From 67189d747cad363b5911659496c7af2eb8a0e08e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Sat, 16 Oct 2021 06:48:21 +0000 Subject: Update translations (2021-10-16) --- dist/languages/pt_PT.ts | 4161 +++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 2622 insertions(+), 1539 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pt_PT.ts') diff --git a/dist/languages/pt_PT.ts b/dist/languages/pt_PT.ts index 5ba0bcf3b..d3f4bbb7a 100644 --- a/dist/languages/pt_PT.ts +++ b/dist/languages/pt_PT.ts @@ -1,4 +1,4 @@ - + AboutDialog @@ -18,8 +18,8 @@ - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> - <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> @@ -52,34 +52,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... - + A comunicar com o servidor... - + Cancel - + Cancelar - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. - + Toca no canto superior esquerdo <br>do teu touchpad. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. - + Agora toca no canto inferior direito <br> do teu touchpad. - + Configuration completed! - + Configuração completa! - + OK - + OK @@ -171,22 +171,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Obrigado pelo seu envio! - + Submitting Entregando - + Communication error Erro de comunicação - - An error occured while sending the Testcase - Ocorreu um erro enquanto enviava o caso de teste + + An error occurred while sending the Testcase + - + Next Próximo @@ -194,52 +194,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ConfigureAudio - + + Audio Audio - + Output Engine: Motor de Saída: - - This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. - Este efeito de pós-processamento ajusta a velocidade do áudio para corresponder à velocidade de emulação e ajuda a evitar o engasgue do audio. Isto, no entanto, aumenta a latência de áudio. - - - - Enable audio stretching - Activar alongamento de audio - - - + Audio Device: Dispositivo de áudio: - + Use global volume - + Usar volume global - + Set volume: - + Definir volume: - + Volume: Volume: - + 0 % 0 % - + %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% @@ -250,319 +241,414 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form + Formato + + + + CPU - + General - + Geral - + Accuracy: - + Precisão: - - Accurate + + Auto - - Unsafe - + + Accurate + Preciso - - Enable Debug Mode - + + Unsafe + Inseguro - - We recommend setting accuracy to "Accurate". + + We recommend setting accuracy to "Auto". - + Unsafe CPU Optimization Settings - + Definições de Optimização do CPU Inseguras - + These settings reduce accuracy for speed. - + Estas definições reduzem precisão em troca de velocidade. + + + + + <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> + + +<div>Esta opção melhora a velocidade ao reduzir a precisão das instruções de fused-multiply-add nas CPUs sem suporte nativo de FMA.</div> - + Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) - + FMA inseguro (Melhorar performance no CPU sem FMA) - + - <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> + <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> - + +<div>Esta opção melhora a rapidez de algumas funções de pontos-flutuantes aproximados ao usar aproximações nativas menos precisas</div> - + Faster FRSQRTE and FRECPE - + FRSQRTE e FRECPE mais rápido - + - <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> + <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> - - CPU settings are available only when game is not running. + + Faster ASIMD instructions (32 bits only) + + + + + + <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> + - - Setting CPU to Debug Mode + + Inaccurate NaN handling + Tratamento impreciso de NaN + + + + + <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> + - - CPU Debug Mode is only intended for developer use. Are you sure you want to enable this? + + Disable address space checks + + + CPU settings are available only when game is not running. + As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. + ConfigureCpuDebug Form + Formato + + + + CPU - + Toggle CPU Optimizations - + Alternar optimizações do CPU + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> + + + + - <div> - <b>For debugging only.</b> - <br> - If you're not sure what these do, keep all of these enabled. - <br> - These settings only take effect when CPU Accuracy is "Debug Mode". - </div> + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> - + +<div style="white-space: nowrap">Esta optimização acelera o acesso à memória acedida por programas de convidados.</div> +<div style="white-space: nowrap">Ao activá-la mostra acessos por linha ao PageTable::pointers em código emitido.</div> +<div style="white-space: nowrap">Desactivando-a força todos os acessos à memória a passar pelas funções Memory::Read/Memory::Write.</div> - + Enable inline page tables - + Activar tabela de páginas em linha. - + - <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> - <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> - <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> - + +<div>Esta optimização evita as pesquisas do expedidor ao permitir que os blocos básicos emitidos saltem directamente para outros blocos básicos se o PC de destino for estático.</div> Enable block linking - + Activar ligações de bloco - + - <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> - + +<div>Esta optimização evita as pesquisas do expedidor, mantendo um registo dos potenciais endereços de retorno das instruções BL. Isto aproxima o que acontece com um buffer de pilha de retorno numa CPU real.</div> Enable return stack buffer - + Activar buffer do return stack - + - <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> + <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> - + +<div>Activa um sistema de despacho de dois níveis. Um expedidor mais rápido escrito em assembly tem uma pequena cache MRU de destinos de salto que é utilizado primeiro. Se esse falhar, a expedição volta ao expedidor C++ mais lento.</div> Enable fast dispatcher - + Activar expedidor rápido - + - <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> + <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> - + +<div>Activa uma optimização IR que reduz acessos desnecessários ao contexto de estrutura do CPU</div> Enable context elimination - + Activar eliminação de contexto - + - <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> + <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> - + +<div>Activa optimizações IR que involvem propagação constante.</div> Enable constant propagation - + Activar propagação constante - + - <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> + <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> - + +<div>Activa várias optimizações IR</div> Enable miscellaneous optimizations - + Activar diversas optimizações - + - <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> + <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> + <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> - + +<div style="white-space: nowrap">Quando activado, um desalinhamento só é accionado quando um acesso atravessa um limite de página.</div> +<div style="white-space: nowrap">Quando desactivado, um desalinhamento é accionado em todos os acessos desalinhados.