From a2e170bb93fbcaa01da5e9765ad8b682fa0aa62b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Fri, 1 Apr 2022 03:08:10 +0000 Subject: Update translations (2022-04-01) --- dist/languages/pl.ts | 1091 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 568 insertions(+), 523 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pl.ts') diff --git a/dist/languages/pl.ts b/dist/languages/pl.ts index 48c4820a0..2234e3d55 100644 --- a/dist/languages/pl.ts +++ b/dist/languages/pl.ts @@ -52,32 +52,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Łączenie z serwerem... - + Cancel Anuluj - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Dotknij lewy górny róg <br> swojego touchpada - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Dotknij prawy dolny róg <br> swojego touchpada - + Configuration completed! Konfiguracja zakończona! - + OK OK @@ -230,7 +230,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 0 % - + %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% @@ -354,7 +354,19 @@ Wyłączenie tej opcji może pozwolić grze na zapis lub odczyt pamięci emulato Wyłącz sprawdzanie przestrzeni adresów - + + + <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> + + + + + + Ignore global monitor + + + + CPU settings are available only when game is not running. Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. @@ -513,11 +525,38 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d - Enable Host MMU Emulation - Włącz Emulację Hosta MMU + Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) + + + + + + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> + + - + + Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) + + + + + + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> + + + + + + Enable recompilation of exclusive memory instructions + + + + CPU settings are available only when game is not running. Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. @@ -675,7 +714,12 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Włącz wszystkie Typy Kontrolerów - + + Disable Web Applet** + + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. **To zresetuje się automatycznie po wyłączeniu yuzu. @@ -725,78 +769,78 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Ustawienia yuzu - - + + Audio Dźwięk - - + + CPU CPU - + Debug Wyszukiwanie usterek - + Filesystem System plików - - + + General Ogólne - - + + Graphics Grafika - + GraphicsAdvanced Zaawansowana grafika - + Hotkeys Skróty klawiszowe - - + + Controls Sterowanie - + Profiles Profile - + Network Sieć - - + + System System - + Game List Lista Gier - + Web Web @@ -1031,12 +1075,12 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Resetuj wszystkie ustawienia - + yuzu yuzu - + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Spowoduje to zresetowanie wszystkich ustawień i usunięcie wszystkich konfiguracji gier. Nie spowoduje to usunięcia katalogów gier, profili ani profili wejściowych. Kontynuować? @@ -1265,7 +1309,7 @@ Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy d Kolor tła - + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Zgromadzone Shadery, tylko NVIDIA) @@ -1834,7 +1878,7 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + Left Stick Lewa gałka @@ -1928,14 +1972,14 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + L L - + ZL ZL @@ -1954,7 +1998,7 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + Plus Plus @@ -1967,15 +2011,15 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - - + + R R - + ZR ZR @@ -2032,230 +2076,230 @@ Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. - + Right Stick Prawa gałka - - - - + + + + Clear Wyczyść - - - - + + + + [not set] [nie ustawione] - - + + Toggle button Przycisk Toggle - - + + Invert button Odwróć przycisk - - + + Invert axis Odwróć oś - - - + + + Set threshold Ustaw próg - - + + Choose a value between 0% and 100% Wybierz wartość od 0% do 100% - + Set gyro threshold Ustaw próg gyro - + Map Analog Stick Przypisz Drążek Analogowy - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Po naciśnięciu OK, najpierw przesuń joystick w poziomie, a następnie w pionie. Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. - + Center axis - - + + Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% - - + + Modifier Range: %1% Zasięg Modyfikatora: %1% - - + + Pro Controller Pro Controller - + Dual Joycons Para Joyconów - + Left Joycon Lewy Joycon - + Right Joycon Prawy Joycon - + Handheld Handheld - + GameCube Controller Kontroler GameCube - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Kontroler NES/Pegasus - + SNES Controller Kontroler SNES - + N64 Controller Kontroler N64 - + Sega Genesis Sega Mega Drive - + Start / Pause Start / Pauza - + Z Z - + Control Stick Lewa gałka - + C-Stick C-gałka - + Shake! Potrząśnij! - + [waiting] [oczekiwanie] - + New Profile Nowy profil - + Enter a profile name: Wpisz nazwę profilu: - - + + Create Input Profile Utwórz profil wejściowy - + The given profile name is not valid! Podana nazwa profilu jest nieprawidłowa! - + Failed to create the input profile "%1" Nie udało się utworzyć profilu wejściowego "%1" - + Delete Input Profile Usuń profil wejściowy - + Failed to delete the input profile "%1" Nie udało się usunąć profilu wejściowego "%1" - + Load Input Profile Załaduj profil wejściowy - + Failed to load the input profile "%1" Nie udało się wczytać profilu wejściowego "%1" - + Save Input Profile Zapisz profil wejściowy - + Failed to save the input profile "%1" Nie udało się zapisać profilu wejściowego "%1" @@ -2303,7 +2347,7 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. - + Configure Konfiguruj @@ -2339,7 +2383,7 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. - + Test Test @@ -2354,82 +2398,82 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Usuń serwer - + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> - + %1:%2 %1:%2 - - - - - - + + + + + + yuzu yuzu - + Port number has invalid characters Port zawiera nieprawidłowe znaki - + Port has to be in range 0 and 65353 Port musi być w zakresie 0-65353 - + IP address is not valid Adres IP nie jest prawidłowy - + This UDP server already exists Ten serwer UDP już istnieje - + Unable to add more than 8 servers Nie można dodać więcej niż 8 serwerów - + Testing Testowanie - + Configuring Konfigurowanie - + Test Successful Test Udany - + Successfully received data from the server. Pomyślnie odebrano dane z serwera. - + Test Failed Test nieudany - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Nie można odebrać poprawnych danych z serwera.<br>Sprawdź, czy serwer jest poprawnie skonfigurowany, a adres i port są prawidłowe. - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Trwa konfiguracja testu UDP lub kalibracji.<br>Poczekaj na zakończenie. @@ -2457,7 +2501,7 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Interfejs Sieciowy - + None Żadny @@ -2510,47 +2554,47 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Deweloper - + Add-Ons Dodatki - + General Ogólne - + System System - + CPU CPU - + Graphics Grafika - + Adv. Graphics Zaaw. Grafika - + Audio Dźwięk - + Properties Właściwości - + Use global configuration (%1) Użyj globalnej konfiguracji (%1) @@ -2568,12 +2612,12 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Dodatki - + Patch Name Nazwa łatki - + Version Wersja @@ -2631,7 +2675,7 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Menedżer Profili nie jest dostępny gdy gra jest uruchomiona. - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -2639,92 +2683,92 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. - + Enter Username Wpisz nazwę użytkownika - + Users Użytkownicy - + Enter a username for the new user: Wprowadź nazwę dla nowego użytkownika: - + Enter a new username: Wpisz nową nazwę użytkownika: - + Confirm Delete Potwierdź usunięcie - + You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Zamierzasz usunąć użytkownika "%1". Jesteś pewien? - + Select User Image Ustaw zdjęcie użytkownika - + JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Obrazki JPEG (*.jpg *.jpeg) - + Error deleting image Bład usunięcia zdjęcia - + Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Błąd podczas próby nadpisania poprzedniego zdjęcia dla: %1. - + Error deleting file Błąd usunięcia pliku - + Unable to delete existing file: %1. Nie można usunąć istniejącego pliku: %1 - + Error creating user image directory Błąd podczas tworzenia folderu ze zdjęciem użytkownika - + Unable to create directory %1 for storing user images. Nie można utworzyć ścieżki %1 do przechowywania zdjęć użytkownika. - + Error copying user image Błąd kopiowania zdjęcia użytkownika - + Unable to copy image from %1 to %2 Nie można skopiować zdjęcia z %1 do %2 - + Error resizing user image Błąd podczas zmieniania rozmiaru obrazu użytkownika - + Unable to resize image Nie można zmienić rozmiaru obrazu @@ -3168,17 +3212,17 @@ Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo.Ustawienia systemu