto para esta tecla
F~1~
[FEC_IRT]
-INS
+INSERT
[FEC_DLL]
-SUP
+SUPR
[FEC_HME]
INICIO
@@ -7700,10 +7672,10 @@ INICIO
FIN
[FEC_PGU]
-REPAG
+RE PÁG
[FEC_PGD]
-AVPAG
+AV PÁG
[FEC_UPA]
ARRIBA
@@ -7712,7 +7684,7 @@ ARRIBA
ABAJO
[FEC_LFA]
-IZQDA
+IZDA
[FEC_RFA]
DCHA
@@ -7745,10 +7717,10 @@ INTRO
BLOQ DESPL
[FEC_PSB]
-PAUSA INTER
+PAUSA/INTER
[FEC_BSP]
-RETROCEDER
+RETROCESO
[FEC_TAB]
TAB
@@ -7763,25 +7735,25 @@ INTRO
MAYÚS IZQ
[FEC_RSF]
-MAYÚS DCH
+MAYÚS DCHA
[FEC_LCT]
-CONTROL I
+CTRL IZQ
[FEC_RCT]
-CONTROL D
+CTRL DCHO
[FEC_LAL]
-ALT I
+ALT IZQ
[FEC_RAL]
-ALT D
+ALT DCHO
[FEC_LWD]
-WIN I
+WIN IZQ
[FEC_RWD]
-WIN D
+WIN DCHO
[FEC_WRC]
APMENÚ
@@ -7790,25 +7762,25 @@ APMENÚ
Grand Theft Auto III
[WIN_95]
-Grand Theft Auto III no se puede ejecutar bajo W95
+Grand Theft Auto III no se puede ejecutar bajo Windows 95
[WIN_DX]
Grand Theft Auto III necesita al menos la versión 8.1 de DirectX
[WIN_VDM]
-Grand Theft Auto III necesita al menos 12MB de espacio de memoria de vídeo
+Grand Theft Auto III necesita al menos 12 MB de memoria de vídeo
[DIAB3_G]
¡Arriba!
[FEM_RES]
-REANUDAR JUEGO
+REANUDAR PARTIDA
[FES_SNG]
-INICIAR NUEVO JUEGO
+INICIAR NUEVA PARTIDA
[FEM_SP]
-Jugador individual
+UN JUGADOR
[FEM_MP]
MULTIJUGADOR
@@ -7820,40 +7792,40 @@ SALIR
INICIAR NUEVA PARTIDA
[FES_LG]
-CARGAR JUEGO
+CARGAR PARTIDA
[FEM_HST]
-ALOJAR JUEGO
+CREAR PARTIDA
[FEM_OPT]
OPCIONES
[FEM_DBG]
-Corregir errores
+DEPURACIÓN
[FET_PSU]
-CONFIG. JUGADOR
+AJUSTES DE JUGADOR
[FET_DEF]
-RESTAURAR VALORES
+RESTAURAR PREDETERMINADOS
[FED_BRI]
BRILLO
[FED_TRA]
-RASTROS
+ESTELAS
[FEM_LOD]
-DISTANCIA DE REPRESENTACIÓN
+DISTANCIA DE DIBUJADO
[FEM_VSC]
SINCRONÍA DE IMAGEN
[FEM_FRM]
-LIMITADOR DE CUADROS
+LIMITADOR DE FOTOGRAMAS
[FED_RES]
-RESOLUCIÓN DE PANTALLA
+RESOLUCIÓN
[FED_WIS]
PANTALLA PANORÁMICA
@@ -7862,7 +7834,7 @@ PANTALLA PANORÁMICA
ATRÁS
[FEA_MUS]
-VOLUMEN DE LA MÚSICA
+VOLUMEN DE MÚSICA
[FEA_SFX]
VOLUMEN DE EFECTOS
@@ -7889,7 +7861,7 @@ ESPAÑOL
HARDWARE DE SONIDO
[FEA_SPK]
-AJUSTE DE ALTAVOCES
+CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
[FEA_2SP]
2 ALTAVOCES
@@ -7898,19 +7870,24 @@ AJUSTE DE ALTAVOCES
MÁS DE 2 ALTAVOCES
[FEA_EAR]
-MICRÓFONOS
+AURICULARES
[FEA_NAH]
NO HAY HARDWARE DE SONIDO
[FET_SNG]
-INICIAR NUEVO JUEGO
+INICIAR NUEVA PARTIDA
[GMSAVE]
-GUARDAR JUEGO
+GUARDAR PARTIDA
[FES_DGA]
-BORRAR JUEGO
+BORRAR PARTIDA
+
+{ STRING MISSING FROM THE OFFICIAL SPANISH TRANSLATION. }
+
+[FEM_NON]
+NADA
[FEC_IVV]
INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN
@@ -7919,25 +7896,25 @@ INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN
SENSIBILIDAD DEL RATÓN
[FET_CCN]
-COTROLES: CLÁSICOS
+CONTROL: CLÁSICO
[FET_SCN]
-CONTROLES: ESTÁNDAR
+CONTROL: ESTÁNDAR
[FES_SET]
-Usar skin
+USAR APARIENCIA
[GHOST]
Ghost
[WIN_RSZ]
-Error al seleccionar nueva pantalla de resolución
+Error al seleccionar la nueva resolución de pantalla
[FET_APP]
-BIR, VOLVER A APLICAR LOS AJUSTES
+BIR, INTRO: APLICAR AJUSTES
[FET_HRD]
-AJUSTES POR DEFECTO RESTAURADOS
+AJUSTES PREDETERMINADOS RESTAURADOS
[FET_MST]
CONDUCCIÓN CONTROLADA POR EL RATÓN
@@ -7946,13 +7923,13 @@ CONDUCCIÓN CONTROLADA POR EL RATÓN
NUM. INICIO
[FET_MIG]
-IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN PARA AJUSTAR
+IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN: AJUSTAR
[FET_CIG]
-RETROCESO PARA QUITAR - BIR, VOLVER A CAMBIAR
+RETROCESO: QUITAR - BIR, INTRO: CAMBIAR
[FET_RIG]
-SELECCIONAR NUEVO CONTROL PARA ESTA ACCIÓN O ESC PARA CANCELAR
+SELECCIONA UN NUEVO CONTROL O PULSA ESC PARA CANCELAR
[FET_EIG]
NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN
@@ -7961,34 +7938,34 @@ NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN
Por favor, introduce el disco 2 de Grand Theft Auto III en la unidad o pulsa ESC para cancelar
[CVT_ERR]
-Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, antes de seguir consigue algo de espacio en tu disco duro. Pulsa ESC para cancelar.
+Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, libera espacio en tu disco duro antes de continuar. Pulsa ESC para cancelar.
[FED_SUB]
SUBTÍTULOS
[FET_DSN]
-Aspecto por defecto del jugador.bmp
+Apariencia predeterminada del jugador.bmp
[JM3]
-'VAN HEIST'
+'EL ROBO DEL FURGÓN'
[EBAL]
-'DÁME LIBERTAD'
+'DAME LIBERTAD'
[LM4]
-'EXPLOSIVA ACCIÓN MACARRA'
+'UN CHULO Y SU ESCOPETA'
[REPLAY]
-VOLVER A JUGAR
+REPETICIÓN
[FEC_SFT]
MAYÚS
[CRED254]
-JEFE DE ESTUDIO
+JEFE DEL ESTUDIO
[CVT_CRT]
-No se pueden convertir texturas con tu tarjeta de vídeo. Debes conectarte con una cuenta de Administrador para hacerlo. Pulsa ESC para salir.
+No se pueden convertir las texturas para tu tarjeta de vídeo. Necesitas privilegios de administrador. Pulsa ESC para salir.
[FEM_ON]
@@ -8003,29 +7980,150 @@ SÍ
NO
[FES_WAR]
-Guardando, por favor espera...
+Guardando, espera...
[FED_DLW]
-Borrando, por favor espera...
+Borrando, espera...
[FED_LDW]
-Cargando, por favor espera...
+Cargando, espera...
[FEC_SLC]
-Ranura en mal estado
+Ranura dañada
[FED_LFL]
-Error al cargar el juego. El juego se reiniciará.
+Error al cargar la partida. El juego se reiniciará.
[FET_RSO]
-RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
+SE HAN REINICIADO LOS AJUSTES
[FET_RSC]
-HARDAWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL HARDWARE NOT AVAILABLE - ORIGINAL SETTING RESTORED
+HARDWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
[CRED270]
MIKE HONG
+{ re3 updates }
+{ new languages }
+[FEL_JAP]
+JAPONÉS
+
+[FEL_POL]
+POLACO
+
+[FEL_RUS]
+RUSO
+
+{ new display menus }
+[FET_GRA]
+AJUSTES GRÁFICOS
+
+[FED_MIP]
+MIPMAPPING
+
+[FED_AAS]
+SUAVIZADO DE BORDES
+
+[FED_FIL]
+FILTRO DE TEXTURAS
+
+[FED_BIL]
+BILINEAL
+
+[FED_TRL]
+TRILINEAL
+
+[FED_WND]
+VENTANA
+
+[FED_FLS]
+PANTALLA COMPLETA
+
+[FEM_CSB]
+BORDES EN CINEMÁTICAS
+
+[FEM_SCF]
+FORMATO DE IMAGEN
+
+[FEM_ISL]
+USO DE MEMORIA
+
+[FEM_LOW]
+BAJO
+
+[FEM_MED]
+MEDIO
+
+[FEM_HIG]
+ALTO
+
+[FEM_2PR]
+ALPHA TEST TIPO PS2
+
+[FEC_FRC]
+CÁMARA LIBRE
+
+{ Linux joy detection }
+[FEC_JOD]
+DETECTAR JOYSTICK
+
+[FEC_JPR]
+Pulsa cualquier botón del joystick que quieras usar con el juego para seleccionarlo.
+
+[FEC_JDE]
+Joystick detectado
+
+{ mission restart }
+[FET_RMS]
+REPETIR MISIÓN
+
+[FESZ_RM]
+¿REINTENTAR?
+
+[FED_VPL]
+FLUJO DE VEHÍCULOS
+
+[FED_PRM]
+LUCES EN PEATONES
+
+[FED_RGL]
+BRILLO DE CARRETERAS
+
+[FED_CLF]
+FILTRO DE COLOR
+
+[FED_WLM]
+MAPAS DE LUZ DEL MUNDO
+
+[FED_MBL]
+DESENFOQ. MOVIMIENTO
+
+[FEM_SIM]
+SIMPLE
+
+[FEM_NRM]
+NORMAL
+
+[FEM_MOB]
+MÓVIL
+
+[FED_MFX]
+MATFX
+
+[FED_NEO]
+NEO
+
+[FEM_PS2]
+PS2
+
+[FEM_XBX]
+XBOX
+
+[FEC_IVP]
+INVERTIR VERTICALIDAD MANDO
+
+{ end of file }
+
[DUMMY]
THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!
AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED \ No newline at end of file