</div> - + Enable misalignment check reduction - + Activar redução da verificação de desalinhamento - + - <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> - <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> - - CPU settings are available only when game is not running. + + Enable Host MMU Emulation + + + CPU settings are available only when game is not running. + As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. + ConfigureDebug - - Form - Formato - - - - GDB - GDB - - - - Enable GDB Stub - Activar GDB Stub - - - - Port: - Porta: - - - + Logging Entrando - + Global Log Filter Filtro de registro global - - Show Log Console (Windows Only) - Mostrar o registro da consola (Apenas Windows) + + Show Log in Console + Mostrar Relatório na Consola - + Open Log Location Abrir a localização do registro - + + When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB + Quando ativado, o tamanho máximo do registo aumenta de 100 MB para 1 GB + + + + Enable Extended Logging** + + + + Homebrew Homebrew - + Arguments String Argumentos String - + Graphics - + Gráficos - - When checked, the graphics API enters in a slower debugging mode + + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode - + Enable Graphics Debugging + Activar Depuração Gráfica + + + + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps - - When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabled this makes games run slower + + Enable Nsight Aftermath - + + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower + + + + Disable Macro JIT + Desactivar Macro JIT + + + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - - Dump + + Enable Shader Feedback - - Enable Verbose Reporting Services - Ativar o Reporte de Serviços detalhado + + When checked, it executes shaders without loop logic changes + + + + + Disable Loop safety checks + - - This will be reset automatically when yuzu closes. - Isto vai ser resetado automáticamente quando o yuzu fechar. + + Debugging + + + + + Enable FS Access Log + + + + + Enable Verbose Reporting Services** + - + Advanced Avançado - + Kiosk (Quest) Mode - Modo Quiosque + Modo Quiosque (Quest) + + + + Enable CPU Debugging + + + + + Enable Debug Asserts + + + + + Enable Auto-Stub** + + + + + **This will be reset automatically when yuzu closes. + @@ -570,16 +656,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Configure Debug Controller - + Configurar Controlador de Depuração Clear - + Limpar Defaults + Padrões + + + + ConfigureDebugTab + + + Form + + + + + + Debug + + + + + CPU @@ -591,120 +696,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Configuração yuzu - - - - - General - Geral + + + Audio + Audio - - - UI - IU + + + CPU + CPU - - Game List - Lista de Jogos + + Debug + Depurar - - - - - System - Sistema + + Filesystem + Sistema de Ficheiros - - - - Profiles - Perfis + + + General + Geral - - - - Filesystem - Sistema de Ficheiros + + + Graphics + Gráficos - - - - - Controls - Controlos + + GraphicsAdvanced + GráficosAvançados - - - + Hotkeys Teclas de Atalhos - - - - - CPU - - - - - - - - - - Debug - Depurar + + + Controls + Controlos - - - - - Graphics - Gráficos + + Profiles + Perfis - - - Advanced + + Network - - GraphicsAdvanced - + + + System + Sistema - - - - - Audio - Audio + + Game List + Lista de Jogos - - - + Web Rede - - - - - Services - Serviços - ConfigureFilesystem @@ -714,140 +780,134 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formato - + + Filesystem + + + + Storage Directories Diretórios de armazenamento - + NAND NAND - - - - - - + + + + + ... ... - + SD Card Cartão SD - + Gamecard Cartão de jogo - + Path Caminho - + Inserted Inserido - + Current Game Jogo Atual - + Patch Manager Gestor de Patch - + Dump Decompressed NSOs Dump NSOs Descompactados - + Dump ExeFS Dump ExeFS - + Mod Load Root Raiz dos Mods - + Dump Root Raiz do Dump - + Caching Armazenamento em cache - - Cache Directory - Diretório do cache - - - + Cache Game List Metadata Metadata da Lista de Jogos em Cache - + + - Reset Metadata Cache Resetar a Cache da Metadata - + Select Emulated NAND Directory... Selecione o Diretório NAND Emulado... - + Select Emulated SD Directory... Selecione o Diretório SD Emulado... - + Select Gamecard Path... Selecione o Diretório do Cartão de Jogo... - + Select Dump Directory... Selecionar o diretório do Dump... - + Select Mod Load Directory... Selecionar o Diretório do Mod Load ... - - Select Cache Directory... - Selecionar o diretório do Cache - - - + The metadata cache is already empty. O cache de metadata já está vazio. - + The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. - + The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Não foi possível excluir o cache de metadata. Pode estar em uso ou inexistente. @@ -860,44 +920,75 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formato - + + General Geral - - Limit Speed Percent - Percentagem do limitador de velocidade + + Framerate Cap + - - % - % + + Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. + - - Multicore CPU Emulation + + x - + + Limit Speed Percent + Percentagem do limitador de velocidade + + + + % + % + + + + Multicore CPU Emulation + Emulação de CPU Multicore + + + Confirm exit while emulation is running Confirme a saída enquanto a emulação está em execução - + Prompt for user on game boot Solicitar para o utilizador na inicialização do jogo - + Pause emulation when in background Pausar o emulador quando estiver em segundo plano - + Hide mouse on inactivity - + Esconder rato quando inactivo. + + + + Reset All Settings + Restaurar todas as configurações + + + + yuzu + yuzu + + + + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? + Isto restaura todas as configurações e remove as configurações específicas de cada jogo. As pastas de jogos, perfis de jogos e perfis de controlo não serão removidos. Continuar? @@ -908,79 +999,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formato - - API Settings + + Graphics - - API: + + API Settings + Definições API + + + + Shader Backend: - + Device: - + Dispositivo: - + + API: + API: + + + Graphics Settings - + Definições Gráficas - - Use disk shader cache - Usar cache do disk shader + + Use disk pipeline cache + - + Use asynchronous GPU emulation Usar emulação assíncrona de GPU - - Aspect Ratio: + + Accelerate ASTC texture decoding - - Default (16:9) + + NVDEC emulation: - - Force 4:3 + + No Video Output - - Force 21:9 + + CPU Video Decoding - - Stretch to Window + + GPU Video Decoding (Default) - - + + Fullscreen Mode: + Tela Cheia + + + + Borderless Windowed + Janela sem bordas + + + + Exclusive Fullscreen + Tela cheia exclusiva + + + + Aspect Ratio: + Proporção do Ecrã: + + + + Default (16:9) + Padrão (16:9) + + + + Force 4:3 + Forçar 4:3 + + + + Force 21:9 + Forçar 21:9 + + + + Stretch to Window + Esticar à Janela + + + + Use global background color - + Usar cor de fundo global - + Set background color: - + Definir cor de fundo: - + Background Color: Cor de fundo: - - OpenGL Graphics Device + + GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) @@ -989,81 +1130,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form + Formato + + + + Advanced - + Advanced Graphics Settings - + Definições de Gráficos Avançadas - + Accuracy Level: - + Nível de Precisão: - + VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. - + O Vsync previne cortes na imagem, mas algumas placas gráficas têm performance mais baixa com o Vsync activo. Mantém-no activo se não notares diferença na performance. - + Use VSync (OpenGL only) - - - - - Enabling this reduces shader stutter. Enables OpenGL assembly shaders on supported Nvidia devices (NV_gpu_program5 is required). This feature is experimental. - + Usar VSync (apenas em OpenGL) - Use assembly shaders (experimental, Nvidia OpenGL only) - + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + Activa a compilação de shader assíncrona, podendo reduzir o engasgue do shader. Esta função é experimental. - - Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + + Use asynchronous shader building (Hack) - Use asynchronous shader building (experimental) + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. - - Use Fast GPU Time + + Use Fast GPU Time (Hack) - + Anisotropic Filtering: - + Filtro Anisotrópico: - + Default - + Padrão - - 2x + + 2x (WILL BREAK THINGS) - - 4x + + 4x (WILL BREAK THINGS) - - 8x + + 8x (WILL BREAK THINGS) - - 16x + + 16x (WILL BREAK THINGS) @@ -1075,19 +1216,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Definições de Teclas de Atalho - + + Hotkeys + + + + Double-click on a binding to change it. Clique duas vezes numa ligação para alterá-la. - + Clear All - + Limpar Tudo - + Restore Defaults - + Restaurar Padrões @@ -1113,22 +1259,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The entered key sequence is already assigned to: %1 - + A sequência de teclas inserida já está atribuída a: %1 Restore Default - + Restaurar Padrão Clear - + Limpar The default key sequence is already assigned to: %1 - + A sequência de teclas padrão já está atribuída a: %1 @@ -1136,7 +1282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ConfigureInput - + ConfigurarEntrada @@ -1195,97 +1341,93 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Console Mode - + Modo de Consola Docked - + Ancorado Undocked - + Desancorado Vibration - + Vibração - - % - + + + Configure + Configurar - + Motion - + Movimento - - Configure - Configurar - - - + Controllers - + Comandos - + 1 - + 1 - + 2 - + 2 - + 3 - + 3 - + 4 - + 4 - + 5 - + 5 - + 6 - + 6 - + 7 - + 7 - + 8 - + 8 - + Connected - + Conectado - + Defaults - + Padrões - + Clear - + Limpar @@ -1293,17 +1435,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Configure Input - + Configurar Entrada Joycon Colors - + Cores dos Joycon Player 1 - + Jogador 1 @@ -1315,7 +1457,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } L Body - + Comando Esq @@ -1327,7 +1469,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } L Button - + Botão L @@ -1339,7 +1481,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } R Body - + Comando Dir @@ -1351,83 +1493,113 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } R Button - + Botão R Player 2 - + Jogador 2 Player 3 - + Jogador 3 Player 4 - + Jogador 4 Player 5 - + Jogador 5 Player 6 - + Jogador 6 Player 7 - + Jogador 7 Player 8 - + Jogador 8 Other - + Outro Keyboard + Teclado + + + + Emulate Analog with Keyboard Input + Emular entradas analógicas através de entradas do teclado + + + + Enable mouse panning - - - Advanced + + Mouse sensitivity + Sensibilidade do rato + + + + % - + + + Advanced + Avançado + + + Touchscreen - + Ecrã Táctil - + Mouse - + Rato - + Motion / Touch - + Movimento / Toque - - + + Configure - + Configurar - + Debug Controller + Controlador de Depuração + + + + Requires restarting yuzu + + + + + Enable XInput 8 player support (disables web applet) @@ -1441,446 +1613,614 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connect Controller - + Conectar Comando - - - + + + Pro Controller - + Comando Pro - - + + Dual Joycons - + Joycons Duplos - - + + Left Joycon - + Joycon Esquerdo - - + + Right Joycon - + Joycon Direito - - + + Handheld - + Portátil - + Input Device - + Dispositivo de Entrada - + Any - + Qualquer - + Keyboard/Mouse - + Teclado/Rato - + Profile - + Perfil - + Save - + Guardar - + New - + Novo - + Delete - + Apagar - + + Left Stick Analógico Esquerdo - - - - - - + + + + + + Up - + Cima - - - - - - + + + + + + + Left - + Esquerda - - - - - - + + + + + + + Right - + Direita - - - - - - + + + + + + Down - + Baixo - - - - + + + + Pressed - + Premido - - - - + + + + Modifier - + Modificador - - + + Range - + Alcance - - + + % - + % - - + + Deadzone: 0% - + Ponto Morto: 0% - - + + Modifier Range: 0% - + Modificador de Alcance: 0% - + D-Pad - + D-Pad - - + + + L - + L - - + + + ZL - + ZL - - + + Minus - + Menos - - + + Capture - + Capturar - - + + + Plus - + Mais - - + + Home - + Home - - + + + + R - + R - - + + + ZR - + ZR - - + + SL - + SL - - + + SR - + SR + + + + Motion 1 + Movimento 1 + + + + Motion 2 + Movimento 2 - + Face Buttons Botôes de Rosto - - + + X - + X - - + + Y - + Y - - + + A - + A - - + + B - + B - + + Right Stick Analógico Direito - - - Deadzone: %1% - + + + + + Clear + Limpar - - - Modifier Range: %1% - + + + + + [not set] + [não definido] - - [waiting] + + + Toggle button - - - ConfigureMotionTouch - - Configure Motion / Touch + + + Set threshold - - Motion + + Choose a value between 0% and 100% - - Motion Provider: - + + Map Analog Stick + Mapear analógicos - - Sensitivity: - + + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. +To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. + Após pressionar OK, mova o seu analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. +Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois horizontalmente. - - Touch - + + Invert axis + Inverter eixo - - Touch Provider: - + + + Deadzone: %1% + Ponto Morto: %1% - - Calibration: - + + + Modifier Range: %1% + Modificador de Alcance: %1% - - (100, 50) - (1800, 850) - + + GameCube Controller + Controlador de depuração - - - - Configure - + + Start / Pause + Iniciar / Pausar - - Use button mapping: - + + Z + Z - - CemuhookUDP Config + + Control Stick - - You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. - + + C-Stick + C-Stick - - Server: - + + Shake! + Abane! - - Port: - + + [waiting] + [em espera] - - Pad: - + + New Profile + Novo Perfil - - Pad 1 - + + Enter a profile name: + Introduza um novo nome de perfil: - - Pad 2 - + + + Create Input Profile + Criar perfil de controlo - - Pad 3 - + + The given profile name is not valid! + O nome de perfil dado não é válido! - - Pad 4 - + + Failed to create the input profile "%1" + Falha ao criar o perfil de controlo "%1" - - Learn More - + + Delete Input Profile + Apagar Perfil de Controlo - + + Failed to delete the input profile "%1" + Falha ao apagar o perfil de controlo "%1" + + + + Load Input Profile + Carregar perfil de controlo + + + + Failed to load the input profile "%1" + Falha ao carregar o perfil de controlo "%1" + + + + Save Input Profile + Guardar perfil de controlo + + + + Failed to save the input profile "%1" + Falha ao guardar o perfil de controlo "%1" + + + + ConfigureInputProfileDialog + + + Create Input Profile + Criar perfil de controlo + + + + Clear + Limpar + + + + Defaults + Padrões + + + + ConfigureMotionTouch + + + Configure Motion / Touch + Configurar Movimento / Toque + + + + Mouse Motion + Movimentação com o rato + + + + Sensitivity: + Sensibilidade: + + + + Touch + Toque + + + + UDP Calibration: + Calibração UDP: + + + + (100, 50) - (1800, 850) + (100, 50) - (1800, 850) + + + + - Test - + Configure + Configurar - - Mouse (Right Click) - + + Use button mapping: + Usar mapeamento de butões: - - - CemuhookUDP - + + CemuhookUDP Config + Configurar CemuhookUDP - - Emulator Window - + + You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. + Podes usar qualquer fonte de entrada UDP compatível com Cemuhook para fornecer entradas de toque e movimento. + + + + Server: + Servidor: + + + + Port: + Porta: + + + + Learn More + Saber Mais + + + + + Test + Testar - + + Add Server + Adicionar Servidor + + + + Remove Server + Remover Servidor + + + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber Mais</span></a> + + + + %1:%2 + %1:%2 + + + + + + + + + yuzu + yuzu + + + + Port number has invalid characters + O número da porta tem caracteres inválidos + + + + Port has to be in range 0 and 65353 + A porta tem que estar entre 0 e 65353 + + + + IP address is not valid + O endereço IP não é válido + + + + This UDP server already exists - + + Unable to add more than 8 servers + Não é possível adicionar mais de 8 servidores + + + Testing - + Testando - + Configuring - + Configurando - + Test Successful - + Teste Bem-Sucedido - + Successfully received data from the server. - + Dados recebidos do servidor com êxito. - + Test Failed - + Teste Falhou - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. - - - - - Citra - + Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Por favor verifica que o servidor está configurado correctamente e o endereço e porta estão correctos. - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. - + Teste UDP ou configuração de calibragem em progresso.