są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. - + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? To zamieni twojego obecnego Switch'a z nowym. Twojego obecnego Switch'a nie będzie można przywrócić. To może wywołać nieoczekiwane problemy w grach. To może nie zadziałać, jeśli używasz nieaktualnej konfiguracji zapisu gry. Kontynuować? - + Warning Ostrzeżenie - + Console ID: 0x%1 Identyfikator konsoli: 0x%1 @@ -3294,54 +3338,54 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe Usuń Punkt - + Button Przycisk - + X X axis X - + Y Y axis Y - + New Profile Nowy profil - + Enter the name for the new profile. Wprowadź nazwę dla nowego profilu: - + Delete Profile Usuń profil - + Delete profile %1? Usunąć profil %1? - + Rename Profile Zmień nazwę profilu - + New name: Nowa nazwa: - + [press key] [naciśnij przycisk] @@ -3779,482 +3823,483 @@ Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabe GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dane anonimowe są gromadzone</a> aby ulepszyć yuzu. <br/><br/>Czy chcesz udostępnić nam swoje dane o użytkowaniu? - + Telemetry Telemetria - + Loading Web Applet... Ładowanie apletu internetowego... - + Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy - - Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? - Wyłączenie apletu sieciowego spowoduje, że nie będzie on wyświetlany przez resztę emulowanej sesji. Może to prowadzić do niezdefiniowanych zachowań i powinno być używane tylko z Super Mario 3D All-Stars. Czy na pewno chcesz wyłączyć aplet sieciowy? + + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? +(This can be re-enabled in the Debug settings.) + - + The amount of shaders currently being built Ilość budowanych shaderów - + The current selected resolution scaling multiplier. Obecnie wybrany mnożnik rozdzielczości. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Aktualna prędkość emulacji. Wartości większe lub niższe niż 100% wskazują, że emulacja działa szybciej lub wolniej niż Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Ile klatek na sekundę gra aktualnie wyświetla. To będzie się różnić w zależności od gry, od sceny do sceny. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki na sekundę Switcha, nie licząc ograniczania klatek ani v-sync. Dla emulacji pełnej szybkości powinno to wynosić co najwyżej 16,67 ms. - + DOCK DOCK - + VULKAN VULKAN - + OPENGL OPENGL - + &Clear Recent Files &Usuń Ostatnie pliki - + &Continue &Kontynuuj - + &Pause &Pauza - + yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu jest w trakcie gry - + Warning Outdated Game Format OSTRZEŻENIE! Nieaktualny format gry - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Używasz zdekonstruowanego formatu katalogu ROM dla tej gry, który jest przestarzałym formatem, który został zastąpiony przez inne, takie jak NCA, NAX, XCI lub NSP. W zdekonstruowanych katalogach ROM brakuje ikon, metadanych i obsługi aktualizacji.<br><br> Aby znaleźć wyjaśnienie różnych formatów Switch obsługiwanych przez yuzu,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'> sprawdź nasze wiki</a>. Ta wiadomość nie pojawi się ponownie. - - + + Error while loading ROM! Błąd podczas wczytywania ROMu! - + The ROM format is not supported. Ten format ROMu nie jest wspierany. - + An error occurred initializing the video core. Wystąpił błąd podczas inicjowania rdzenia wideo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu napotkał błąd podczas uruchamiania rdzenia wideo. Jest to zwykle spowodowane przestarzałymi sterownikami GPU, w tym zintegrowanymi. Więcej szczegółów znajdziesz w pliku log. Więcej informacji na temat dostępu do log-u można znaleźć na następującej stronie: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Jak przesłać plik log</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Błąd podczas wczytywania ROMu! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Postępuj zgodnie z<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zrzucić ponownie swoje pliki.<br>Możesz odwołać się do wiki yuzu</a>lub discord yuzu </a> po pomoc. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w pliku log. