summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/utils/gxt/spanish.txt (follow)
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Fixing the Ghost vehicle name.IlDucci2020-12-071-1/+1
|
* Restored the original ordering of Spanish.txt.IlDucci2020-12-071-5016/+3681
|
* Major editing and proofread of the official Spanish translationIlDucci2020-12-071-4220/+5532
| | | | | | | | | | | | | | Alright, this is the big mother update. This commit includes a ton of changes and fixes to the original Spanish translation. Some have been taken from the iOS version (which was just a cleanup), others were done by myself. I've reorganized the entire file per missions and sections just so I could know where I was looking at. There's too much changes to list them, so here's the short version: - Retranslated and naturalized a lot of overly literal translations. - Fixed some uppercasing and lowercasing issues in the menus. - Shortened some subtitle translations that appear in a very short span of time so they are readable by the player. - This translation is European Spanish based, just like the original one and following Rockstar's policy up until GTAV. However, I tried to "neutralize" characters that are Latino American (El Burro, Catalina, Miguel, the Colombians...). If someone wants to do a fully Neutral Spanish translation, it should use a new file instead of overwriting this one in a translation war.
* Removing iOS strings as requested.IlDucci2020-12-071-249/+0
|
* Spanish translation: adding new re3 strings.IlDucci2020-12-071-0/+249
|
* Removing iOS strings as requested.IlDucci2020-12-011-249/+0
|
* Spanish translation: adding new re3 strings.IlDucci2020-12-011-1/+371
|
* Add GXT utilSergeanur2020-05-051-0/+8031