<br> Por favor espera que termine. @@ -1929,7 +2269,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Defaults - + Padrões @@ -1947,92 +2287,125 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } [pressiona a tecla] + + ConfigureNetwork + + + Form + + + + + Network + + + + + General + + + + + Network Interface + + + + + None + + + ConfigurePerGame - + Dialog - + Diálogo - + Info - + Informação - + Name - + Nome - + Title ID - + ID de Título - + Filename - + Nome de Ficheiro - + Format - + Formato - + Version - + Versão - + Size - + Tamanho - + Developer - + Desenvolvedor - + Add-Ons - + Add-Ons - + General - + Geral - + System - + Sistema - + + CPU + CPU + + + Graphics - + Gráficos - - Adv. Graphics + + GraphicsAdvanced - + Audio - + Audio - + Properties - + Propriedades - + Use global configuration (%1) - + Usar configuração global (%1) @@ -2040,17 +2413,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form + Forma + + + + Add-Ons Patch Name - + Nome da Patch Version - + Versão @@ -2061,47 +2439,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formato - + + Profiles + + + + Profile Manager Gestor de Perfis - + Current User Utilizador Atual - + Username Nome de Utilizador - + Set Image Definir Imagem - + Add Adicionar - + Rename Renomear - + Remove Remover - + Profile management is available only when game is not running. O gestor de perfis só está disponível apenas quando o jogo não está em execução. - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -2109,679 +2492,706 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %2 - + Enter Username Introduza o Nome de Utilizador - + Users Utilizadores - + Enter a username for the new user: Introduza um nome de utilizador para o novo utilizador: - + Enter a new username: Introduza um novo nome de utilizador: - + Confirm Delete Confirmar para eliminar - + You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Estás preste a eliminar o utilizador com o nome "%1". Tens a certeza? - + Select User Image Definir Imagem de utilizador - + JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Imagens JPEG (*.jpg *.jpeg) - + Error deleting image Error ao eliminar a imagem - + Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Ocorreu um erro ao tentar substituir imagem anterior em: %1. - + Error deleting file Erro ao eliminar o arquivo - + Unable to delete existing file: %1. Não é possível eliminar o arquivo existente: %1. - + Error creating user image directory Erro ao criar o diretório de imagens do utilizador - + Unable to create directory %1 for storing user images. Não é possível criar o diretório %1 para armazenar imagens do utilizador. - + Error copying user image Erro ao copiar a imagem do utilizador - + Unable to copy image from %1 to %2 Não é possível copiar a imagem de %1 para %2 - ConfigureService + ConfigureSystem - + Form Formato - - BCAT - BCAT - - - - BCAT is Nintendo's way of sending data to games to engage its community and unlock additional content. - O BCAT é a forma pela qual a Nintendo envia dados aos jogos para envolver a sua comunidade e desbloquear conteúdos adicionais. - - - - BCAT Backend - BCAT Backend - - - - <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Learn more about BCAT, Boxcat, and Current Events</span></a></p></body></html> - <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Saiba mais sobre o BCAT, Boxcat e eventos atuais</span></a></p></body></html> - - - - The boxcat service is offline or you are not connected to the internet. - O serviço boxcat está offline ou não estás ligado à Internet. - - - - There was an error while processing the boxcat event data. Contact the yuzu developers. - Ocorreu um erro ao processar os dados do evento boxcat. Entre em contato com os desenvolvedores do yuzu. - - - - The version of yuzu you are using is either too new or too old for the server. Try updating to the latest official release of yuzu. - A versão em uso do yuzu é muito nova ou muito antiga para o servidor. Tente atualizar para a ultima versão oficial do yuzu. - - - - - There are currently no events on boxcat. - De momento, não há eventos no boxcat. - - - - - Current Boxcat Events + + System - - Yuzu is retrieving the latest boxcat status... - Yuzu está a atualizar o boxcat ... - - - - ConfigureSystem - - - Form - Formato - - - + System Settings Configurações de Sistema - + Region: - + Região: - + Auto - + Automático - + Default - + Padrão - + CET - + CET - + CST6CDT - + CST6CDT - + Cuba - + Cuba - + EET - + EET - + Egypt - + Egipto - + Eire - + Irlanda - + EST - + EST - + EST5EDT - + EST5EDT - + GB - + GB - + GB-Eire - + GB-Irlanda - + GMT - + GMT - + GMT+0 - + GMT+0 - + GMT-0 - + GMT-0 - + GMT0 - + GMT0 - + Greenwich - + Greenwich - + Hongkong - + Hongkong - + HST - + HST - + Iceland - + Islândia - + Iran - + Irão - + Israel - + Israel - + Jamaica - + Jamaica - - + + Japan - + Japão - + Kwajalein - + Kwajalein - + Libya - + Líbia - + MET - + MET - + MST - + MST - + MST7MDT - + MST7MDT - + Navajo - + Navajo - + NZ - + NZ - + NZ-CHAT - + NZ-CHAT - + Poland - + Polónia - + Portugal - + Portugal - + PRC - + PRC - + PST8PDT - + PST8PDT - + ROC - + ROC - + ROK - + ROK - + Singapore - + Singapura - + Turkey - + Turquia - + UCT - + UCT - + Universal - + Universal - + UTC - + UTC - + W-SU - + W-SU - + WET - + WET - + Zulu - + Zulu - + USA - + EUA - + Europe - + Europa - + Australia - + Austrália - + China - + China - + Korea - + Coreia - + Taiwan - + Taiwan - + Time Zone: - + Fuso Horário: - + Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: isto pode ser substituído quando a configuração da região é de seleção automática - + Japanese (日本語) Japonês (日本語) - + English Inglês - + French (français) Francês (français) - + German (Deutsch) Alemão (Deutsch) - + Italian (italiano) Italiano (italiano) - + Spanish (español) Espanhol (español) - + Chinese Chinês - + Korean (한국어) Coreano (한국어) - + Dutch (Nederlands) Holandês (Nederlands) - + Portuguese (português) Português (português) - + Russian (Русский) Russo (Русский) - + Taiwanese Taiwanês - + British English Inglês Britânico - + Canadian French Francês Canadense - + Latin American Spanish Espanhol Latino-Americano - + Simplified Chinese Chinês Simplificado - + Traditional Chinese (正體中文) Chinês Tradicional (正 體 中文) + Brazilian Portuguese (português do Brasil) + + + + Custom RTC RTC personalizado - + Language Língua - + RNG Seed Semente de RNG - + Mono Mono - + Stereo Estéreo - + Surround Surround - + Console ID: ID da consola: - + Sound output mode Modo de saída de som - + d MMM yyyy h:mm:ss AP d MMM yyyy h:mm:ss AP - + Regenerate Regenerar - + System settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. - + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Isto substituirá o seu Switch virtual actual por um novo. Seu Switch virtual actual não será recuperável. Isso pode ter efeitos inesperados nos jogos. Isto pode falhar, se você usar uma gravação de jogo de configuração desatualizado. Continuar? - + Warning Aviso - + Console ID: 0x%1 ID da Consola: 0x%1 - ConfigureTouchFromButton + ConfigureTas - - Configure Touchscreen Mappings + + TAS - - Mapping: + + Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation please consult the FAQ on the yuzu website. - - New + + To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (General -> Hotkeys). - - Delete + + WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. - - Rename + + Settings - + + Enable TAS features + + + + + Automatic controller profile swapping + + + + + Loop script + + + + + Pause