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Save Data Zapis danych - + Mod Data Dane modów - + Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwarcia folderu %1 - - + + Folder does not exist! Folder nie istnieje! - + Error Opening Transferable Shader Cache Błąd podczas otwierania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - + Failed to create the shader cache directory for this title. Nie udało się stworzyć ścieżki shaderów dla tego tytułu. - + Contents Zawartość - + Update Łatka - + DLC DLC - + Remove Entry Usuń wpis - + Remove Installed Game %1? Usunąć zainstalowaną grę %1? - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Pomyślnie usunięto - + Successfully removed the installed base game. Pomyślnie usunięto zainstalowaną grę. - - - + + + Error Removing %1 Błąd podczas usuwania %1 - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Gra nie jest zainstalowana w NAND i nie może zostać usunięta. - + Successfully removed the installed update. Pomyślnie usunięto zainstalowaną łatkę. - + There is no update installed for this title. Brak zainstalowanych łatek dla tego tytułu. - + There are no DLC installed for this title. Brak zainstalowanych DLC dla tego tytułu. - + Successfully removed %1 installed DLC. Pomyślnie usunięto %1 zainstalowane DLC. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Usunąć Wszystkie Transferowalne Shadery? - + Remove Custom Game Configuration? Usunąć niestandardową konfigurację gry? - + Remove File Usuń plik - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Błąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. - - + + A shader cache for this title does not exist. Pamięć podręczna Shaderów dla tego tytułu nie istnieje. - + Successfully removed the transferable shader cache. Pomyślnie usunięto przenośną pamięć podręczną Shaderów. - + Failed to remove the transferable shader cache. Nie udało się usunąć przenośnej pamięci Shaderów. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Błąd podczas usuwania Transferowalnych Shaderów - + Successfully removed the transferable shader caches. Pomyślnie usunięto transferowalne shadery. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Nie udało się usunąć ścieżki transferowalnych shaderów. - - + + Error Removing Custom Configuration Błąd podczas usuwania niestandardowej konfiguracji - + A custom configuration for this title does not exist. Niestandardowa konfiguracja nie istnieje dla tego tytułu. - + Successfully removed the custom game configuration. Pomyślnie usunięto niestandardową konfiguracje gry. - + Failed to remove the custom game configuration. Nie udało się usunąć niestandardowej konfiguracji gry. - - + + RomFS Extraction Failed! Wypakowanie RomFS nieudane! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Wystąpił błąd podczas kopiowania plików RomFS lub użytkownik anulował operację. - + Full Pełny - + Skeleton Szkielet - + Select RomFS Dump Mode Wybierz tryb zrzutu RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Proszę wybrać w jaki sposób chcesz, aby zrzut pliku RomFS został wykonany. <br>Pełna kopia ze wszystkimi plikami do nowego folderu, gdy <br>skielet utworzy tylko strukturę folderu. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Nie ma wystarczająco miejsca w %1 aby wyodrębnić RomFS. Zwolnij trochę miejsca, albo zmień ścieżkę zrzutu RomFs w Emulacja> Konfiguruj> System> System Plików> Źródło Zrzutu - + Extracting RomFS... Wypakowywanie RomFS... - - + + Cancel Anuluj - + RomFS Extraction Succeeded! Wypakowanie RomFS zakończone pomyślnie! - + The operation completed successfully. Operacja zakończona sukcesem. - + Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 - + Select Directory Wybierz folder... - + Properties Właściwości - + The game properties could not be loaded. Właściwości tej gry nie mogły zostać załadowane. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Plik wykonywalny Switcha (%1);;Wszystkie pliki (*.*) - + Load File Załaduj plik... - + Open Extracted ROM Directory Otwórz folder wypakowanego ROMu - + Invalid Directory Selected Wybrano niewłaściwy folder - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. Folder wybrany przez ciebie nie zawiera 'głownego' pliku. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Instalacyjne pliki Switch'a (*.nca *.nsp *.xci);;Archiwum zawartości Nintendo (*.nca);;Pakiet poddany Nintendo (*.nsp);;Obraz z kartridża NX (*.xci) - + Install Files Zainstaluj pliki - + %n file(s) remaining 1 plik został%n plików zostało%n plików zostało%n plików zostało - + Installing file "%1"... Instalowanie pliku "%1"... - - + + Install Results Wynik instalacji - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Aby uniknąć ewentualnych konfliktów, odradzamy użytkownikom instalowanie gier na NAND. Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were newly installed 1 nowy plik został zainstalowany @@ -4264,414 +4309,414 @@ Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. - + %n file(s) were overwritten 1 plik został nadpisany%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane - + %n file(s) failed to install 1 pliku nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować - + System Application Aplikacja systemowa - + System Archive Archiwum systemu - + System Application Update Aktualizacja aplikacji systemowej - + Firmware Package (Type A) Paczka systemowa (Typ A) - + Firmware Package (Type B) Paczka systemowa (Typ B) - + Game Gra - + Game Update Aktualizacja gry - + Game DLC Dodatek do gry - + Delta Title Tytuł Delta - + Select NCA Install Type... Wybierz typ instalacji NCA... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Wybierz typ tytułu, do którego chcesz zainstalować ten NCA, jako: (W większości przypadków domyślna "gra" jest w porządku.) - + Failed to Install Instalacja nieudana - + The title type you selected for the NCA is invalid. Typ tytułu wybrany dla NCA jest nieprawidłowy. - + File not found Nie znaleziono pliku - + File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" - + OK OK - + Missing yuzu Account Brakuje konta Yuzu - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Aby przesłać test zgodności gry, musisz połączyć swoje konto yuzu.<br><br/> Aby połączyć swoje konto yuzu, przejdź do opcji Emulacja &gt; Konfiguracja &gt; Sieć. - + Error opening URL Błąd otwierania adresu URL - + Unable to open the URL "%1". Nie można otworzyć adresu URL "%1". - + TAS Recording Nagrywanie TAS - + Overwrite file of player 1? Nadpisać plik gracza 1? - + Invalid config detected Wykryto nieprawidłową konfigurację - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Nie można używać kontrolera handheld w trybie zadokowanym. Zostanie wybrany kontroler Pro. - - + + Error - - + + The current game is not looking for amiibos - - + + Amiibo - - + + The current amiibo has been removed - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Plik Amiibo (%1);;Wszyskie pliki (*.*) - + Load Amiibo Załaduj Amiibo - + Error opening Amiibo data file Błąd otwarcia pliku danych Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Nie można otworzyć pliku Amiibo "%1" do odczytu. - + Error reading Amiibo data file Błąd podczas odczytu pliku danych Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Nie można w pełni odczytać danych Amiibo. Oczekiwano odczytu %1 bajtów, ale był on w stanie odczytać tylko %2 bajty. - + Error loading Amiibo data Błąd podczas ładowania pliku danych Amiibo - + Unable to load Amiibo data. Nie można załadować danych Amiibo. - + Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu - + PNG Image (*.png) Obrazek PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Status TAS: Działa %1%2 - + TAS state: Recording %1 Status TAS: Nagrywa %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Status TAS: Bezczynny %1%2 - + TAS State: Invalid Status TAS: Niepoprawny - + &Stop Running &Wyłącz - + &Start &Start - + Stop R&ecording Przestań N&agrywać - + R&ecord N&agraj - + Building: %n shader(s) Budowanie shaderaBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderów - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Skala: %1x - + Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% - + Speed: %1% Prędkość: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Gra: %1 FPS (Odblokowane) - + Game: %1 FPS Gra: %1 FPS - + Frame: %1 ms Klatka: %1 ms - + GPU NORMAL GPU NORMALNE - + GPU HIGH GPU WYSOKIE - + GPU EXTREME GPU EKSTREMALNE - + GPU ERROR BŁĄD GPU - + NEAREST NAJBLIŻSZY - - + + BILINEAR BILINEARNY - + BICUBIC BIKUBICZNY - + GAUSSIAN GAUSSIAN - + SCALEFORCE SCALEFORCE - + FSR FSR - - + + NO AA BEZ AA - + FXAA FXAA - + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. Gra, którą próbujesz wczytać, wymaga dodatkowych plików z Switch'a, które zostaną zrzucone przed graniem.<br/><br/> Aby uzyskać więcej informacji na temat wyrzucania tych plików, odwiedź następującą stronę wiki:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'> Zrzut archiw systemu i udostępnionych czcionek z konsoli Nintendo Switch</a>. <br/><br/>Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1. %2 - + System Archive Not Found Archiwum systemu nie znalezione. - + System Archive Missing Brak archiwum systemowego - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu nie był w stanie zlokalizować czcionek Switch'a. %1 - + Shared Fonts Not Found Czcionki nie zostały znalezione - + Shared Font Missing Brak wspólnej czcionki - + Fatal Error Fatalny błąd - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu napotkał błąd, proszę zobaczyć log po więcej szczegółów. Aby uzyskać więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do pliku log, zobacz następującą stronę: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Jak przesłać plik log</a>?