execution during loads + + + + + Script Directory + + + + + Path + + + + + ... + + + + + ConfigureTasDialog + + + TAS Configuration + + + + + Select TAS Load Directory... + + + + + ConfigureTouchFromButton + + + Configure Touchscreen Mappings + Configurar Mapeamentos de Ecrã Tátil + + + + Mapping: + Mapeamento: + + + + New + Novo + + + + Delete + Apagar + + + + Rename + Renomear + + + Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + Clica na área inferior para adicionar um ponto, depois prime um butão para associar. +Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da tabela para editar valores. Delete Point - + Apagar Ponto Button - + Butão X X axis - + X Y Y axis - + Y New Profile - + Novo Perfil Enter the name for the new profile. - + Escreve o nome para o novo perfil. Delete Profile - + Apagar Perfil Delete profile %1? - + Apagar perfil %1? Rename Profile - + Renomear Perfil New name: - + Novo nome: [press key] - + [premir tecla] @@ -2807,26 +3217,86 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Diâmetro de Toque Y - - Finger - Dedo - - - + Touch Diameter X Diâmetro de Toque X - + Rotational Angle Ângulo rotacional - + Restore Defaults Restaurar Padrões + + ConfigureUI + + + + + None + + + + + Small (32x32) + + + + + Standard (64x64) + + + + + Large (128x128) + + + + + Full Size (256x256) + + + + + Small (24x24) + + + + + Standard (48x48) + + + + + Large (72x72) + + + + + Filename + + + + + Filetype + + + + + Title ID + + + + + Title Name + + + ConfigureUi @@ -2835,86 +3305,171 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Formato - + + UI + + + + General Geral - + Note: Changing language will apply your configuration. Nota: Alterar o idioma aplicará sua configuração. - + Interface language: Idioma da interface: - + Theme: Tema: - + Game List Lista de Jogos - + Show Add-Ons Column Mostrar coluna de Add-Ons - - Icon Size: - Tamanho do ícone: + + Game Icon Size: + + + + + Folder Icon Size: + - + Row 1 Text: Linha 1 Texto: - + Row 2 Text: Linha 2 Texto: - + Screenshots - + Captura de Ecrã - + Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) - + Perguntar Onde Guardar Capturas de Ecrã (Apenas Windows) - + Screenshots Path: - + Caminho das Capturas de Ecrã: - + ... - + ... - + Select Screenshots Path... - + Seleccionar Caminho de Capturas de Ecrã... - + <System> <System> - + English Inglês + + ConfigureVibration + + + Configure Vibration + Configurar vibração + + + + Vibration + Vibração + + + + Player 1 + Jogador 1 + + + + + + + + + + + % + % + + + + Player 2 + Jogador 2 + + + + Player 3 + Jogador 3 + + + + Player 4 + Jogador 4 + + + + Player 5 + Jogador 5 + + + + Player 6 + Jogador 6 + + + + Player 7 + Jogador 7 + + + + Player 8 + Jogador 8 + + + + Settings + Configurações + + + + Enable Accurate Vibration + Ativar vibração precisa + + ConfigureWeb @@ -2923,73 +3478,78 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Formato - + + Web + + + + yuzu Web Service Serviço Web do Yuzu - + By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Ao fornecer seu nome de usuário e token, você concorda em permitir que o yuzu colete dados de uso adicionais, que podem incluir informações de identificação do usuário. - + Verify Verificar - + Sign up Inscrever-se - + Token: Token: - + Username: Nome de usuário: - + What is my token? O que é o meu token? - + Telemetry Telemetria - + Share anonymous usage data with the yuzu team Compartilhar dados de uso anônimos com a equipa Yuzu - + Learn more Saber mais - + Telemetry ID: ID de Telemetria: - + Regenerate Regenerar - + Discord Presence Presença do Discord - + Show Current Game in your Discord Status Mostrar o Jogo Atual no seu Estado de Discord @@ -3046,661 +3606,807 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Verificação Falhada. Verifique se introduziu seu nome de utilizador e o token correctamente e se a conexão com a Internet está operacional. + + ControllerDialog + + + Controller P1 + Comando J1 + + + + &Controller P1 + &Comando J1 + + GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dados anônimos são coletados</a>para ajudar a melhorar o yuzu.<br/><br/>Gostaria de compartilhar seus dados de uso conosco? - + Telemetry Telemetria - - Text Check Failed - Falha na verificação de texto - - - + Loading Web Applet... A Carregar o Web Applet ... - - Exit Web Applet - Sair do Web Applet - - - - Exit - Sair - - - - To exit the web application, use the game provided controls to select exit, select the 'Exit Web Applet' option in the menu bar, or press the 'Enter' key. - Para sair do aplicativo web, use os controlos fornecidos pelo jogo para selecionar sair, selecione a opção 'Sair do Web Applet' na barra de menus ou pressione a tecla 'Enter'. - - - - Web Applet - Web Applet + + + Disable Web Applet + Desativar Web Applet - - This version of yuzu was built without QtWebEngine support, meaning that yuzu cannot properly display the game manual or web page requested. - Esta versão do yuzu foi criada sem o suporte ao QtWebEngine, o que significa que o yuzu não pode exibir corretamente o manual do jogo ou a página da web solicitada. + + Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? + Desativar o Web Applet fará com que ele não apareça novamente até o final da sessão emulada. Isto pode causar comportamento inesperado e só deve ser usado com Super Mario 3D All-Stars. Tem a certeza que quer desativar o Web Applet? - + The amount of shaders currently being built - + Quantidade de shaders a serem construídos - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocidade da emulação actual. Valores acima ou abaixo de 100% indicam que a emulação está sendo executada mais depressa ou mais devagar do que a Switch - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo de momento. Isto irá variar de jogo para jogo e de cena para cena. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo gasto para emular um frame da Switch, sem contar o a limitação de quadros ou o v-sync. Para emulação de velocidade máxima, esta deve ser no máximo 16.67 ms. - - DOCK - + + Invalid config detected + Configação inválida detectada - - ASYNC - + + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. + O comando portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro controller será selecionado. - - MULTICORE - + + DOCK + DOCK - + VULKAN - + VULKAN - + OPENGL + OPENGL + + + + &Clear Recent Files + &Limpar arquivos recentes + + + + TAS Recording - - Clear Recent Files - Limpar Arquivos Recentes + + Overwrite file of player 1? + - + Warning Outdated Game Format Aviso de Formato de Jogo Desactualizado - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando o formato de directório ROM desconstruído para este jogo, que é um formato desactualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Os directórios de ROM não construídos não possuem ícones, metadados e suporte de actualização.<br><br>Para uma explicação dos vários formatos de Switch que o yuzu suporta,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Verifique a nossa Wiki</a>. Esta mensagem não será mostrada novamente. - - + + Error while loading ROM! Erro ao carregar o ROM! - + The ROM format is not supported. O formato do ROM não é suportado. - + An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo do vídeo. - + yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. yuzu encontrou um erro ao executar o núcleo de vídeo, consulte o log para obter mais detalhes. Para obter mais informações sobre como acessar o log, consulte a seguinte página:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Como carregar o arquivo de log</a>Assegure-se que tem os drivers gráficos mais recentes para sua GPU. - - Error while loading ROM! - + + Error while loading ROM! %1 + %1 signifies a numeric error code. + Erro ao carregar a ROM! %1 + + + + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. + %1 signifies an error string. + %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>a guia de início rápido do yuzu</a> para fazer o redespejo dos seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, veja o log para mais detalhes. - + + (64-bit) + + + + + (32-bit) + + + + + %1 %2 + %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit + + + + Start Começar - + Save Data Save Data - + Mod Data Mod Data - + Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 - - + + Folder does not exist! A Pasta não existe! - + Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir os Shader Cache transferíveis - - - A shader cache for this title does not exist. - O Shader Cache para este titulo não existe. + + Filed to create the shader cache directory for this title. + - + Contents - + Conteúdos - + Update - + Actualização - + DLC - + DLC - + Remove Entry - + Remover Entrada - + Remove Installed Game %1? - + Remover Jogo Instalado %1? - - - - - + + + + + + Successfully Removed - + Removido com Sucesso - + Successfully removed the installed base game. - + Removida a instalação do jogo base com sucesso. - - - + + + Error Removing %1 - + Erro ao Remover %1 - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. - + O jogo base não está instalado no NAND e não pode ser removido. - + Successfully removed the installed update. - + Removida a actualização instalada com sucesso. - + There is no update installed for this title. - + Não há actualização instalada neste título. - + There are no DLC installed for this title. - + Não há DLC instalado neste título. - + Successfully removed %1 installed DLC. + Removido DLC instalado %1 com sucesso. + + + + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? - - Delete Transferable Shader Cache? + + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? - - Remove Custom Game Configuration? + + Delete All Transferable Shader Caches? - + + Remove Custom Game Configuration? + Remover Configuração Personalizada do Jogo? + + + Remove File - + Remover Ficheiro - - + + Error Removing Transferable Shader Cache - + Error ao Remover Cache de Shader Transferível + + + + + A shader cache for this title does not exist. + O Shader Cache para este titulo não existe. - + Successfully removed the transferable shader cache. - + Removido a Cache de Shader Transferível com Sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache. - + Falha ao remover a cache de shader transferível. - - - Error Removing Custom Configuration + + + Error Removing Transferable Shader Caches - - A custom configuration for this title does not exist. + + Successfully removed the transferable shader caches. - - Successfully removed the custom game configuration. + + Failed to remove the transferable shader cache directory. - + + + Error Removing Custom Configuration + Erro ao Remover Configuração Personalizada + + + + A custom configuration for this title does not exist. + Não existe uma configuração personalizada para este titúlo. + + + + Successfully removed the custom game configuration. + Removida a configuração personalizada do jogo com sucesso. + + + Failed to remove the custom game configuration. - + Falha ao remover a configuração personalizada do jogo. - + + RomFS Extraction Failed! A Extração de RomFS falhou! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. - + Full Cheio - + Skeleton Esqueleto - + Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de despejo do RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Por favor, selecione a forma como você gostaria que o RomFS fosse despejado<br>Full irá copiar todos os arquivos para o novo diretório enquanto<br>skeleton criará apenas a estrutura de diretórios. - + + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root + + + + Extracting RomFS... Extraindo o RomFS ... - - + + Cancel Cancelar - + RomFS Extraction Succeeded! Extração de RomFS Bem-Sucedida! - + The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. - + Error Opening %1 Erro ao abrir %1 - + Select Directory Selecione o Diretório - + Properties Propriedades - + The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executáveis Switch (%1);;Todos os Ficheiros (*.*) - + Load File - Carregar Arquivo + Carregar Ficheiro - + Open Extracted ROM Directory Abrir o directório ROM extraído - + Invalid Directory Selected Diretório inválido selecionado - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. O diretório que você selecionou não contém um arquivo 'Main'. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Ficheiro Switch Instalável (*.nca *.nsp *.xci);;Arquivo de Conteúdo Nintendo (*.nca);;Pacote de Envio Nintendo (*.nsp);;Imagem de Cartucho NX (*.xci) - + Install Files - + Instalar Ficheiros + + + + %n file(s) remaining + - + Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... - + + Install Results - + Instalar Resultados - + + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. +Please, only use this feature to install updates and DLC. + Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os utilizadores instalem os jogos base na NAND. +Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLC. + + + + %n file(s) were newly installed + + + + + + %n file(s) were overwritten + + + + + + %n file(s) failed to install + + + + + System Application Aplicação do sistema - + System Archive Arquivo do sistema - + System Application Update Atualização do aplicativo do sistema - + Firmware Package (Type A) Pacote de Firmware (Tipo A) - + Firmware Package (Type B) Pacote de Firmware (Tipo B) - + Game Jogo - + Game Update Actualização do Jogo - + Game DLC DLC do Jogo - + Delta Title Título Delta - + Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA ... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Por favor, selecione o tipo de título que você gostaria de instalar este NCA como: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' é suficiente). - + Failed to Install Falha na instalação - + The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. - + File not found Arquivo não encontrado - + File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado - - - Continue - Continuar + + + &Continue + &Continuar - - Error Display - Visualização de erros + + OK + OK - + Missing yuzu Account Conta Yuzu Ausente - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogos, você deve vincular sua conta yuzu.<br><br/>Para vincular sua conta yuzu, vá para Emulação &gt; Configuração &gt; Rede. - + Error opening URL - + Erro ao abrir URL - + Unable to open the URL "%1". - + Não foi possível abrir o URL "%1". - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os Arquivos (*.*) - + Load Amiibo Carregar Amiibo - + Error opening Amiibo data file Erro ao abrir o arquivo de dados do Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Não é possível abrir o arquivo Amiibo "%1" para leitura. - + Error reading Amiibo data file Erro ao ler o arquivo de dados do Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Não é possível ler completamente os dados do Amiibo. Espera-se que leia %1 bytes, mas só conseguiu ler %2 bytes. - + Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo - + Unable to load Amiibo data. Não foi possível carregar os dados do Amiibo. - + Capture Screenshot Captura de Tela - + PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) - + + TAS state: Running %1/%2 + + + + + TAS state: Recording %1 + + + + + TAS state: Idle %1/%2 + + + + + TAS State: Invalid + + + + + Building: %n shader(s) + + + + Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% - + Speed: %1% Velocidade: %1% - + + Game: %1 FPS (Unlocked) + + + + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Frame: %1 ms Quadro: %1 ms - + + GPU NORMAL + + + + + GPU HIGH + + + + + GPU EXTREME + + + + + GPU ERROR + + + + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. O jogo que você está tentando carregar requer arquivos adicionais do seu Switch para serem despejados antes de jogar.