<br/><br/> Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. - + Fatal Error encountered Wystąpił błąd krytyczny - + Confirm Key Rederivation Potwierdź ponowną aktywacje klucza - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -4688,37 +4733,37 @@ i opcjonalnie tworzyć kopie zapasowe. Spowoduje to usunięcie wygenerowanych automatycznie plików kluczy i ponowne uruchomienie modułu pochodnego klucza. - + Missing fuses Brakujące bezpieczniki - + - Missing BOOT0 - Brak BOOT0 - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Brak BCPKG2-1-Normal-Main - + - Missing PRODINFO - Brak PRODINFO - + Derivation Components Missing Brak komponentów wyprowadzania - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Brakuje elementów, które mogą uniemożliwić zakończenie wyprowadzania kluczy. <br>Postępuj zgodnie z <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zdobyć wszystkie swoje klucze i gry.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -4727,39 +4772,39 @@ Zależnie od tego może potrwać do minuty na wydajność twojego systemu. - + Deriving Keys Wyprowadzanie kluczy... - + Select RomFS Dump Target Wybierz cel zrzutu RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Proszę wybrać RomFS, jakie chcesz zrzucić. - + Are you sure you want to close yuzu? Czy na pewno chcesz zamknąć yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -4771,38 +4816,38 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GRenderWindow - + OpenGL not available! OpenGL niedostępny! - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu nie zostało skompilowane z obsługą OpenGL. - - + + Error while initializing OpenGL! Błąd podczas inicjowania OpenGL! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej. - + Error while initializing OpenGL 4.6! Błąd podczas inicjowania OpenGL 4.6! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL 4.6 lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej.<br><br>GL Renderer:<br>%1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać co najmniej jednego wymaganego rozszerzenia OpenGL. Upewnij się, że masz najnowsze sterowniki karty graficznej<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Nieobsługiwane rozszerzenia:<br>%2 @@ -4964,82 +5009,82 @@ Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GameListItemCompat - + Perfect Perfekcyjnie - + Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Funkcje gry są bezbłędne, bez żadnych zakłóceń audio i graficznych, wszystkie przetestowane funkcje działają zgodnie z przeznaczeniem bez wszelkich potrzebnych obejść. - + Great Świetnie - + Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Funkcje gry z drobnymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi i można je odtwarzać od początku do końca. Może wymagać niektórych obejść. - + Okay W porządku - + Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. Funkcje gry z dużymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi, ale gra jest odtwarzana od początku do końca z użyciem obejść. - + Bad Zła - + Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Funkcje gry, ale z dużymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi. Nie można wykonać postępu w określonych obszarach z powodu problemów nawet z obejściami. - + Intro/Menu Intro/Menu - + Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Gra jest całkowicie niemożliwa do zagrania z powodu poważnych usterków graficznych lub dźwiękowych. Nie można przejść ekran startowy. - + Won't Boot Nie uruchamia się - + The game crashes when attempting to startup. Ta gra się zawiesza przy próbie startu. - + Not Tested Nie testowane - + The game has not yet been tested. Ta gra nie została jeszcze przetestowana. @@ -5073,22 +5118,22 @@ startowy. InstallDialog - + Please confirm these are the files you wish to install. Potwierdź, że są to pliki, które chcesz zainstalować. - + Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Zainstalowanie łatki lub DLC spowoduje nadpisanie poprzednio zainstalowanego. - + Install Zainstaluj - + Install Files to NAND Zainstaluj pliki na NAND @@ -5121,22 +5166,22 @@ startowy. Szacowany czas 5m 4s - + Loading... Ładowanie... - + Loading