<br/><br/>Para obter mais informações sobre como despejar esses arquivos, consulte a seguinte página da wiki:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Despejando arquivos do sistema e as fontes compartilhadas de uma consola Switch</a>.<br/><br/>Você gostaria de regressar para a lista de jogos? Continuar a emulação pode resultar em falhas, dados de salvamento corrompidos ou outros erros. - + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 O yuzu não conseguiu localizar um arquivo de sistema do Switch. % 1 - + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 O yuzu não conseguiu localizar um arquivo de sistema do Switch: %1. %2 - + System Archive Not Found Arquivo do Sistema Não Encontrado - + System Archive Missing Arquivo de Sistema em falta - + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu não conseguiu localizar as fontes compartilhadas do Switch. %1 - + Shared Fonts Not Found Fontes compartilhadas não encontradas - + Shared Font Missing Fontes compartilhadas em falta - + Fatal Error Erro fatal - + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu encontrou um erro fatal, por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações sobre como acessar o registro, por favor, veja a seguinte página:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Como carregar o arquivo de registro</a>.<br/><br/>Você gostaria de regressar para a lista de jogos? Continuar a emulação pode resultar em falhas, dados de salvamento corrompidos ou outros erros. - + Fatal Error encountered Ocorreu um Erro fatal - + Confirm Key Rederivation Confirme a rederivação da chave - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -3717,37 +4423,37 @@ e opcionalmente faça backups. Isso irá excluir os seus arquivos de chave gerados automaticamente e executará novamente o módulo de derivação de chave. - + Missing fuses - + Fusíveis em Falta - + - Missing BOOT0 - + - BOOT0 em Falta - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - + - BCPKG2-1-Normal-Main em Falta - + - Missing PRODINFO - + - PRODINFO em Falta - + Derivation Components Missing - + Componentes de Derivação em Falta - + Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> - + Estão componentes em falta que podem dificultar a conclusão da derivação das chaves. <br>Por favor segue<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido do yuzu</a>para obteres todos os teus jogos e chaves.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -3756,39 +4462,39 @@ Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. - + Deriving Keys Derivando Chaves - + Select RomFS Dump Target Selecione o destino de despejo do RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Por favor, selecione qual o RomFS que você gostaria de despejar. - - - - yuzu - yuzu - - - + Are you sure you want to close yuzu? Tem a certeza que quer fechar o yuzu? - + + + + yuzu + yuzu + + + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Tem a certeza de que quer parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -3800,252 +4506,275 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GRenderWindow - + OpenGL not available! - + OpenGL não está disponível! - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. - - - - - Vulkan not available! - + yuzu não foi compilado com suporte OpenGL. - - yuzu has not been compiled with Vulkan support. - + + + Error while initializing OpenGL! + Erro ao inicializar OpenGL! - - Error while initializing OpenGL 4.3! - + + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. + O seu GPU pode não suportar OpenGL, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. - - Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver. - + + Error while initializing OpenGL 4.6! + Erro ao inicializar o OpenGL 4.6! - - Error while initializing OpenGL! - + + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 + O teu GPU pode não suportar OpenGL 4.6, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. - - Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>Unsupported extensions:<br> + + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 GameList - - + Name Nome - - + Compatibility Compatibilidade - - + Add-ons - Acrescentos + Add-ons - - - - + File type Tipo de Arquivo - - - - + Size Tamanho - + + Favorite + Favorito + + + + Start Game + Iniciar jogo + + + + Start Game without Custom Configuration + Iniciar jogo sem configuração personalizada + + + Open Save Data Location Abrir Localização de Dados Salvos - + Open Mod Data Location Abrir a Localização de Dados do Mod - - Open Transferable Shader Cache - Abrir Shader Cache transferíveis + + Open Transferable Pipeline Cache + - + Remove - + Remover - + Remove Installed Update - + Remover Actualizações Instaladas - + Remove All Installed DLC + Remover Todos os DLC Instalados + + + + Remove Custom Configuration + Remover Configuração Personalizada + + + + Remove OpenGL Pipeline Cache - - Remove Shader Cache + + Remove Vulkan Pipeline Cache - - Remove Custom Configuration + + Remove All Pipeline Caches - + Remove All Installed Contents - + Remover Todos os Conteúdos Instalados - + + Dump RomFS Despejar RomFS - + + Dump RomFS to SDMC + + + + Copy Title ID to Clipboard Copiar título de ID para a área de transferência - + Navigate to GameDB entry Navegue para a Entrada da Base de Dados de Jogos - + Properties Propriedades - + Scan Subfolders Examinar Sub-pastas - + Remove Game Directory Remover diretório do Jogo - + ▲ Move Up - + ▲ Mover para Cima - + ▼ Move Down - + ▼ Mover para Baixo - + Open Directory Location Abrir Localização do diretório + + + Clear + Limpar + GameListItemCompat - + Perfect Perfeito - + Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. O Jogo Funciona na Perfeição sem falhas de áudio ou gráficas, todas as funcionalidades testadas funcionam como planeadas sem quaisquer soluções alternativas necessárias. - + Great Ótimo - + Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. O Jogo funciona com pequenas falhas gráficas ou de áudio e pode ser jogado do principio ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas. - + Okay Ok - + Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. O Jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas o jogo é jogável do principio ao fim com soluções alternativas. - + Bad Mau - + Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Jogo Funcional, mas com grandes falhas gráficas ou de áudio. Incapaz de progredir em áreas específicas devido a falhas mesmo com soluções alternativas - + Intro/Menu Introdução / Menu - + Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. O Jogo não é jogável devido a grandes falhas gráficas ou de áudio. Não é possível passar da Tela Inicial - + Won't Boot Não Inicia - + The game crashes when attempting to startup. O jogo trava ao tentar iniciar. - + Not Tested Não Testado - + The game has not yet been tested. O jogo ainda não foi testado. @@ -4053,20 +4782,25 @@ Inicial GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma nova pasta à lista de jogos GameListSearchField + + + %1 of %n result(s) + + - + Filter: Filtro: - + Enter pattern to filter Digite o padrão para filtrar @@ -4076,21 +4810,30 @@ Inicial Please confirm these are the files you wish to install. - + Por favor confirma que estes são os ficheiros que desejas instalar. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. - + Instalar uma Actualização ou DLC irá substituir a instalação anterior. Install - + Instalar Install Files to NAND + Instalar Ficheiros no NAND + + + + LimitableInputDialog + + + The text can't contain any of the following characters: +%1 @@ -4140,357 +4883,684 @@ Inicial yuzu - + &File - &Arquivo + &Ficheiro - - Recent Files - Arquivos Recentes + + &Recent Files + &Arquivos recentes - + &Emulation &Emulação - + &View &Vista - - Debugging - Depuração + + &Reset Window Size + + + + + Reset Window Size to &720p + Restaurar tamanho da janela para &720p + + + + Reset Window Size to 720p + Restaurar tamanho da janela para 720p + + + + Reset Window Size to &900p + + + + + Reset Window Size to 900p + + + + + Reset Window Size to &1080p + Restaurar tamanho da janela para &1080p + + + + Reset Window Size to 1080p + Restaurar tamanho da janela para 1080p + + + + &Debugging + - - Tools - Ferramentas + + &Tools + &Ferramentas - + &Help &Ajuda - - Install Files to NAND... - + + &Install Files to NAND... + &Instalar arquivos na NAND... - - Load File... - Carregar Arquivo + + L&oad File... + C&arregar arquivo... - - Load Folder... - Carregar Pasta + + Load &Folder... + Carregar &pasta... - + E&xit &Sair - + &Start &Começar - + &Pause &Pausa - + &Stop &Parar - - Reinitialize keys... - Reinicialize as chaves ... - - - - About yuzu - Sobre yuzu - - - - Single Window Mode - Modo de Janela Única - - - - Configure... - Configurar ... + + &Reinitialize keys... + &Reinicializar chaves... - Display Dock Widget Headers - Exibir Cabeçalhos de Ferramenta de Doca + &About yuzu + &Sobre o yuzu - Show Filter Bar - Mostrar Barra de Filtros + Single &Window Mode + Modo de &janela única - - Show Status Bar - Mostrar Barra de Estado + + Con&figure... + Con&figurar... - Reset Window Size + Display D&ock Widget Headers - Fullscreen - Tela Cheia + Show &Filter Bar + Mostrar Barra de &Filtros - Restart - Reiniciar + Show &Status Bar + Mostrar Barra de &Estado - - Load Amiibo... - Carregar Amiibo... + + Show Status Bar + Mostrar Barra de Estado - - Report Compatibility - Reportar Compatibilidade + + F&ullscreen + T&ela cheia + + + + &Restart + &Reiniciar + + + + Load &Amiibo... + Carregar &Amiibo... - - Open Mods Page + + &Report Compatibility - - Open Quickstart Guide + + Open &Mods Page + Abrir Página de &Mods + + + + Open &Quickstart Guide - - FAQ + + &FAQ - - Open yuzu Folder - Abrir Pasta yuzu + + Open &yuzu Folder + Abrir pasta &yuzu - - Capture Screenshot - Captura de Tela + + &Capture Screenshot + &Captura de Tela - - Configure Current Game.. + + Configure &TAS... + + + Configure C&urrent Game... + Configurar jogo atual... + MicroProfileDialog - MicroProfile - Micro Perfil + &MicroProfile + &MicroPerfil + + + + OverlayDialog + + + Dialog + + + + + + Cancel + Cancelar + + + + + OK + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + + PlayerControlPreview + + + START/PAUSE + QObject - + Installed SD Titles Títulos SD instalados - + Installed NAND Titles Títulos NAND instalados - + System Titles Títulos do sistema - + Add New Game Directory Adicionar novo diretório de jogos + + + Favorites + + - + Shift Shift - + Ctrl Ctrl - + Alt Alt - - + + [not set] [não configurado] - + Hat %1 %2 Hat %1 %2 - + + + + + Axis %1%2 Eixo %1%2 - Button %1 Botão %1 - + [unknown] [Desconhecido] - + Click 0 - + Clique 0 - + Click 1 - + Clique 1 - + Click 2 - + Clique 2 - + Click 3 - + Clique 3 - + Click 4 + Clique 4 + + + + %1%2 - + GC Axis %1%2 - + GC Eixo %1%2 - + GC Button %1 + GC Butão %1 + + + + TAS Axis %1 - - + + TAS Btn %1 + + + + + Motion %1 + + + + + %1Button %2 + + + + + SDL Motion + + + + + %1Click %2 + + + + [unused] [sem uso] + + + QtControllerSelectorDialog + + + Controller Applet + + - - - Axis %1 - Eixo %1 + + Supported Controller Types: + - - - GC Axis %1 + + Players: + Jogadores: + + + + 1 - 8 + + + + + P4 + J4 + + + + + + + + + + + + Pro Controller + + + + + + + + + + + + + Dual Joycons + Par de Joycons + + + + + + + + + + + + Left Joycon + Joycon Esquerdo + + + + + + + + + + + + Right Joycon + Joycon Direito + + + + + + + + + + + Use Current Config + Usar configuração atual + + + + P2 + J2 + + + + P1 + J1 + + + + + Handheld + Portátil + + + + P3 + J3 + + + + P7 + J7 + + + + P8 + J8 + + + + P5 + J5 + + + + P6 + + + + + Console Mode + + + + + Docked + + + + + Undocked + + + + + Vibration + + + + + + Configure + + + + + Motion + + + + + Profiles + + + + + Create + + + + + Controllers + + + + + 1 + + + + + 2 + + + + + 4 + + + + + 3 + + + + + Connected + + + + + 5 + + + + + 7 + + + + + 6 + + + + + 8 + + + + + GameCube Controller QtErrorDisplay - - An error has occured. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %1-%2 (0x%3) - Ocorreu um erro. -Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. - -Código do Erro: %1-%2 (0x%3) + + + + Error Code: %1-%2 (0x%3) + - - An error occured on %1 at %2. -Please try again or contact the developer of the software. - -Error Code: %3-%4 (0x%5) - Ocorreu um erro em %1 até %2. -Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. - -Código do Erro: %3-%4 (0x%5) + + An error has occurred. +Please try again or contact the developer of the software. + - - An error has occured. -Error Code: %1-%2 (0x%3) - -%4 - -%5 - Ocorreu um erro. -Código de Erro: %1-%2 (0x%3) + + An error occurred on %1 at %2. +Please try again or contact the developer of the software. + + + + + An error has occurred. -%4 +%1 -%5 +%2 + QtProfileSelectionDialog - + %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) @@ -4498,33 +5568,53 @@ Código de Erro: %1-%2 (0x%3) %2 - + Select a user: Selecione um usuário: - + Users Utilizadores - + Profile Selector - Selector de perfil + Seleccionador de Perfil QtSoftwareKeyboardDialog - - Enter text: - Digite o texto: - - - + Software Keyboard Teclado de Software + + + Enter Text + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + + + OK + + + + + Cancel + + SequenceDialog @@ -4537,7 +5627,7 @@ Código de Erro: %1-%2 (0x%3) WaitTreeCallstack - + Call stack Pilha de Chamadas @@ -4545,17 +5635,17 @@ Código de Erro: %1-%2 (0x%3) WaitTreeMutexInfo - + waiting for mutex 0x%1 esperando por mutex 0x% 1 - + has waiters: %1 has waiters: %1 - + owner handle: 0x%1 owner handle: 0x%1 @@ -4563,12 +5653,12 @@ Código de Erro: %1-%2 (0x%3) WaitTreeObjectList - + waiting for all objects esperando por todos os objetos - + waiting for one of the following objects esperando por todos os objectos @@ -4576,87 +5666,85 @@ Código de Erro: %1-%2 (0x%3) WaitTreeSynchronizationObject - - [%1]%2 %3 + + [%1] %2 %3 - + waited by no thread - + esperado por nenhuma thread WaitTreeThread - - - running - correr - - - - ready - preparado + + runnable + executável - - + paused pausado - - waiting for HLE return - esperando pelo retorno de HLE - - - + sleeping dormindo - + waiting for IPC reply aguardando resposta do IPC - + waiting for objects esperando por objectos - - waiting for mutex - esperando por mutex - - - + waiting for condition variable A espera da variável de condição - + waiting for address arbiter esperando pelo árbitro de endereço - - dormant - dormente + + waiting for suspend resume + + + + + waiting + - dead - morto + initialized + - + + terminated + + + + + unknown + + + + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + ideal ideal @@ -4666,42 +5754,37 @@ Código de Erro: %1-%2 (0x%3) núcleo %1 - - Unknown processor %1 - Processador desconhecido %1 - - - + processor = %1 processador = %1 - + ideal core = %1 núcleo ideal =% 1 - + affinity mask = %1 máscara de afinidade =% 1 - + thread id = %1 id do segmento =% 1 - + priority = %1(current) / %2(normal) prioridade =%1(atual) / %2(normal) - + last running ticks = %1 últimos tiques em execução =%1 - + not waiting for mutex não esperar por mutex @@ -4711,15 +5794,15 @@ Código de Erro: %1-%2 (0x%3) waited by thread - esperado por tópico + esperado por thread WaitTreeWidget - - Wait Tree - Esquema de espera + + &Wait Tree + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3