Shaders %1 / %2 Ładowanie Shaderów %1 / %2 - + Launching... Uruchamianie... - + Estimated Time %1 Szacowany czas %1 @@ -5416,284 +5461,284 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Installed SD Titles Zainstalowane tytuły SD - + Installed NAND Titles Zainstalowane tytuły NAND - + System Titles Tytuły systemu - + Add New Game Directory Dodaj nowy katalog gier - + Favorites Ulubione - - + + Shift Shift - - + + Ctrl Ctrl - - + + Alt Alt - - - + + + [not set] [nie ustawione] - + Hat %1 %2 Krzyżak %1 %2 - - - - - + + + + + Axis %1%2 Oś %1%2 - + Button %1 Przycisk %1 - - - - + + + + [unknown] [nieznane] - + Left Lewo - + Right Prawo - + Down Dół - + Up Góra - + Z Z - + R R - + L L - + A A - + B B - + X X - + Y Y - + Start Start - + L1 L1 - + L2 L2 - + L3 L3 - + R1 R1 - + R2 R2 - + R3 R3 - + Circle Kółko - + Cross Krzyż - + Square Kwadrat - + Triangle Trójkąt - + Share Udostępnij - + Options Opcje - + Home Home - + Touch Dotyk - + Wheel Indicates the mouse wheel Kółko - + Backward Do tyłu - + Forward Do przodu - + Task Zadanie - + Extra Dodatkowe - + [undefined] [niezdefiniowane] - + %1%2%3 %1%2%3 - + [invalid] [niepoprawne] - - + + %1%2Hat %3 %1%2Drążek %3 - - - + + + %1%2Axis %3 %1%2Oś %3 - + %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Oś %3,%4,%5 - + %1%2Motion %3 %1%2Ruch %3 - - + + %1%2Button %3 %1%2Przycisk %3 - + [unused] [nieużywane] @@ -5734,7 +5779,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Pro Controller Pro kontroler @@ -5747,7 +5792,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dual Joycons Para Joyconów @@ -5760,7 +5805,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Left Joycon Lewy Joycon @@ -5773,7 +5818,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Right Joycon Prawy Joycon @@ -5801,7 +5846,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Handheld Handheld @@ -5922,32 +5967,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 8 - + GameCube Controller Kontroler GameCube - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Kontroler NES/Pegasus - + SNES Controller Kontroler SNES - + N64 Controller Kontroler N64 - + Sega Genesis Sega Mega Drive @@ -5992,7 +6037,7 @@ Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania. QtProfileSelectionDialog - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -6000,17 +6045,17 @@ Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania. %2 - + Select a user: Wybierz użytkownika: - + Users Użytkownicy - + Profile Selector Wybór profilu @@ -6063,7 +6108,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeCallstack - + Call stack Stos wywołań @@ -6071,17 +6116,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeMutexInfo - + waiting for mutex 0x%1 czekam na mutex 0x%1 - + has waiters: %1 ma oczekujących: %1 - + owner handle: 0x%1 uchwyt właściciela: 0x%1 @@ -6089,12 +6134,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeObjectList - + waiting for all objects czekam na wszystkie objekty - + waiting for one of the following objects oczekiwanie na jeden z następujących obiektów @@ -6102,12 +6147,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeSynchronizationObject - + [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 - + waited by no thread czekam bez żadnego wątku @@ -6115,112 +6160,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeThread - + runnable Jakoś działa - + paused Spauzowana - + sleeping spanie - + waiting for IPC reply czekam na odpowiedź IPC - + waiting for objects oczekiwanie na obiekty - + waiting for condition variable oczekiwanie na zmienną warunkową - + waiting for address arbiter czekam na arbitra adresu - + waiting for suspend resume czekam na zawieszenie wznowienia - + waiting oczekiwanie - + initialized zainicjowano - + terminated zakończony - + unknown nieznany - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + ideal Idealnie - + core %1 rdzeń %1 - + processor = %1 procesor = %1 - + ideal core = %1 idealny rdzeń = %1 - + affinity mask = %1 maska powinowactwa = %1 - + thread id = %1 identyfikator wątku = %1 - + priority = %1(current) / %2(normal) piorytet = %1(obecny) / %2(normalny) - + last running ticks = %1 ostatnie działające kleszcze = %1 - + not waiting for mutex nie czekam na mutex @@ -6228,7 +6273,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeThreadList - + waited by thread czekanie na wątek @@ -6236,7 +6281,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WaitTreeWidget - + &Wait Tree &Drzewo Czekania -- cgit v1.2.3